雪莱经典英语诗歌选集.docx
- 文档编号:25369081
- 上传时间:2023-06-07
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:46.09KB
雪莱经典英语诗歌选集.docx
《雪莱经典英语诗歌选集.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雪莱经典英语诗歌选集.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
雪莱经典英语诗歌选集
雪莱经典英语诗歌选集
LT
Oftheseinexplicablethings,
不可理解事物的喉舌交谈,
Thoudidstholdcommune,andrejoice
得到一声应答便感欣慰。
Whentheydidanswerthee;butthey
然而,像摒弃廉价的礼品,
Cast,likeaworthlessboon,thyloveaway.
它们却摒弃你奉献的爱情。
Andthouhastsoughtinstarryeyes
你又在明亮如星的眼睛里
Beamsthatwerenevermeantforthine,
搜寻并非为你发的光辉——
Another'swealth:
—tamesacrifice
那财富另有所归;妄想的
Toafondfaith!
stilldostthoupine?
牺牲!
仍在为相思憔悴?
Stilldostthouhopethatgreetinghands,
仍在期望热情相迎的双手、
Voice,looks,orlips,mayanswerthydemands?
音容和唇吻满足你的企求?
Ah!
whereforedidstthoubuildthinehope
啊,为什么要把希望建立
Onthefalseearth'sinconstancy?
在虚伪世界的无常之上?
Didthineownmindaffordnoscope
难道你的心灵就不能留些
Oflove,ormovingthoughtstothee?
余地给爱和动人的思想?
Thatnaturalscenesorhumansmiles
以致自然的景色人的颦笑
Couldstealthepowertowindtheeintheirwiles?
竟能使你落入它们的圈套。
Yes,allthefaithlesssmilesarefled
是啊,不贞的笑已经消失,
Whosefalsehoodlefttheebroken-hearted;
它们的虚伪已使你心碎;
Thegloryofthemoonisdead;
明月的华光已死,黑夜的
Night'sghostsanddreamshavenowdeparted;
梦和鬼魅也都远走高飞;
Thineownsoulstillistruetothee,
你的灵魂,仍然忠实于你,
Butchangedtoafoulfiendthroughmisery.
但是历尽酸辛已化为厉鬼。
Thisfiend,whoseghastlypresenceever
这厉鬼将以它的恐怖永远
Besidetheelikethyshadowhangs,
像影子伴随着你,切勿
Dreamnottochase;—themadendeavour
梦想驱除:
这疯狂的愚念
Wouldscourgetheetosevererpangs.
会陷你于更难堪的痛苦。
Beasthouart.Thysettledfate,
安份吧既定的命运虽阴暗,
Darkasitis,allchangewouldaggravate.
改变却只会加深你的灾难。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 经典 英语 诗歌 选集