完整版五年级推荐背诵古诗20首.docx
- 文档编号:25550330
- 上传时间:2023-06-09
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:23.45KB
完整版五年级推荐背诵古诗20首.docx
《完整版五年级推荐背诵古诗20首.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整版五年级推荐背诵古诗20首.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
完整版五年级推荐背诵古诗20首
1、兰溪棹歌
【作者】戴叔伦
凉月如眉挂柳湾,
越中山色镜中看。
兰溪三日桃花雨,
半夜鲤鱼来上滩。
【译文】
一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。
越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。
淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。
【注释】
(1)兰溪:
兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。
棹(zhào)歌:
船家摇橹时唱的歌。
(2)凉月:
新月。
(3)越:
古代东南沿海一带称为越,今浙江省中部。
(4)桃花雨:
江南春天桃花盛开时下的雨。
(5)棹歌:
渔民的船歌。
(6)三日:
三天。
2、长歌行
【作者】汉乐府民歌
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲!
【译文】
园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。
春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。
常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。
百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?
少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。
【注释】
(1)长歌行:
汉乐府曲题。
这首选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。
(2)葵:
“葵”作为蔬菜名,指中国国古代重要蔬菜之一。
(3)朝露:
清晨的露水。
晞:
天亮,引申为阳光照耀。
(4)”阳春“句:
阳是温和。
阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。
布:
布施,给予。
德泽:
恩惠。
(5)秋节:
秋季。
(6)焜黄:
形容草木凋落枯黄的样子。
华(huā):
同“花”。
衰:
一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。
(7)百川:
大河流。
(8)少壮:
年轻力壮,指青少年时代。
(9)老大:
指年老了,老年。
徒:
白白地。
3、明日
【作者】清·钱鹤滩
明日复明日,
明日何其多。
我生待明日,
万事成蹉跎。
世人若被明日累,
春去秋来老将至。
朝看水东流,
暮看日西坠。
百年明日能几何?
请君听我明日歌。
【译文】
明天又一个明天,明天何等的多。
我的一生都在等待明日,什么事情都没有进展。
世人和我一样辛苦地被明天所累,一年年过去马上就会老。
早晨看河水向东流逝,傍晚看太阳向西坠落才是真生活。
百年来的明日能有多少呢?
请诸位听听我的《明日歌》。
【注释】
①复:
又。
②何其:
多么。
这句说:
明日是何等的多啊。
③待:
等待。
④蹉跎(cuōtuó):
光阴虚度。
以上两句说:
如果天天只空等明天,那么只会空度时日,一事无成。
⑤若:
一作“苦”,有些版本为“世人苦被明日累。
”
⑥累(lěi):
带累,使受害。
这句说:
世上的人都受“待明日”的害处。
⑦请君:
请诸位。
4、七步诗
【作者】曹植
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
【译文】
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
【注释】
⑸萁:
豆类植物脱粒后剩下的茎。
⑹釜:
锅。
⑺燃:
燃烧
⑻泣:
小声哭
⑼本:
原本,本来。
⑽煎:
煎熬,这里指迫害。
⑾何:
何必。
5、回乡偶书
【作者】贺知章
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
【译文】
青年时离乡老年才归还,口音未变却已鬓发疏落容颜衰老。
村童看见我却不能相认,笑着问我这客人是从何处而来。
【注释】
鬓毛衰:
老年人须发稀疏变白。
衰:
衰败、疏落。
少小离家:
贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。
回乡时已年逾八十。
无改:
没什么变化。
一作“难改”。
相:
带有指代性的副词。
相见:
即看见我;
不相识:
即不认识我。
6、过故人庄
【作者】孟浩然
故人具鸡黍,
邀我至田家。
绿树村边合,
青山郭外斜。
开轩面场圃,
把酒话桑麻。
待到重阳日,
还来就菊花。
【译文】
老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
【注释】
(1)过:
拜访。
故人庄:
老朋友的田庄。
庄,田庄。
(2)具:
准备,置办。
鸡黍:
指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍(shǔ):
黄米饭,古代认为是上等的粮食。
(3)邀:
邀请。
至:
到。
(4)合:
环绕。
(5)郭:
古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
这里指村庄的外墙。
斜(xiá):
倾斜。
因古需与上一句押韵,所以应读xiá。
(6)开:
打开。
轩:
窗户。
面:
面对。
场圃:
场,打谷场;圃,菜园。
(7)把酒:
端着酒具,指饮酒。
把:
拿起。
端起。
话桑麻:
闲谈农事。
桑麻:
桑树和麻。
这里泛指庄稼。
(8)重阳日:
指夏历的九月初九。
古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
\(9)还(huán):
返,来。
就菊花:
指饮菊花酒,也是赏菊的意思。
就,靠近,指去做某事。
7、鸟鸣涧
【作者】王维
人闲桂花落,
夜静春山空。
月出惊山鸟,
时鸣春涧中。
【译文】
春天夜晚,寂无人声,芬芳桂花,轻轻飘落。
青山碧林,更显空寂。
明月升起,惊动几只栖息山鸟。
清脆鸣叫,长久回荡空旷山涧。
【注释】
1.鸟鸣涧:
鸟儿在山涧中鸣叫。
2.人闲:
指没有人事活动相扰。
闲:
安静、悠闲,含有人声寂静的意思。
3.桂花:
此指木樨,有春花、秋花等不同品种,这里写的是春天开花的一种。
4.春山:
春日的山。
亦指春日山中。
5.空:
空寂、空空荡荡。
空虚。
这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。
6.月出:
月亮升起。
7.惊:
惊动,扰乱。
8.山鸟:
山中的鸟。
9.时鸣:
偶尔(时而)啼叫。
10.时:
时而,偶尔。
8、秋浦歌
【作者】李白
炉火照天地,
红星乱紫烟。
赧郎明月夜,
歌曲动寒川。
【译文】
炉火照彻天地,紫烟中红星乱闪。
炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。
【注释】
⑴秋浦:
县名,唐时先属宣州,后属池州,在今安徽省贵池县西。
秋浦因流经县城之西的秋浦河得名。
⑵炉火:
唐代,秋浦乃产铜之地。
此指炼铜之炉火
⑶赧郎:
红脸汉。
此指炼铜工人。
赧:
原指因羞愧而脸红,此指脸被炉火所映红。
9、早春
【作者】韩愈
天街小雨润如酥,
草色遥看近却无。
最是一年春好处,
绝胜烟柳满皇都。
【译文】
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
【注释】
⑴天街:
京城街道。
润如酥:
细腻如酥。
酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。
⑵最是:
正是。
处:
时。
⑷绝胜:
远远胜过。
皇都:
帝都,这里指长安。
10、晚春
【作者】韩愈
草树知春不久归,
百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,
惟解漫天作雪飞。
【译文】
花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,纷纷争奇斗艳。
就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。
【注释】
不久归:
将结束。
杨花:
指柳絮
榆荚:
亦称榆钱。
榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚花呈白色,随风飘落。
才思:
才华和能力。
解(jie):
知道。
11、劝学
【作者】颜真卿
三更灯火五更鸡,
正是男儿读书时。
黑发不知勤学早,
白首方悔读书迟。
【译文】
每天三更半夜到鸡啼叫的时候,是男孩子们读书的最好时间。
少年时只知道玩,不知道要好好学习,到老的时候才后悔自己年少时为什么不知道要勤奋学习。
这首诗告诫我们:
年轻时不知道勤奋学习,年老时读书就晚了。
【注释】
五更鸡——天快亮时,鸡啼叫。
黑发——年少时期,指少年。
白首——人老了,指老人。
12、画眉鸟
【作者】欧阳修
百啭千声随意移,
山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,
不及林间自在啼。
【译文】
千百声的鸟的鸣叫声,随着自己的心意任意回荡着,
(就在那)山花万紫千红绽放在高低有致的林木里。
这才明白:
(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,
远比不上悠游林中时的自在啼唱。
【注释】
①啭:
鸟婉转地啼叫
②随意:
随着自己(鸟)的心意。
③树高低:
树林中的高处或低处。
④金笼:
贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。
⑤百啭千声:
形容画眉叫声婉转,富于变化。
⑥始知:
现在才知道。
⑦不及:
远远比不上。
13、稚子弄冰
【作者】杨万里
稚子金盆脱晓冰,
彩丝穿取当银铮。
敲成玉磬穿林响,
忽作玻璃碎地声。
【译文】
清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。
轻轻敲打,冰块发出穿林而过的响声,当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时,忽然却听到了另一种声音--冰块落地,发出了如玻璃破碎的声音。
【注释】
①稚子:
指幼稚、天真的孩子。
②脱晓冰:
在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。
③铮:
指古代的一种像锣的乐器。
④磬(qìng):
四声古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。
⑤玻璃:
指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。
14、春日
【作者】朱熹
胜日寻芳泗水滨,
无边光景一时新。
等闲识得东风面,
万紫千红总是春。
【译文】
风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
【注释】
1、春日:
春天。
2、胜日:
天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
3、寻芳:
游春,踏青。
4、泗水:
河名,在山东省。
5、滨:
水边,河边。
6、光景:
风光风景。
7、等闲:
平常、轻易。
“等闲识得”是容易识别的意思。
8、东风:
春风。
15、观书有感
【作者】朱熹
半亩方塘一鉴开,
天光云影共徘徊。
问渠那得清如许?
为有源头活水来。
【译文】
半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,清澈明净,天光、云影在水面上闪耀浮动。
要问池塘里的水为何这样清澈呢?
是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水。
【注释】
(1)方塘:
又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。
朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花•醉宿郑氏别墅》词云:
“清晓方塘开一境。
落絮如飞,肯向春风定。
”鉴:
镜。
古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。
(2)这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。
(3)渠:
他,指方塘。
那(nǎ)得:
怎么会。
那:
通“哪”,怎么的意思。
清如许:
这样清澈。
(4)源头活水“:
源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。
16、春日偶成
【作者】程颢
云淡风轻近午天,
傍花随柳过前川。
时人不识余心乐,
将谓偷闲学少年。
【译文】
淡淡的云在天上飘,风儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,我穿行于花丛之中,沿着绿柳,不知不觉间来到了前面的河边。
当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的模样,趁着大好时光忙里偷闲呢。
【注释】
⑴偶成:
偶然写成。
⑵云淡:
云层淡薄,指晴朗的天气。
午天:
指中午的太阳。
⑶傍花随柳:
傍随于花柳之间。
傍,靠近,依靠。
随,沿着。
川:
瀑布或河畔。
⑷时人:
一作“旁人”。
余心:
我的心。
余:
一作“予”,我。
⑸将谓:
就以为。
将:
乃,于是,就。
偷闲:
忙中抽出空闲的时间。
17、金缕衣
【作者】无名氏
劝君莫惜金缕衣,
劝君须惜少年时。
有花堪折直须折,
莫待无花空折枝。
【译文】
我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。
花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
直译不要爱惜荣华富贵,而应爱惜少年时光。
就像那盛开的鲜花,要及时采摘。
如果采摘不及时,等到春残花落之时,就只能折取花枝了。
【注释】
⑴金缕衣:
缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。
⑵须惜:
珍惜。
⑶堪:
可以,能够。
⑷直须:
尽管。
直:
直接,爽快。
⑸莫待:
不要等到。
18、清平乐村居
【作者】辛弃疾
茅檐低小,
溪上青青草。
醉里吴音相媚好,
白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,
中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,
溪头卧剥莲蓬。
【译文】
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
【注释】
1.清平乐(yuè):
词牌名。
2.村居:
题目。
3.茅檐:
茅屋的屋檐。
4.吴音:
吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
5.相媚好:
指相互逗趣,取乐。
6.翁媪(ǎo):
老翁、老妇。
7.锄豆:
锄掉豆田里的草。
8.织:
编织,指编织鸡笼。
9.亡(wú)赖:
这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
10.卧:
趴。
19、归田园居
【作者】陶渊明
种豆南山下,
草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,
带月荷锄归。
道狭草木长,
夕露沾我衣。
衣沾不足惜,
但使愿无违。
【译文】我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清上早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。
狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。
衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。
【注释】①南山:
指庐山。
②稀:
稀少。
③兴:
起床。
④荒秽:
形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。
秽:
肮脏。
这里指田中杂草
⑤荷锄:
扛着锄头。
荷,扛着。
⑥狭:
狭窄。
⑦草木长:
草木丛生。
长,生长
⑧夕露:
傍晚的露水。
⑨沾:
(露水)打湿。
⑩足:
值得。
⑪但使愿无违:
只要不违背自己的意愿就行了。
但:
只。
愿:
指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。
违:
违背。
20、登幽州台歌
【作者】陈子昂
前不见古人,
后不见来者。
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。
【译文】
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
【注释】
(1)幽州:
古十二州之一,现今北京市。
幽州台:
即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。
(2)前:
过去。
古人:
古代那些能够礼贤下士的圣君。
(3)后:
未来。
来者:
后世那些重视人才的贤明君主。
(4)念:
想到。
悠悠:
形容时间的久远和空间的广大。
(5)怆(chuàng)然:
悲伤凄恻的样子。
涕:
古时指眼泪。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整版 年级 推荐 背诵 古诗 20