09疯狂英语合集全部文本9.docx
- 文档编号:25384788
- 上传时间:2023-06-07
- 格式:DOCX
- 页数:34
- 大小:45.38KB
09疯狂英语合集全部文本9.docx
《09疯狂英语合集全部文本9.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《09疯狂英语合集全部文本9.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
09疯狂英语合集全部文本9
★★《2003年11月号-第43期-Disc01-10》★★
MarchintoNashville
Alittlelatertonight,theGrammyAwardswillbepresented.AndoneofthenomineesincountryisabandthatcallsitselfBeringStrait,whosesoundisaspureandcleanasthesmelloffreshcut1)bluegrass.It’stheirfirstbigbreakafterfiveyearsofknockingondoorsin2)Nashville.BeringStraitnamedafterthe3)waterwaythatdividesRussiafromAmerica,butBeringStrait,thebanddoestheopposite.Itconnectsthem.
That4)straightforwardstyleisthestuffofcountrymusiclegend.Butmakeway5)HankWilliamsandPatsyClinemakeroomforNatasha,Sergei,Sasha,Alexander,IlyaandLydia.
ThesoundmaybedownhomeAmerican,butBeringStraitispureRussian.NatashaBorzilovaistheleadsinger.It’sbeenhersteadyjobsincechildhood.IlyaToshinskyistheband’sfoundingmember.He’sbeendreamingofmakingitbiginAmericancountrysincehewas15.Theparentsallwantedthesamethingsfortheirkids:
goodeducation,rewardingcareersand6)rigorousclassicalmusiceducation.ForBeringStrait,thatdisciplinedidnotleadtobronze,itledtobluegrass.
Andin1998,theycameheretotheJerusalemofcountrymusic,toNashville,Tennesseewherevastfortunesaremadesingingofheartbreakandloss.
Forhalfacenturydreamers,coal-miners’daughtershavejoinedthepilgrimsonthe7)trek,butnoneofthemhavetraveledquitethegeographicandculturaldistanceasthesekids.
OnceinNashville,theythoughttheystruckgold.Theygotarecorddealanditfellthrough,thenanother,theirtimingcouldn’thavebeenworse.Musical8)boomtownNashvillewentintothebiggestslumpinitshistoryandthechildstarsfromRussiabecamejustonemoregroupwithouta9)gig.Infiveyears,fourlabelspickedupthebandbutcollapsedbeforetheycouldputoutarecord.
Todayamusician,tomorrowunemployed.Aparentalremarkasoldastime,butsofarthey’restillworking.Onereasonisrawtalent.Butlikemostcountrybandstheirbiggestkickisplayingforthat10)GrandOleOpryaudience.It’syetanotherironyoftheband’sstorythatwhentheydoplaylivethe11)showstopperisnotcountryinwestern;it’scountryineastern--anoldRussianfolksongcalled“Porushka”settoabluegrassbeat.
Talentandperseveranceseemtobepayingoff-inJanuary12)theGrammynomination,thereleaseoftheirfirstCDand“BeringStrait”thedocumentaryandaninvitationtoNewYorkandadateat13)B.B.King’sClubinTimesSquare.Foranybandtomakeitthisfarisanachievement;forthesixkidsfromObninsk,winorloseattonight’sGrammies,theyhavealreadyhitthe14)jackpot.
向纳什维尔进军
今晚稍迟一些将举行格莱美颁奖典礼。
这些获得乡村音乐奖提名的乐队中,有一支名为“白令海峡”的乐队,他们的声音宛如新刈的蓝草那样散发着纯净、清新的气息。
这是他们在纳什维尔奋斗五年之后所取得的首次重大突破。
虽然白令海峡以那条分隔了俄罗斯和美国的水路命名,但他们做的却正好相反--他们连接二者。
那种坦率真挚的风格是这支乡村乐队中的精华。
但是,哪怕是汉克·威廉姆斯和佩茜·克莱恩这些乡村音乐的元老恐怕也要让位于“白令海峡”的纳塔莎、瑟奇、萨沙、亚历山大、伊利亚和莉迪亚。
“白令海峡”的声音或许有很强的美国本土味,但他们是纯粹的俄罗斯人。
纳塔莎·波兹洛娃是主唱,从孩提时候起她就坚定不移地唱歌了。
伊利亚·托什斯基是乐队的创始成员。
自从他十五岁以来,就一直梦想在美国乡村音乐领域成就一番事业。
父母们在教育方面对他们的孩子都期待同样的事情,即良好的教育、富有前景的事业和严格的古典音乐教育。
然而,对“白令海峡”来说,那种训练并没有把他们引向古典艺术,而是引向了乡村音乐。
1998年他们来到了这里--田纳西州的纳什维尔,乡村音乐的圣地;在这里,歌唱伤心和失落能获得巨大的财富。
半个世纪以来,梦想家们、矿工的女儿们都加入了这个艰难跋涉的朝圣队伍,但谁也没能像这些孩子那样在地理和文化上走得那么远。
在纳什维尔,他们一度以为自己挖到了金子。
他们得到一个唱片合同,但未能实现。
接着悲剧又一次上演,他们的处境极为不妙。
此时,新兴音乐都市纳什维尔进入历史上最萧条的时期,来自俄罗斯的少年明星们又只不过是个默默无名的乐队。
五年中先后有四家唱片公司接手乐队,但没来得及推出一张唱片它们就都倒闭了。
今天是音乐家,明天就失业。
父母亲的教诲跟岁月一样古老,但到目前为止,他们仍在工作。
一个原因是他们率真质朴的才华。
但是像大多数乡村乐队一样,他们最大的成功就是在乡村老大剧院进行演出。
具有讽刺意味的是,乐队在现场演出时,最受欢迎的曲目不是西方的乡村乐,而恰恰是东方的乡村乐:
一首名为《Porushka》的古老的俄罗斯民歌,也是一首蓝草音乐。
天才和毅力似乎正获得回报。
一月份他们获得格莱美提名,首张CD和《白令海峡》记录片发行,他们还应邀去纽约,并约好在时代广场B.B.金俱乐部进行表演。
对任何乐队来说,走到这一步都是一个成功。
对来自奥布宁斯克的六个青年而言,今晚的格莱美奖无论得失如何,他们已经大获全胜。
注释:
1)bluegrassn.早熟禾;蓝草音乐(一种复调乡土音乐,用未经扩音的弦乐器演奏)
2)Nashvillen.纳什维尔(美国田纳西州首府)
3)waterwayn.水路,排水沟
4)straightforwarda.简单的,易懂的
5)HankWilliamsandPatsyCline:
汉克·威廉姆斯,1923年出生于美国亚拉巴马州,他为乡村音乐的发展和流传做出了巨大的贡献。
佩茜·克莱恩,1932年出生于美国弗吉尼亚州,著名乡村音乐艺术家,被誉为二十世纪五、六十年代的流行歌后
6)rigorousa.严格的
7)trekn.艰苦跋涉
8)boomtownn.(美)新兴城市
9)gign.(美俚)活儿
10)GrandOleOpry:
乡村老大剧院,在田纳西州的纳什维尔市,为乡村音乐的圣地
11)showstoppern.因为特别精彩而被掌声打断的表演
12)这里指“白令海峡”获第45届格莱美“最佳乡村乐演奏”(BestCountryInstrumentalPerformance)提名
13)B.B.King是二十世纪后半叶吉他领域里的权威人物,是这个时代布鲁斯音乐的领导者之一。
14)jackpotn.(桥牌)累积赌注,累积奖金
★★《2003年11月号-第43期-Disc01-11》★★
We'reStillHere
(Bradleyisawakenbythealarmearlyinthemorning.)
Bradley:
Ahhnotnow,notnowman.Ahhh.Whatadream!
Waittillyouhearaboutthisone,bro.Justme,onadesertislandwithJenniferLopez.Justafridgefullofchocolate1)mousse.Humm...orwasitcoconut?
AhhIcan’tremember.AnywayIwasjustabouttotasteit.Thenthealarmclockhadtospoilit.Butanyways,whatadream!
Ehbro?
Paul?
(BradleyopenshiseyesandrealizesthatPaulhasleftSpainyesterday.Laterhecomestothedinninghall.)
Maria:
Rightup.
Jon:
Thatisfantastic,youmakeagreatSpanish2)omeletMaria.
Maria:
Besurprised...
Hannah:
3)Yummy,Paul,passustheerr...(realizingPaulisnothere)hisflightwillbeabouttolandrightnow.
Bradley:
Iwonderwhattheflightwaslike.
Jon:
Guys,comeon,itwasPaul’sdecisiontoleaveandheseemedhappyenough,soweshouldjustmoveon.
Bradley:
Itseemsreallyweirdwithouthim.
Rachel:
Yeah,wellhedidleaveyesterday.It’sgoingtotakesomegettinguseto.
Tina:
Butwe’llbefine.
Jon:
Fine.
Hannah:
Willwe?
Maria:
Hannah,whyaren’tyoueating?
Istheresomethingwrongwiththefood?
Tina:
No,it’snotthefood,Maria,it’sPaul.He’sgone.
Jon:
Andyouknow,wejustmisshimabit.Someofusreallymisshim.
(TheymeettheirmanagerSimonlater.)
Simon:
Andnow,tomorrowwehaveapressconferencetoofficiallyannouncePaul’sdeparture.Andtoemphasizethefactthatthebandwillcontinue.Nowthequestionis,underwhatname?
Jon:
Whatdoyoumean?
Simon:
Wellerr...itprobablyhasn’tescapedyournoticebutyou’recalledS-Club7,andnowthereareonlysixofyou,whichgivesustwochoices,eitherwecanaskRickyMartintojointhebandorwecanrenameyou.
Hannah:
RickywillneverreplacePaul.
Rachel:
Oh...Hangonaminute,don’tbetoohastyaboutthis.
Simon:
TheRickythingwasajoke.
Hannah:
Thanks.
Bradley:
Howabout“Bradleyandtheothers”?
Jo:
Don’tpushme,Brad.
Simon:
OK,OK,Iafter4)consultingwiththerecordcompany,we’vecomeupwithtwooptionsforthis:
S-CluborS-Club6.
Jon:
S-Club6,nowthat’sgotaringtoit.
Jo:
Ooohh...
Hannah:
NoJon,that’lljustkeepusremindedofPaul.
Tina:
How?
Hannah:
WellbecausewhenwesaywearecalledS-Club6,peoplewillgo“Well,didn’tyouusedtobecalledS-Club7”?
Tina:
Humm...
Hannah:
Andthenwe’llhavetosay,yeah,becausePaul’sleft.
Tina:
OK,sowecallitS-Clubthen.
Bradley:
Soundsabitweird.
Jo:
No,Iactuallyquitelikeit.
Rachel:
Yeah,Ithinkit’scool.
Hannah:
No,itcompletelychangesthewholenameoftheband.
Jon:
That’sbecauseweareacompletelydifferentband,Hanna,we’reS-Clubnow.
Hannah:
True,humm...butit’snotthatgood.
Jon:
Wellnowereonedown,butyouknowwecan’tbeS-Club7anymore.
(Theteammemberbeginstoquarrel.)
Simon:
Whatdoyouusuallydowhenyouhaveabigdecisiontomake?
Hannah:
Wellwe...
Bradley:
WecallPaul...
Rachel:
AndthenPaulsumsupthegoodpointsandthebadpointsandthenwehaveavote.
Simon:
That’sgreat.It’sjustthatyouknowPaulwerehere,youwouldn’thavetorenametheband,nowwouldwe?
Heyhowaboutthis,Igota...Igota...Howaboutsomething5)wacky?
Youknowlike,err...Like“TheFlying6)Hamsters”?
All:
Oh...comeon...
Rachel:
Youarejoking...
Tina:
Thisplaceiscomingtogetherasaband.
Jo:
You’restartin’..
Jon:
I’mnotstarting.
Jo:
I’mgivin’itnomouth.Whydon’twejustgowithSClub,SClub’sfine.
Bradley:
Ithinkthatweshouldjustumm...
Simon:
What?
Bradley:
Ithinkthatweshouldjust7)sleeponit.
Rachel:
Goodone,Brad!
Jon:
Veryhelpful.
把所有过去都甩啦甩啦
(清晨,布拉德利在睡梦中被闹铃吵醒。
)
布拉德利:
啊,别响,别响,哦。
多美的梦啊!
兄弟,听我说说这个梦吧。
我和詹妮弗·洛佩兹在一个荒岛上,有一个塞满了巧克力奶油冻的冰箱,嗯……还是花生奶油冻来着?
啊,我不记得了。
不管怎样,我刚要尝一口,然后闹钟就响了起来,全完了。
但不管怎样,这是多美的一个梦啊!
保罗兄弟,是不是?
(布拉德利睁开眼睛,意识到保罗昨天就已经离开了西班牙。
稍后他来到饭厅。
)
玛丽亚∶来得正是时候啊。
乔恩∶太好吃了,你做的西班牙煎蛋卷真好吃,玛丽亚。
玛丽亚:
没想到吧……
汉娜∶真好吃。
保罗,递给我那个……呃……(意识到保罗不在这儿)他的航班现在应该已经到了。
布拉德利∶我想知道他旅途怎么样。
乔恩:
嘿,大家伙儿,是保罗自己决定要离开的,他看起来很高兴,所以我们也应该振作起来。
布拉德利∶没有他感觉真的很古怪。
蕾切尔∶是啊。
他昨天离开的。
我们要过一段时间才能适应过来。
蒂娜:
但我们会好起来的。
乔恩:
这就好。
汉娜:
我们会吗?
玛丽亚:
汉娜,你为什么不吃?
早餐有什么问题吗?
蒂娜∶不,不是早餐的问题,玛丽亚。
是保罗,他走了。
乔恩∶你知道,我们开始想念他了,我们当中有几个非常想念他。
(稍后大家与经纪人西蒙见面。
)
西蒙∶明天我们会举行一场新闻发布会正式宣告保罗的离开,并强调乐队会继续下去的事实。
现在的问题是,乐队该用什么名字呢?
乔恩:
你是什么意思?
西蒙∶嗯……你们也许没注意到,你们的演唱组被称为“七小龙”,但现在只有六个人。
这样我们就有两个选择,一是我们叫来瑞奇·马丁加入我们的演唱组,二是重新命名。
汉娜∶瑞奇永远也取代不了保罗。
蕾切尔:
哦……等一下,这件事情可千万不能草率决定。
西蒙:
关于瑞奇的主意只不过是个玩笑。
汉娜:
谢谢。
布拉德利:
叫“布拉德利和其他人”怎么样?
巧儿∶别把我惹火了,布拉德。
西蒙∶好吧好吧,在和唱片公司商量后,我们提出了两个选择:
一是叫“小龙”,一是叫“六小龙”。
乔恩∶“六小龙”,听起来不错。
巧儿:
哦。
汉娜∶不行,乔恩,那会使我想起保罗。
蒂娜∶怎么会呢?
汉娜∶因为,当我们说我们叫“六小龙”演唱组时,别人就会问,“你们以前不是叫‘七小龙’的吗?
”
蒂娜∶嗯。
汉娜∶然后我们就得说,是啊,因为保罗离开了。
蒂娜∶那好,那我们就叫“小龙”吧。
布拉德利∶听起来有些奇怪。
巧儿:
不,实际上,我满喜欢的。
蕾切尔∶是啊,我觉得挺酷。
汉娜∶不行,这完全改变了乐队的名称。
乔恩∶那是因为我们已经是一个完全不同的演唱组了,汉娜,我们现在是“小龙”演唱组了。
汉娜∶的确是这样。
嗯……但是,这名字并不好。
乔恩∶可是,你要知道,我们不能再叫“七小龙”。
(大家你一言我一句地吵了起来。
)
西蒙∶你们通常在做重大决定的时候会怎么做?
汉娜∶我们……
布拉德利∶我们会叫来保罗……
蕾切尔∶然后保罗总结出好处和坏处,然后我们进行投票。
西蒙∶太好了,你们知道保罗在这儿,因此你不愿意重新给演唱组命名,你们愿意吗?
嘿,这个怎么样?
我有一个……我有一个……起一个古怪点的名字怎么样?
你们知道,就像……呃,就像“飞鼠乐队”。
众人:
哦……天哪……
蕾切尔∶你在开玩笑……
蒂娜∶我们大家应该团结起来。
巧儿∶是你先挑起的。
乔恩∶我没有。
巧儿∶我一句也没说。
为什么我们就不能叫“小龙乐队”?
“小龙乐队”挺好的。
布拉德利:
我认为我们必须……
西蒙:
什么?
布拉德利:
我认为我们应该把这事儿先搁一搁,明天再说。
蕾切尔:
好主意,布拉德。
乔恩:
很有帮助。
注释:
1)moussen.甜奶油冻
2)omeletn.煎蛋卷(鸡蛋捣碎后混入奶酪、蔬菜、果子冻或火腿肉末后做成)
3)yummya.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 09 疯狂 英语 全部 文本