中医的四季养生杭州师范大学外国语学院.docx
- 文档编号:25772887
- 上传时间:2023-06-13
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:98.29KB
中医的四季养生杭州师范大学外国语学院.docx
《中医的四季养生杭州师范大学外国语学院.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中医的四季养生杭州师范大学外国语学院.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中医的四季养生杭州师范大学外国语学院
中医常用名词术语英译
与
中医保健知识
(宣传)
CommonlyUsedTerminologiesofChineseMedicine
&
HealthPreservation
ofChineseMedicine
(Pamphlet)
杭州市外文学会
编印
浙江中医药大学外国语学院
ByHangzhouAssociationofForeign
LanguagesandLiteratures
andCollegeofForeignLanguages,
ZhejiangChineseMedicalUniversity
内容
CONTENTS
中医常用名词术语英译2-12页
CommonlyUsedTerminologies
ofChineseMedicinePage2-12
中医的四季养生13-19页
HealthPreservationinFour
SeasonsBasedonChineseMedicinePage13-19
一天里的“四季”养生20页
HealthPreservation
inFour-SeasonaDayPage20
中医常用名词术语英译
中文
英文
阴
yin
阳
yang
阳气
yangqi
阴气
yinqi
五行
thefivephases
木
wood
火
fire
土
earth
金
metal
水
water
五行相生
thegenerationcycleofthefivephases
木生火
woodgeneratesfire
火生土
firegeneratesearth
土生金
earthgeneratesmetal
金生水
metalgenerateswater
水生木
watergenerateswood
五行相克
therestrictioncycleofthefivephases
木克土
woodrestrictsearth
火克金
firerestrictsmetal
土克水
earthrestrictswater
金克木
metalrestrictswood
水克火
waterrestrictsfire
天人相应
correspondencebetweenheavenandhumankind
神形合一
theunityofspiritandform
辨证论治
patterndifferentiationandtreatment;treatmentaccordingtopatterndifferentiation
脏腑
zang-fuorgans;visceraandbowels
脏象
visceralmanifestation
五脏
thefivezangorgans;thefiveviscera
心
theheart
肺
thelung;
脾
thespleen
肝
theliver
肾
kidney(Westernmedicineoranatomy:
kidneys)
命门
mìngmén(gateofvitality,命门)
六腑
thesixfuorgans;thesixbowels
胆
gallbladder
胃
stomach
小肠
smallintestine
大肠
largeintestine
膀胱
bladder
三焦
sanjiao
胃口
appetite
气
qi
正气
healthyqi
真气
trueqi
元气
originalqi
宗气
pectoralqi
中气
centerqi(zhōngqì,中气)
卫气
weiqi(wèiqì,卫气)
营气
yingqi
血
blood
津液
bodyfluids(composedofthinandthickfluids,.,liquidandhumor)
精气
essentialqi
神
①spirit②vitality③mentalactivity
精神
①spirit;mind;consciousness②(mental)vigor
经络
channelsandcollaterals
经气
channelqi
十二经脉
twelvechannels
手太阴肺经
thehandtaiyinlungchannel
手阳明大肠经
thehandtaiyanglargeintestinechannel
足阳明胃经
thefootyangmingstomachchannel
足太阴脾经
thefoottaiyinspleenchannel
手少阴心经
thehandshaoyinheartchannel
手太阳小肠经
thehandtaiyangsmallintestinechannel
足太阳膀胱经
thefoottaiyangbladderchannel
足少阴肾经
thefootshaoyinkidneychannel
手厥阴心包经
thehandjueyinpericardiumchannel
手少阳三焦经
thehandshaoyangsanjiaochannel
足少阳胆经
thefootshaoyanggallbladderchannel
足厥阴肝经
thefootjueyinliverchannel
奇经八脉
eightextraordinaryvessels
督脉
dumai
任脉
renmai
冲脉
chongmai
带脉
daimai
阴跷脉
yinqiaomai
阳跷脉
yangqiaomai
阴维脉
yinweimai
阳维脉
yangweimai
体质
constitution
病因
etiology;causeofdisease
邪气
pathogenicqi
外感
externalcontraction;externallycontracted
风
wind
外风
externalwind
寒
cold
外寒
①externalcold②externalcoldmanifestation
风寒
wind-cold
湿热
damp-heat
寒湿
cold-damp
风湿
wind-damp
外燥
externaldryness
风燥
wind-dryness
火邪
firepathogen
热毒
heattoxin
内伤
internaldamage
七情
①thesevenemotions②thesevenrelationsofmedicinalcompatibility
内伤七情
internaldamagecausedbythesevenemotions
恐伤肾
feardamagesthekidney
忧伤肺
griefdamagesthelung
思伤脾
excessivethinkingdamagesthespleen
喜伤心
excessivejoydamagestheheart
怒伤肝
angerdamagestheliver
五味偏嗜
flavorpredilection
劳倦
exhaustion-fatigue(fatiguefromoverstrain)
痰
phlegm;sputum
风痰
wind-phlegm
饮
①rheum;fluidretention②drink③decoction
痰湿
phlegm-damp
瘀血
staticblood
病机
diseasemechanism;pathomechanism
病势
tendencyofdisease
病位
locationofdisease
病性
natureofdisease
虚
deficiency
实
excess
阳虚
yangdeficiency
阴虚
yindeficiency
寒热错杂
coldandheatincomplexity
表热
exteriorheat
表寒
exteriorcold
里热
interiorheat
里寒
interiorcold
气虚
qideficiency
气脱
qidesertion
气滞
qistagnation
气郁
qiconstraint
气逆
qicounterflow
喜则气缓
excessivejoycausesqitoslacken
怒则气上
angercausesqitorise
思则气结
excessivethinkingcausesqitoknot
悲则气消
sorrowconsumesqi
恐则气下
fearcausesqitosink
惊则气乱
frightcausesqitobechaotic
血虚
blooddeficiency
血瘀
bloodstasis
血寒
bloodcold
内风
internalwind
内寒
internalcold
内湿
internaldampness
内燥
internaldryness
肺热
lungheat
肺火
lungfire
肺实热
excessheatinthelung
肺寒
lungcold
肺气不利
dysfunctionoflungqi
脾虚
spleendeficiency
脾失健运
failureofthespleentotransporttotransport[nutrients]
肝虚
liverdeficiency
肝阴虚
liveryindeficiency
肝血虚
liverblooddeficiency
肝阳上亢
ascendanthyperactivityofliveryang
肝气郁结
bindingconstraintofliverqi
肝火
liverfire
肝火上炎
liverfireflamingupward
肾虚
kidneydeficiency
肾气虚
kidneyqideficiency
肾阳虚
kidneyyangdeficiency
肾阴虚
kidneyyindeficiency
胃热
stomachheat
胃寒
stomachcold
胃不和
stomachdisharmony
胃口不好
poorappetite
食欲不振
poorappetite
传变
transmissionandchange
四诊
thefourexaminations
症状
symptom(moresubjectivethansign);signsandsymptoms
体征
sign(moreobjectivethansymptom)
四诊合参
correlationofallfourexaminations
平人
healthyperson
望诊
inspection
舌诊
tongueinspection
舌象
tonguemanifestation;tongueappearance
舌质
tonguebody
舌苔
tonguecoating
闻诊
listeningandsmelling
问诊
inquiry
切诊
palpation
脉象
pulsemanifestation
切脉,把脉
pulse-taking;feel/takethepulse;pulseexamination;palpatingthepulse
治未病
treatdiseasebeforeitarises
未病先防
preventdiseasebeforeitarises
既病防变
controlthedevelopmentofexistingdisease
发汗解表
inducesweatingtoreleasetheexterior
宣肺止咳
diffusethelungandrelievecough
清热生津
clearheatandpromotefluidproduction
清热凉血
clearheatandcooltheblood
清肝泻火
clearliverheatanddrainfire
清热利胆
clearheatandpromotegallbladderfunction
清热解暑
clearheatandresolvesummerheat
祛暑化湿
dispelsummerheatandremovedampness
养阴清热
nourishyinandclearheat
滋阴降火
enrichyinandsubduefire
疏肝理脾
soothetheliverandrectifythespleen
和解表里
harmonizetheexteriorandinterior
清热解表
clearheattoreleasetheexterior
温里散寒
warmthecenteranddissipatecold
温中止呕
warmthecenterandarrestvomiting
补气
supplementqi
补血
supplementtheblood
补阴
supplementyin
潜阳
subdueyang
补阳
supplementyang
健脾消食
fortifythespleenandpromotedigestion
柔肝舒筋
softentheliverandrelaxthesinews
补血养肝
supplementbloodandnourishtheliver
温补肾阳
warmandsupplementkidneyyang
滋补肾阴
enrichandnourishkidneyyin
重镇安神
calmthemindwithheavysedatives
芳香开窍
opentheorifices(resuscitate)witharomatics
理气宽中
rectifyqitoloosenthecenter
理气止痛
rectifyqiandrelievepain
疏肝解郁
soothetheliverandresolveconstraint
疏肝理气
soothetheliverandrectifyqi
降气平喘
directqidownwardandrelievepanting
和胃降逆
harmonizethestomachanddirectcounterflowdownward
调和气血
regulateandharmonizeqiandblood
活血化瘀
invigoratebloodanddissolvestasis
舒筋活络
relaxthesinewsandquickenthecollaterals
通络止痛
unblockthecollateralsandrelievepain
宣痹通络
diffusebìandunblockthecollaterals
凉血止血
coolthebloodandstanchbleeding
平肝熄风
calmtheliverandextinguishwind
生津止渴
promotefluidproductiontoquenchthirst;engenderfluidstoquenchthirst
润燥止咳
moistendrynessandrelievecough
芳香化浊
aromaticmedicinalsremoveturbidity
芳香辟秽
dispelfilthwitharomaticmedicinals
健脾化湿
fortifythespleenandremovedampness
利水渗湿
promoteurinationandpercolatedampness
利尿
promoteurination
通淋排石
relievestranguryandexpelstones
化气利水
transformqiandpromoteurination
化痰止咳
dissolvephlegmandrelievecough
消食导滞
promotedigestionandguideout[food]stagnation
软坚散结
softenhardnessanddissipatemasses
针灸
acupunctureandmoxibustion
三棱针法
three-edgedneedling
皮肤针法
dermalneedling
穴位注射疗法
pointinjectiontherapy
穴位埋线
catgutembedmentinacupoint
头针
scalpacupuncture
耳针
earacupuncture;auricularacupuncture
毫针
filiformneedle
皮肤针
dermalneedle
行针
①needling②needlingmanipulation
得气
arrivalofqi;sensationofqiarrival;obtainingqi
针感
needlingsensation
气至病所
arrivalofqiatthelocationofdisease;arrivalofqiattheaffectedarea
留针
needleretention
出针法
needlewithdrawal/removalmethod
灸法
moxibustion
艾灸
moxibustion
竹罐
bamboocup
火罐法
firecupping
刺络拔罐
cuppingfollowingcollateralbloodletting
按摩
massage
推拿
tuina(Chinesemedicalmassage)
中药
Chinesemedicinal;Chineseherb(ifplantmatter)
方剂
formula
处方
prescription
君
chief
臣
deputy
佐
assistant
使
envoy
道地药材
genuineregionalmedicinal(s)
中药性能
propertiesandactionsofChinesemedicinals
升降浮沉
ascendinganddescending,floatingandsinking
归经
channelentry
引经
envoy
药引
yàoyĭn(aningredientaddedtoenhancetheefficacyofadoseofmedicine,药引)
配伍
combinationofmedicinals;combinemedicinals
药性
medicinalnature
药味
medicinalflavor
寒
cold
热
hot
温
warm
凉
cool
平
neutral
辛
acrid
甘
sweet
酸
sour
苦
bitter
咸
salty
淡
bland
涩
astringent
芳香;香
aromatic
功能
action(s)
主治
indication(s)
食忌
dietarycontraindication
服药食忌
dietaryincompatibility
炮制
medicinalprocessing
烊化
meltedindecoction
汤剂
decoction(preparation)
煎剂
decoction
片剂
tablet
膏剂
paste
散剂
powder
丸剂
pill
颗粒剂
granules
冲剂
solublegranules;infusiongranules
胶囊剂
capsule
熏洗剂
formulaforfumigationandwashing;steam-washpreparation
注射剂
injection
丹剂
pellet
酊剂
tincture
酒剂
winepreparation
药膏
medicinalpaste(fororaladministration)
流浸膏
liquidextract
软膏
ointment(softplaster)
药酒
medicinalwine
糊丸
flourandwaterpastepill
蜜丸
honeypill
滴丸
droppill
浓缩丸
concentratedpill
糖浆
syrup
煎药法
decoctingmethod
水煎
decoctedwithwater
先煎
tobedecoctedfirst
后下
tob
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中医 四季 养生 杭州 师范大学 外国语学院