乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲稿双语.docx
- 文档编号:25857241
- 上传时间:2023-06-16
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:25.25KB
乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲稿双语.docx
《乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲稿双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲稿双语.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲稿双语
乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲稿【双语】
史蒂夫·乔布斯(SteveJobs,1955年2月24日—20xx年10月5日),出生于美国加利福尼亚州旧金山,美国发明家、企业家、美国苹果公司联合创办人。
乔布斯被认为是计算机业界与娱乐业界的标志性人物,他经历了苹果公司几十年的起落与兴衰,他深刻地改变了现代通讯、娱乐、生活方式。
下面WTT带您看一下他在斯坦福大学毕业典礼讲话。
乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿
Iamhonoredtobewithyoutodayforyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld.Truthbetold,Inevergraduatedfromcollege.AndthisistheclosestIveevergottentoacollegegraduation.TodayIwanttotellyouthreestoriesfrommylife.Thatsit.Nobigdeal.Justthreestories.
今天,我很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上的大学之一。
说实话,(虽然)我从来没有从大学中毕业,但今天是我生命中离大学毕业最近的一天了。
今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。
不说大道理,就是三个故事而已。
Thefirststoryisaboutconnectingthedots.
第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
IdroppedoutofReedCollegeafterthefirst6months,butthenstayedaroundasadrop-inforanother18monthsorsobeforeIreallyquit.SowhydidIdropout?
我在里德学院读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后,我还经常去学校。
我为什么要退学呢?
ItstartedbeforeIwasborn.Mybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.ShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswife.ExceptthatwhenIpoppedouttheydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirl.Somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking:
“Wehaveanunexpectedbabyboy;doyouwanthim?
Theysaid:
“Ofcourse.Mybiologicalmotherlaterfoundoutthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschool.Sherefusedtosignthefinaladoptionpapers.SheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatIwouldsomedaygotocollege.Thiswasthestartinmylife.
故事要从我的出生说起。
我的亲生母亲是一名年轻未婚的大学毕业生。
她决定让别人收养我,她十分想让大学毕业生收养我。
所以在我出生前,她已经准备一切,让一位律师和他的妻子收养。
但是她没有料到,在我出生后,律师夫妇突然决定要一个女孩。
所以,我的养父养母(他们当时还在候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:
“我们有一个意外降生的男婴,你们想收养他吗?
他们回答说:
“当然!
但是我亲生母亲随后发现,我的养母从未上过大学,我的养父高中没毕业。
于是她拒绝签订收养合同。
但在几个月以后,因为我的养父养母答应她一定要让我上大学,她才心软同意了。
And17yearslaterIdidgotocollege.ButInaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasStanford,andallofmyworking-classparentssavingswerebeingspentonmycollegetuition.Aftersixmonths,Icouldntseethevalueinit.IhadnoideawhatIwantedtodowithmylifeandnoideahowcollegewasgoingtohelpmefigureitout.AndhereIwasspendingallofthemoneymyparentshadsavedtheirentirelife.SoIdecidedtodropoutandwouldallworkoutOK.Itwasprettyscaryatthetime,butlookingbackitwasoneofthebestdecisionsIevermade.TheminuteIdroppedoutIcouldstoptakingtherequiredclassesthatdidntinterestme,andbegindroppinginontheonesthatlookedfarmoreinteresting.
在十七岁那年,我的确上大学了。
但我天真地选择了一个几乎和斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于工薪阶层,为了交学费,他们几乎耗光所有积蓄。
六个月后,我几乎看不到在学校的价值。
我不知道(我生命中)要追求什么,我也不知道学校是否能帮我找到答案。
但在学校,我将花光我父母这一辈子的积蓄。
所以,我决定退学,并且我相信车到山前必有路。
(不可否认),我当时非常害怕,但现在回头来看,这个决定是我一生中最明智决定之一。
在我做出退学决定后,我再也不用去上那些我丝毫没有兴趣的必修课,我开始去听那些看起来有趣的课程。
Itwasntallromantic.Ididnthaveadormroom,soIsleptonthefloorinfriendsrooms,Ireturnedcokebottlesforthe5¢depositstobuyfoodwith,andIwouldwalkthe7milesacrosstowneverySundaynighttogetonegoodmealaweekattheHareKrishnatemple.Ilovedit.AndmuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron.Letmegiveyouoneexample:
这一点也不罗曼蒂克。
没了宿舍,所以我要到朋友家睡地板;为了填饱肚子,我捡过值5美分的可乐罐;为了每周一顿的好一点的饭,每个星期天晚上,我穿街过巷,步行7英里到HareKrishna教堂。
我喜欢那里的饭菜。
在好奇和直觉的引导下,我跌跌撞撞地遇到很多东西,这些后来被证明是无价瑰宝。
我给你们举一个例子吧:
ReedCollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountry.Throughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawer,wasbeautifullyhandcalligraphed.BecauseIhaddroppedoutanddidnthavetotakethenormalclasses,Idecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothis.Ilearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreat.Itwasbeautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecantcapture,andIfounditfascinating.
那时候,里德学院的书法课程也许是全美的。
学校里的每个海报,抽屉上的每个标签,上面全都是漂亮的书法。
因为我退学了,没有了正常的课程,所以我决定去上/书法课,去学学怎样写出漂亮的字。
我学到了sanserif和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中变化间距,还有怎么样做的版式。
那种美感、真实感和艺术感,是科学永远不能捕捉到的,(我发现)那实在是太迷人了。
Noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.Buttenyearslater,whenweweredesigningthefirstMacintoshcomputer,itallcamebacktome.AndwedesigneditallintotheMac.Itwasthefirstcomputerwithbeautifultypography.IfIhadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,theMacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfonts.AndsinceWindowsjustcopiedtheMac,itslikelythatnopersonalcomputerwouldhavethem.IfIhadneverdroppedout,Iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,andpersonalcomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydo.OfcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwhenIwasincollege.Butitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater.
当时这些东西似乎在我生命中没什么可用之处。
但十年之后,当我们在设计第一台Macintosh计算机的时候,就全部派上用场。
我把当时我学的那些东西全都融入到Mac。
那是拥有漂亮字体的第一台计算机。
如果我当时没有退学,我没机会沉迷于书法课程,Mac就不会有种类繁多或的行距整齐的字体。
如果Windows没有抄袭Mac,个人电脑很可能就不会这么多字体。
如果我没有退学,我不会沉迷于书法课程,个人电脑很可能就不会这么多字体。
当然了,我在学校的时候不可能把这些点点滴滴提前串连起来。
但在十年之后回顾过去,这些东西历历在目。
Again,youcantconnectthedotslookingforward;youcanonlyconnectthemlookingbackwards.Soyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.Youhavetotrustinsomethingyourgut,destiny,life,karma,whatever.Thisapproachhasneverletmedown,anditwouldmadeallthedifference.
再说一次,你不可能把这些点点滴滴提前串连起来;你只能在回顾的时候把它们串连起来。
所以你必须相信这些点点滴滴是和你的未来项链的。
你必须要相信某些东西:
直觉、命运、生命、因缘等等。
这个方法从未让我失望过,它让我与众不同。
Mysecondstoryisaboutloveandloss.
我的第二个故事是关于爱和失去。
IwasluckyIfoundwhatIlovedtodoearlyinlife.WozandIstartedAppleinmyparentsgaragewhenIwas20.Weworkedhard,andin10yearsApplehadgrownfromjustthetwoofusinagarageintoa$2billioncompanywithover4000employees.WehadjustreleasedourfinestcreationtheMacintoshayearearlier,andIhadjustturned30.AndthenIgotfired.Howcanyougetfiredfromacompanyyoustarted?
Well,asApplegrewwehiredsomeonewhoIthoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,andforthefirstyearorsothingswentwell.Butthenourvisionsofthefuturebegantodivergeandeventuallywehadafallingout.Whenwedid,ourBoardofDirectorssidedwithhim.Soat30Iwasout.Andverypubliclyout.Whathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwasdevastating.
我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。
我在二十岁的时候,沃兹和我在父母的车库里面开创了苹果公司。
我们努力工作,十年之后,苹果从只有两个的穷小子的车库公司,发展到了员工超过四千名、市值超过二十亿的大公司。
在公司成立的第九年,我们刚刚发布了的产品Macintosh。
我也快要到而立之年了。
后来,我被炒鱿鱼了。
你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?
在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年风调雨顺。
但是后来我们对公司未来的看法有了分歧,最终我们吵了起来。
当吵的不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。
所以在三十岁的时候,我被炒鱿鱼了。
公开地把我扫地出门了。
曾经是我整个生命的中心已经不再有了,这让我不知所措。
Ireallydidntknowwhattodoforafewmonths.IfeltthatIhadletthepreviousgenerationofentrepreneursdown–thatIhaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtome.ImetwithDavidPackardandBobNoyceandtriedtoapologizeforscrewingupsobadly.Iwasaverypublicfailure,andIeventhoughtaboutrunningawayfromthevalley.ButsomethingslowlybegantodawnonmeIstilllovedwhatIdid.TheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.Ihadbeenrejected,butIwasstillinlove.AndsoIdecidedtostartover.
有几个月,我真是不知道该做些什么。
我觉得我很令上一代的企业家们很失望,因为我把他们交给我的接力棒弄丢了。
我把事情搞砸了,我和(创办HP的)DavidPackard和(创办Intel的)BobNoyce见面,并试图向他们道歉。
在公众面前,我是个失败者,我甚至想过逃离硅谷。
但我后来慢慢看到了曙光,我仍然喜爱我从事的一切。
在苹果发生的风波,并没有丝毫改变这一点。
虽然我被驱逐了,但是我仍然钟爱我所做的事情。
所以我决定从头再来。
Ididntseeitthen,butitturnedoutthatgettingfiredfromApplewasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtome.Theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.
我当时没有觉察,但是事后证明,被苹果扫地出门是我这一生经历的的事。
因为,作为一个创业者的轻松感觉重新替代作为一个成功者的负重感,不要把每件事情都看得那么重。
它(扫地出门)把我释放出来,让我进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
Duringthenextfiveyears,IstartedacompanynamedNeXT,anothercompanynamedPixar,andfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywife.Pixarwentontocreatetheworldsfirstcomputeranimatedfeaturefilm,ToyStory,andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworld.Inaremarkableturnofevents,AppleboughtNeXT,IreturnedtoApple,andthetechnologywedevelopedatNeXTisattheheartofApplescurrentrenaissance.AndLaureneandIhaveawonderfulfamilytogether.
在接下来的五年里,我创立了一个名叫NeXT的公司,还有一个叫Pixar的公司,还有和一位魅力女士相识并相爱,她后来成为我的妻子。
Pixar制作了全球第一部由电脑制作的动画电影“玩具总动员,Pixar现在也是全球上最成功的电脑制作工作室。
在随后一系列运作中,苹果收购了NeXT,我重返苹果。
我们在NeXT研发的技术是苹果重焕生机的关键。
而且,我还和Laurence共同建立了一个幸福完美的家庭。
ImprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifIhadntbeenfiredfromApple.Itwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededit.Sometimeslifehitsyouintheheadwithabrick.Dontlosefaith.ImconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatIlovedwhatIdid.Youvegottofindwhatyoulove.Andthatisastrueforyourworkasitisforyourlovers.Yourworkisgoingtofillalargepartofyourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatwork.Andtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.Ifyouhaventfoundityet,keeplooking.Anddontsettle.Aswithallmattersoftheheart,youllknowwhenyoufindit.And,likeanygreatrelationship,itjustgetsbetterandbetterastheyearsrollon.Sokeeplooking.Dontsettle.
如果苹果没有开除我的话,我可以非常肯定,这其中的任何一件事情都不会发生的。
虽然这剂良药的味道非常苦涩,但我这个病人需要它。
虽然命运有时候会拿起板砖,猛拍你的脑袋。
但你不要失去信仰。
我很清楚,使我一直走下去的,就是我钟爱着我从事的事。
你必须去找到你所钟爱的东西。
对于你的工作是如此,对于你的爱人亦如此
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 乔布斯 斯坦福大学 毕业 典礼 演讲 双语