届高考语文一轮复习怎样定位虚词及虚词译文做题技巧归纳总结.docx
- 文档编号:25728209
- 上传时间:2023-06-11
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:45.69KB
届高考语文一轮复习怎样定位虚词及虚词译文做题技巧归纳总结.docx
《届高考语文一轮复习怎样定位虚词及虚词译文做题技巧归纳总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《届高考语文一轮复习怎样定位虚词及虚词译文做题技巧归纳总结.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
届高考语文一轮复习怎样定位虚词及虚词译文做题技巧归纳总结
抓住四类关键虚词,实实在在译到位
学案略语
文言虚词在文言翻译中一般不会刻意设点,但鉴于它在辅助实词构成句子语法结构或表达语气方面的重要作用,实际上又很难回避,好在考查范围相当明确(《考试说明》规定18个)。
如果考生高度重视,对虚词的差别能做细微的分析,并对高频虚词及一些特殊虚词重点把握,那么,就能做到“遇到”即可“抓住”而得分。
自我诊断,找出答题短板
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
(甲)愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?
得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?
……若贾生者,非汉文之不能用生,生不能用汉文也。
(选自苏轼《贾谊论》)
(乙)谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。
屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:
“已矣,国亡人,莫我知也。
”遂自投江以死。
谊追伤之,因以自喻。
其辞曰:
“……侧闻屈原兮,自沉汨罗。
造讬湘流兮,敬吊先生。
遭世罔极,乃殒厥身。
呜呼哀哉!
逢时不祥。
”(选自《汉书·贾谊传》)
(1)得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?
译文:
答案 遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下没有尧舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?
得分点 “犹且”“以”“然则”。
(2)已矣,国亡人,莫我知也。
译文:
答案 算了吧,整个国家没有清醒的人,也没有谁了解我。
得分点 “已”、“亡”、宾语前置句。
(3)遭世罔极,乃殒厥身。
译文:
答案 (你)遭受世人无尽的谗言啊,乃至于毁了自己的生命。
得分点 “罔极”“乃”“殒”“厥”。
参考译文
(甲)我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能超过他呢?
遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下没有尧舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?
……像贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊!
(乙)贾谊因为被贬而离开京城,内心非常不愉快,在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原。
屈原是楚国的贤臣,因为受到谗言而被贬,写了《离骚》,《离骚》的结尾说:
“算了吧,整个国家没有清醒的人,也没有谁了解我。
”于是自己投江而死。
贾谊缅怀屈原,为他的遭遇而感伤,并把他与自己相类比。
他的赋文说:
“……途中听说屈原啊,自己沉到汨罗江自杀了。
到了湘江后写一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬地凭吊屈原先生。
(你)遭受世人无尽的谗言啊,乃至于毁了自己的生命。
唉!
遭逢的时代不好啊。
”
2.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
悯 獐
[清]侯方域
客有过侯子以獐献者。
侯子曰:
“獐可驯乎?
”客曰:
“夫至德之世,兽可同群而游,今子无乃有所不信耶,而何獐之疑欤?
”侯子曰:
“然。
”营室而授獐焉。
王仲凫闻之,曰:
“子之不善于獐也审矣,曷以授余?
”侯子曰:
“子之庭有二物焉,其大者类西旅氏之獒①,而小而骏者韩子卢之裔②也,是皆有欲于獐,奈何?
”仲凫笑曰:
“子非特不善于獐也,又且不知吾二犬。
吾将导獐而见之二犬,侵假③而共牢以为食,侵假而共寝以为处,侵假而相与为友,而日以益善,予因而安之,岂更害哉?
”侯子曰:
“虽然,子曷使童子守之,而犹授獐以索?
”仲凫默然不应。
居三日,仲凫以告曰:
“吾废吾童子矣。
视二犬之貌,且翦翦④焉适矣。
”又居三日,仲凫以告曰:
“吾废吾索矣。
视二犬之情,且煦煦⑤然亲矣;虽然,獐犹有间焉。
”又居三日,仲凫以告曰:
“獐无间矣,与二犬者为一矣。
”又居三日,而二犬伺獐之寝也噬之,獐竟以死。
仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。
侯子曰:
“子固未知之耶?
向二犬之翦翦焉若适者,所以饵吾童子也,既而煦煦焉若亲者,所以饵去其索,而恐或为之援也;既而示之以无间者,乃所以饵夫獐也。
撤其防,去其援,而又探得其情,此西楚霸王之无所用其力,而南宫万之所以毙也,何况于獐哉?
”仲凫大怒,抽戈以逐二犬。
侯子曰:
“无庸也,夫世之相与为友,日以益善,反出其不意而害之者,其智非始于二犬也。
”或曰:
“是獐也,狷中而狭外,类于人恒有所不可者,即无二犬,亦将有灾焉。
”(选自《壮悔堂文集》,有删改)
注
①西旅氏:
古代对少数民族国家的称呼。
獒:
猛犬。
②韩子卢:
猎犬名。
裔:
后代。
③侵假:
逐渐。
④翦翦:
和睦的样子。
⑤煦煦:
和悦的样子。
(1)今子无乃有所不信耶,而何獐之疑欤?
译文:
答案 现在你恐怕有些不相信吧?
否则,你为什么怀疑獐子能否驯服呢?
得分点 “无乃”,大意对。
(2)子之不善于獐也审矣,曷以授余?
译文:
答案 很显然你不善于驯养獐子,为何不把它送给我呢?
得分点 “审”、“曷”(何不)、“以”及省略的宾语,大意对。
(3)予因而安之,岂更害哉?
(3分)★
译文:
(4)仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。
(3分)★
译文:
问题反思
你在翻译中有无“虚词”的采分点意识?
你认为有哪些虚词可以译出或不可译出?
答:
比对答案,领悟答案升格之道
1.
题目
予因而安之,岂更害哉?
(3分) [原文见“自我诊断”第2题]
剖析
现场
失分
答案
得分
现场失分答案
失分剖析
0分
该答案对原句完全未理解,只是译出了反问句式,但句意不通顺,酌情扣分。
1分
该答案只译出了反问句式,像“因而”“安”关键得分点均未译出。
2分
该答案译出了反问句和“安”的使动用法,尤其对“岂更害哉”的句意理解准确,但对本句的难点“因而”未译对。
解读
现场
满分
答案
得分
现场满分答案
满分赏析
满分
3分
原句有三个得分点:
一是“安”的使动用法(译为“使……安”或“安抚、安定”均可);二是“岂更害哉”这个固定反问句;三是“因而”这个古今异义词难点,译时须拆开,“因”是介词,译为“按照、依据、根据”,后面省略宾语;“而”是表修饰的连词;翻译时不可将原词保留或译成“因此”。
还有一个句意分,就是“害”这个动词,谁“害”谁关系要译清。
按照这些评分标准,该答案堪称完美。
完善
你的
答案
参考答案 我依照这个办法安抚它们,难道它们能再去伤害獐子吗?
得分点 “因而”、“安”、“岂……哉”、句意通顺。
2.
题目
仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。
(3分) [原文见“自我诊断”第2题]
剖析
现场
失分
答案
得分
现场失分答案
失分剖析
1分
只译出了“状”字(状况、情况),“以”“语”两个得分点均未译出。
2分
该答案有点意译,尤其是“语”字,介宾短语后置句译到位了,只是介词“以”译为“拿”不妥,这里的“以”译为“把”最好。
解读
现场
满分
答案
得分
现场满分答案
满分赏析
满分
3分
该答案不仅译对了三个得分点,而且把“蹙然”一词译得很准。
“蹙然”不大好译,只要能译出“不高兴”即可。
另外,“语”字简单译成“说”也不可。
完善
你的
答案
参考答案 王仲凫很不高兴,把狗咬死獐子的情况告诉了我。
得分点 “语”、“以”、“状”、句意通顺。
参考译文
有个宾客来探访我时,送给我一只獐子。
我说:
“这獐子能驯服吗?
”宾客回答说:
“在道德完善的远古时代,野兽可以成群结队地在一起游戏,现在你恐怕有些不相信吧?
否则,你为什么怀疑獐子能否驯服呢?
”我说:
“是这样。
”于是建造了兽圈并接受了獐子。
王仲凫听后说:
“很显然你不善于驯养獐子,为何不把它送给我呢?
”我说:
“你的庭院里有两条狗,那大的像西旅氏的猛犬,而那小而跑得快的是猛犬韩子卢的后代,它们都有吃掉獐子的欲望,怎么办?
”王仲凫笑着说:
“你不仅不善于驯养獐,而且还不了解我的两条狗。
我准备引导獐子去见那两条狗,逐渐让它们在一个圈里吃食,逐渐在一处睡觉,逐渐成为好朋友,并且日益友好,我依照这个办法安抚它们,难道它们能再去伤害獐子吗?
”我说:
“虽然这样,你何不让童仆看守那两条狗,并且将獐子用绳索拴住?
”王仲凫没有回答。
过了三天,王仲凫告诉我说:
“我将童仆辞退了。
看那两条狗的样子,与獐子相处比较和睦了。
”又过了三天,王仲凫告诉我说:
“我把拴獐子的绳索去掉了。
看那两条狗的神
情,对獐子和悦的样子很亲近;虽然这样,獐子还存有嫌隙。
”又过了三天,王仲凫告诉我说:
“獐子已经没有嫌隙了,与那两条狗混为一体了。
”又过了三天,两条狗趁獐子熟睡之际咬它,獐子最终被两条狗咬死了。
王仲凫很不高兴,把狗咬死獐子的情况告诉了我。
我说:
“你原来不了解那两条狗吗?
以前它们装出和睦相处的样子,是用来迷惑你的童仆的;随后做出和悦亲近的样子,是用来迷惑你去掉绳索的,并且担心有人会援助獐子;接着表示和獐子没有嫌隙,是用来迷惑那头獐子的。
你撤走了獐子的防备,消除了可能给予獐子的援助,并且探到獐子的真实情况,这正是西楚霸王项羽有力无处使,春秋时宋国大夫南宫万被杀死的原因啊,何况是獐子呢?
”王仲凫很生气,抽出戈来驱赶那两条狗。
我说:
“不需要了。
那世上相互成为朋友,越来越亲密,却出其不意地陷害对方的人,这样的智慧不是从那两条狗才开始有的。
”有人说:
“这头獐子,内心孤洁而气度狭隘,像那种无论怎样对待他他都不满意的人,即使没有那两条狗,也会遭遇灾难的。
”
借题发挥,突破答题核心问题
译好四类虚词
(一)高频虚词:
格外留心,确保翻译到位
所谓高频虚词,是指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。
“以”字频率最高,在语境中,主要要译准其介词义,如“用”(拿)“把”“根据”“凭借”等义项;译准其连词义,如“因为”。
另有实词义“以为”“率领”也不可忽视。
“其”,翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些”,活用为第一人称的“我”“自己”;另一重点是其语气副词义,如表示推测的“大概”,表示反问的“难道”,表示期许的“可要”“一定”,表示婉商的“还是”等,这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。
“因”,主要考查的是“于是(就)”“趁机”“通过”“用来”等义项在语境中的确定。
“乃”,主要是语境中“于是”“才”“竟然(却)”三个义项的辨析。
边练边悟
阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
1.(钱乙)本有羸疾,性简易,嗜酒,疾屡改,自以意治之,辄愈。
最后得疾,惫甚,乃叹曰:
“此所谓周痹(一种病)也,周痹入藏者死,吾其已夫!
”(选自《宋史·钱乙传》)
译文:
答案 (钱乙)最后一次犯病,憔悴(疲倦)得厉害,就叹息道:
“这就是(医生)所说的周痹病,周痹进入脏腑的话(人)就要死了,我大概要完了!
”
得分点 藏,通“脏”;其,表推测,大概;已,止,意为“结束”。
2.(史弼)迁河东太守,受诏当举孝廉,弼知多权贵请托,乃豫敕断绝书属。
中常侍侯览果遣诸生赍书请之,积日不得通。
生乃以它事谒弼,而因达览书。
弼大怒曰:
“太守忝荷重任,当选士报国,尔何人而伪诈无状!
”命左右引出。
(选自《后汉书·史弼》)
译文:
答案 诸生就用其他的事为借口拜见史弼,于是趁机送上了侯览的书信。
得分点 “以”“谒”“因”“达”。
3.君讳云章,字汉瞻,号朴村,江南嘉定人也。
曩者崐山徐司寇好文术,以得士为名,而士亦以此附焉。
君始以校勘《宋元经解》客司寇家,其后诸公贵人考订文史,必以相属,而君尝就陆稼书先生问学,独阴以名义自砥。
君在举场数十年,所与比肩游好次第登要津,司贡举,每欲引手,君辄曲避,以是终无所遇。
康熙五十二年,诏求岩穴之士。
时华亭王司空承修《尚书》,奏君参校;书既成,而君淹留逾时,众以为疑。
余间诘其所以然,君曰:
“假予急功利,乃侘傺到今邪?
顾窃自念,生逢明圣,平生所志,具上殿劄子[注],欲进见时一自列之耳。
”(选自方苞《张朴村墓志铭》)
注
劄(zhá)子:
古时官用上奏的一种文书。
(1)君始以校勘《宋元经解》客司寇家,其后诸公贵人考订文史,必以相属。
译文:
答案 张朴村开始是因为要校勘《宋元经解》而客居在司寇家里的,这之后,许多达官显贵考证修订文史资料,也一定要把这项工作委托给他。
得分点 “以”、“客”、“以……属”,句意对。
(2)每欲引手,君辄曲避,以是终无所遇。
译文:
答案 (但)每次想要伸手援助他,张朴村都会曲意回避,因此最终也没被重用。
得分点 “引手”“曲避”“以”。
(3)假予急功利,乃侘傺到今邪?
译文:
答案 假如我是个急功近利的人,怎么会到现在还这样失意呀?
得分点 “假”、“乃”、“侘傺”,语气。
参考译文
张朴村名字叫云章,字汉瞻,号朴村,是江南嘉定人。
以前崐山的徐司寇喜欢文学,因为招揽人才而闻名,那些有才能的人也因此都依附了他。
张朴村开始是因为要校勘《宋元经解》而客居在司寇家里的,这之后,许多达官显贵考证修订文史资料,也一定要把这项工作委托给他。
而张朴村向陆稼书先生求教,自己也独自暗暗地用名和义来自我勉励。
张朴村在科场几十年,与他并肩游学交好的人一个接着一个登上了要职,管理着贡生和举人,(但)每次想要伸手援助他,张朴村都会曲意回避,因此最终也没被重用。
康熙五十二年,皇上下诏寻访隐居而有才能的人。
当时华亭的王司空奉命修订《尚书》,上奏折让张朴村做参校;书已经修订完成,但张朴村滞留该处超过了时间,大家开始怀疑他。
我私下责问他为什么会这样,他说:
“假如我是个急功近利的人,怎么会到现在还这样失意呀?
只是自己私下想,遇到了圣明之君,我要将平生的志向一一准备在奏折上,在进见时以便能够让我有话说。
”
(二)可译可不译的虚词:
细心区分,当译则译,不当译则删
有一部分虚词,兼有结构或语气助词和其他词性,如“之”“焉”“者”“乎”等,其结构、语气助词一般情况下皆可不译,但不能把其他词性义当作助词而不译。
这里,尤其要留心“焉”“者”两个字。
焉:
作为句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。
者:
主要有两个义项,一是作代词,可译为“……的人(事、地方)”;二是作助词,表句中停顿,与“也”构成判断,或作定语后置的标志,不必译出。
这两种词义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。
边练边悟
阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
4.卫兹,有大节,不应三公之辟。
太祖之初至陈留,兹曰:
“平天下者,必此人也。
”太祖亦异之,数诣兹议大事。
从讨董卓,战于荥阳而卒。
太祖每涉郡境,辄遣使祠焉。
(选自《三国志·魏书》)
译文:
答案 太祖(曹操)每次从郡境内经过,必定派遣使者前去祭拜他(卫兹)。
得分点 “涉”“祠”“焉”,“涉”译为“到”“去”亦可。
5.先君子闲居,每好言诸前辈志节之盛,以示苞兄弟。
然所及见,惟先生及黄冈杜公耳。
杜公流寓金陵,朝夕至吾家,教以屏俗学,专治经书、古文,与先生所勖,不约而同。
尔时虽心慕焉,而未之能笃信也,及先兄翻然有志于斯,而诸公皆殁。
每恨独学无所取衷,而先兄复中道而弃余。
每思父兄长老之言,未尝不自疚夙心之负也。
(选自方苞《田间先生墓表》)
译文:
答案 那个时候我们虽然内心仰慕他们,但是没有能够深信他们的话。
得分点 焉,之,代指他们;笃,深;未之能笃信也,否定句中代词前置句。
6.(张署)改河南令,而河南尹适君平生所不好者。
君年且老,当日日拜走仰望阶下,不得已就官。
译文:
答案 (张署)改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜欢的人。
得分点 适,恰恰,正好;者,……的人。
7.京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。
长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。
(选自李商隐《李贺小传》)
译文:
答案 嫁到王家的李长吉的姐姐,叙说长吉的事情尤其详尽。
得分点 者,定语后置的标志。
(三)常见副词:
除表敬谦外,意思实在,当须译出
文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。
其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。
常见常用的副词主要有:
(1)表程度:
少、稍、略,愈、益、弥、更,最、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇。
(2)表范围:
悉、皆、咸、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅。
(3)表共同:
共、同、并、相。
(4)表时间:
既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟。
(5)表语气:
必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸、其。
(6)表频率:
屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟。
(7)表敬谦:
窃、辱、伏惟,幸、敢、情、敬、谨。
(该部分词翻译时不必译出)
边练边悟
翻译文段中画线的句子,注意句中副词的用法。
8.(2014·湖南)吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。
……孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也。
既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。
(选自杜琼《雪屋记》)
译文:
答案 (房屋)已经建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”给它命名。
得分点 “既”“适”“雨”“名”。
9.(2013·新课标全国Ⅰ)正德时,朝政已移于中官,文升(指传主马文升)老,连疏求去,许之。
家居,非事未尝入州城。
语及时事,辄颦蹙不答。
(选自《明史·马文升传》)
译文:
答案 (马文升)在家闲居,无事从不到州城去。
说到当时政事,总是皱着眉头不回答。
得分点 辄,总是;颦蹙,皱眉头。
10.(2013·江西)归之岁向尽矣,尚未知是图之委曲也。
有华生者,世家江北,备谙村落者也。
工丹青。
造予,予以此图质之。
(选自顾彦夫《村落嫁娶图记》)
译文:
答案 有(一位)姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人。
得分点 备,十分;谙,熟悉;判断句。
(四)特殊虚词:
词义固定,固定翻译
所谓特殊虚词,一是指固定虚词(复音虚词),两个字不能拆开硬译。
如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。
二是兼词,即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。
如“焉”(于此)、“诸”(之于/之乎)、“盍”(何不)等。
边练边悟11 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。
有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:
“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!
”渔者载而升诸陆,则予十金。
渔者曰:
“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!
”贾人勃然作色曰:
“若,渔者也,一日能获几何?
而骤得十金,犹为不足乎?
”渔者黯然而退。
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。
人曰:
“盍救诸?
”渔者曰:
“是许金不酬也。
”立而观之,遂没。
(选自《巨贾渡河》)
(1)向许百金,而今予十金,无乃不可乎!
译文:
答案 你刚才许诺百两金子,如今却只给十两金子,这恐怕不可以吧!
得分点 “向”,刚才,先前;“无乃……乎”,固定结构,表推测。
(2)若,渔者也,一日能获几何?
而骤得十金,犹为不足乎?
译文:
答案 你是个渔夫,一天能赚多少?
这次却突然得到十两金子,还感到不够吗?
得分点 “几何”,多少;“骤”,突然;判断句。
(3)人曰:
“盍救诸?
”渔者曰:
“是许金不酬也。
”
译文:
答案 有人说:
“为什么不救他呢?
”渔夫说:
“这是一个许诺了金钱却不兑现的人。
”
得分点 “盍”,何不;“诸”,之乎。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 语文 一轮 复习 怎样 定位 虚词 译文 技巧 归纳 总结