电解铜合同范文.docx
- 文档编号:25347581
- 上传时间:2023-06-07
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:21.61KB
电解铜合同范文.docx
《电解铜合同范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电解铜合同范文.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
电解铜合同范文
SALE-PURCHASEAGREEMENTCONTRACT
FORCOPPERCATHODEPLATES
电解铜板购销合同
CONTRACTNO:
合同号:
ThisSale-PurchaseAgreementContractSPACisenteredintothisdayof 2008,betweenourPrincipaltheSellerandBuyerasfollows:
此购销合同与以下买方卖方于2008年 月 号签定:
WHEREAS:
鉴于
A. COMPANYLIMITEDhereinafterreferredtoastheSellerandwhowithfulllegalandcorporateresponsibility,warrantthattheyhavereliablesourcesunderlegalauthorityfromtherightfulownersofaspecifiedquantityandqualityofCopperCathodePlatesandherebyagreetoselltotheBUYERheretotheaforesaidquantityandqualityofCopperCathodePlates:
A. 企業股份有限公司 以下称为卖方,全责的法律与经济实体,承诺其拥有合法来源的铜板,并同意以上述协议的数量与质量卖给买方。
B. hereinafterreferredtoastheBuyer,andwhowarrantthattheyarecapableofpurchasingwithfulllegalandcorporateresponsibility,fromtheSELLERheretotheaforesaidquantityandqualityofCopperCathodePlates,andherebyenterintothisSPACtopurchasefromtheSELLERheretotheaforesaidquantityandqualityofCopperCathodePlates.
B. 以下称为买方,全责的法律与经济实体,并同意以上述协议的数量与质量从卖方购买铜板。
NOWTHEREFORE,bothPartiesheretoherebyagreetowillinglybindandobligatethemselvestoactandperformasfollows:
以此双方同意执行下述条款:
1.0TRANSACTIONCODE:
BothPartiesherebyagreethattheTransactionCodeunderthisSPACshallbeknownasCONTRACT andherebyagreethatallcommunication,correspondencespertainingtothisSPACshallalwaysbearthisContractNo.
1.0 交易代码:
双方同意此合同下的交易代码即为合同号:
,双方并同意所有关于此合同的交涉,都应与此合同号一致。
2.0PRODUCT
CopperCathodePlatestoLMEstandardbutNonLMEregistered,
Origin:
CongoDRC/Zambia.
Grade:
A,99.99%purity,minimum99.96%.
Size:
914mmx914mmx9mm/-5%
Weight:
Eachplate93.8kg/-5%
Packing:
Palletboundedbymetalstrapsandloadedinto20ftcontainer
以LMA标准但尚未注册的电解铜板
原产地:
刚果/赞比亚
等级A99.99%纯度(由SGS检验可以接受为99.96%)
尺寸:
914mmx914mmx9mm/-5%
包装:
用金属带捆绑的货盘,装入20英尺的集装箱
Chemicalcomposition
Copper Cu
99.99%notlessthan99.96%
Cobalt Co
0.2 ppm
Bismuth Bi
0.1 ppm
Lead Pb
0.2 ppm
Manganese Mn
0.1 ppm
Iron Fe
2 ppm
Tellurium Te
0.05 ppm
Nickel Ni
0.2 ppm
Aluminium Al
0.5 ppm
Antimony Sb
0.1 ppm
Magnesium Mg
0.4 ppm
Arsenic As
0.1 ppm
Silver Ag
10 ppm
Silica Si
0.3 ppm
Sulphur S
4 ppm
Selenium Se
0.3 ppm
Oxygen O
nil
化学成分
Copper Cu铜
99.99% ≥99.96%
Cobalt Co钴
0.2 ppm
Bismuth 铋 Bi
0.1 ppm
Lead Pb铅
0.2 ppm
Manganese 锰 Mn
0.1 ppm
Iron Fe铁
2 ppm
Tellurium 碲 Te
0.05 ppm
Nickel Ni 镍
0.2 ppm
Aluminium 铝 Al
0.5 ppm
AntimonySb 锑
0.1 ppm
Magnesium 镁 Mg
0.4 ppm
Arsenic As 砷
0.1 ppm
Silver 银 Ag
10 ppm
Silica Si 硅
0.3 ppm
Sulphur 硫磺 S
4 ppm
SeleniumSe 硒
0.3 ppm
Oxygen 氧 O
nil
3.0 QUANTITY
BothPartiesherebyagreethattheTotalQuantityofCopperCathodePlatesundertheSPACshallbe1000MT/-5%spotshipmentbasedonex-warehousebasisHongKongPort. Weightforinvoicingpurposesshallbebytheactualnetweight.
3.0 数量
双方同意合同总数量为1000公吨,总数量偏差上下不超过5%,在卖方香港仓库交货。
发票金额按实际数量计算。
4.0 DELIVERY
StockisavailablefromopenwarehouseinHongKongPortandBuyerwillbenotified2twodaysinadvancetocomeforinspectionandpayment.
TheGoodswillbepackedin20footercontainersinawaythatguaranteessafetyoftheCopperCathodesduringtransportationandwhichtheSellerwarrantsareofanacceptablestandardtoitself.
4.0 交货
这现货即可在香港码头公開仓库运作。
卖方会于两天前会通知买方验货与付款。
货品是打包装在20呎货柜内,这是保证电解铜在运送中的安全方式,同时亦是卖方保证可以接受的标准。
5.0 PRICE
BothPartiesherebyagreetothefollowingPriceStructure:
USD permetrictonexwarehouseHongKongPort
5.0 价格
双方同意下述价格条款:
每公吨 美元FOB香港。
6.0 PAYMENTTERMS
Paymentwillbebybankdraft,cashier’sorderorTT. PaymentinstrumentmustbeconfirmedreceivedinSeller’saccountbeforecoppercanbedeliveredortakenoutofwarehouse.
6.0付款方式
付款方式为银行本票,现金汇票或电汇现金,电解铜交货或移出仓库前卖方必需确认银行已收到货款指示。
7.0INSPECTION
SGSinspectioncertificatewillbeprovidedtoBuyer.InspectionisconductedduringthetransferfromtheBondedWarehousetotheOpenWarehouse.
TheweighingandsamplingshallbecarriedoutbySGSinaccordancewithstandardandcustomaryinternationalpractices.
7.0检验
SGS的检验報告會提供給買方,从保税仓库移至公开仓库检验已处理。
重量与取样由SGS按照国际惯例执行。
QuantityInspection:
ThenetweightassayedbySGSshallthequantityacceptedbybothPartiesforinvoiceandpayment.
双方接受数量以SGS检验报告做为付款的发票。
QualityInspection:
ThisSGScertificateofInspectionshallconfirmthattheproductisCopperCathodeCu99.99%,notlessthan99.96%.TheBuyershallhavetherighttorejecttheconsignmentasnotcomplyingwiththestandardcontractediftheverifiedqualityislessthan99.96.
质量检验:
每批货物应配有指派的检验员在装运港的签字的鉴定证明书SGS检验证书证明货物为99.99%,或不少于99.96%。
若在装运港的检验为铜品位低于99.96%,买方有权按照未按合同标准拒收货物,这种情况下,买方可以终止合同。
8.0SHIPPINGDOCUMENTS
ThefollowingShippingdocumentswillbeprovidedtoBuyer:
1. CertificateofOriginfromchamberofcommerceofexportcountry
2. DeliveryNotesignedbyBuyeronExWarehouseBasis
3. SGSInspectionCertificate
4. CommercialInvoice
8.0船运单据
付款所需的船运单据应由卖方提供,包括以下单据:
1、出口国商务部的原产地证书。
2、已签署货交至仓库根据文件。
3、SGS的检验证书及数量。
4、商业发票。
9.0OTHERDELIVERYTERMS
TheSellershallensurethatallnecessarydocumentsandapplicableregulationsofLocalGovernment,PortsandCustomsAuthoritiesandotherInstitutionsinvolvedarestrictlyadheredtoandcompliedwith.
TitleforthegoodswillpassfromSellertoBuyeruponclearanceoffundsfor100%invoicevalueintotheSellersaccountbymeansoftheagreedpaymentinstrument.
AnytermsnotcoveredbythisSPACshallbecoveredbyINCOTERMS2000forexwarehouseSales.
9.0 其他运输条款
卖方应聘请检验代理,以确保完全符合所有的单据,当地法律规定,港口海关规定及其他规定。
经买家结清100%发票货款至卖家账户后,即银行同意的指示则货款所有权将转移至卖家。
此合同尚未提到的条款,将按照INCOTERMS2000中对仓库交易条款的解释。
10.0TAXESANDDUTIES
TheSellerwillensurethatalltaxesanddutiesimposedbytheCountryofPortofOrigin pertainingtotheexportofCopperCathodePlateshavebeenpaid.
10.0 税、及关税
卖家支付所有的关于铜板出口方面的装运港的各项b税与关税,买家支付所有关于铜板进口方面所有到达港的税与关税。
11.0 FORCEMAJEURE
EithertheSELLERorBUYERheretoshallbeliableorresponsibleforanyfailuretofulfilltheirobligationsandresponsibilitiesunderthisSPAC,iffulfillmenthasbeenpreventedor curtailedbyanycircumstanceswhatsoeverbeyondthereasonablecontrolofSellerandBuyerhereto,asthecasemaybeincludingwithoutprejudice,duetothefollowingfactors:
1. Civilstrike,riotsorwar
2. Strike,lockoutorlabordispute
3. Adverseweatherorperiloftheseaorembargoes
4. DelaysofvesselduetobreakdownprovidedalwaysthatnothingcontainedhereinshallrelievetheBuyerofanyofhisobligationstomakepaymentsduetotheSellerunderthisSPACaccordingtotheprovisionofthePaymentTermsunderthisSPAC oncetheconsignmentisdelivered.
IntheeventofcircumstancesofForceMajeurelastingmorethanNinety30days,theBuyerheretoshallhavetherighttocancelthisSPACpartlyorfully.Insuchacase,noneofthePartieshereofshallhavetherighttoanycompensationforpossiblelossesbyeitherparty.
ThePartyseekingreliefundertheseprovisionsshalladvisetheotherPartyassoonaspracticalofthecircumstancescausingthefailuretofulfillitsobligationsandshallthereafterprovide
suchinformationasisavailableregardingtheprogressorcessationofthosecircumstances. TheCertificateissuedbytherespectiveChamberofCommerceinthecountrywhereForceMajeurearisesshallbesufficientproofofsuchcircumstances.
11.0 不可抗拒力
若出现下列中双方不可控的情况,买卖双方均不承担责任:
1、暴乱,战争;
2、罢工,停业,劳工起义;
3、恶劣天气,导致无法靠泊;
4、只要是船货已经发出,但船的破损造成延误,买方也应按照合同付款条例进行付款。
若出现不可抗拒力的情况持续了90天,买方有权利部分或全部的撤消合同。
这种情况下,双方都无权就自己的损失向对方要求补偿。
提出免责的一方应在状况出现时就马上通知另一方,自己无法执行合同,并且提供状况的各方面信息,所在国商务部发出的证书可以作为不可抗拒力的证明。
12.0 BREACHOFTHISSPAC/ARBITRATION/JURISDICTION
BothPartiesherebyagreethatexceptfortheprovisionsoftheForceMajeurasdescribedunderclause11above,anybreachofanyoftheprovisionsofthisSPACshallbesettledamicablybetweenbothParties.Uponfailuretoreachanamicablesettlement,bothPartiesherebyagreetosubmittoArbitrationundertheLawsofArbitrationofthecountryofjurisdiction.
BothpartiesherebytoabidebytheresultoftheArbitrationProcess.Ifthedisputeisnotresolvedbyarbitrationandnecessitatebringingthedisputeunderthelegalprocess,thejurisdictionshallbethatoftheCourtsofLawinSwitzerland.
12.0 违约后的仲裁或起诉
双方同意除了不可抗拒力外,若有违约情况,首先双方协商解决,协商失败可以:
双方可以向有权限的国家递交申请仲裁,仲裁结果对双方有效力,若仲裁无法解决,则有瑞士法院进行开庭审理。
13.0 NON-CIRCUMVENTION/NON-DISCLOSURE
BothPartiesherebyagreetokeepthistransactionconfidentialwithinthePartiesinvolvedherein.Nodisclosuretoanyotherperson,institutions,companies,corporationsetc,shallbeentertainedorgivenaccesstoinformationwithoutpriorconsentbyeitherParty.NobodyundertheemployorassignsofeitherPartyhereofshallcircumventeitherPartyintransacting
thesamebusinesswithanyofthePrincipalsunderthistransaction,whetherduringorafterthematurityofthisparticulartransaction.Shouldanyofthe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 电解铜 合同 范文