21世纪大学英语读写教程第一册课文翻译.docx
- 文档编号:25220856
- 上传时间:2023-06-06
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:38.53KB
21世纪大学英语读写教程第一册课文翻译.docx
《21世纪大学英语读写教程第一册课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《21世纪大学英语读写教程第一册课文翻译.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
21世纪大学英语读写教程第一册课文翻译
Unit1TextA
优等生的奥秘
现在是剑桥大学理科一年级学生的阿历克斯,曾在曼彻斯特的中学校队里踢足球,还导演过学校的戏剧演出——但他中学毕业时得了五个A。
在布里斯托尔大学攻读英语的阿曼达在中学里参加过戏剧演出,还经常打网球,但她仍然得到了四个。
Alex,nowafirst-yearstudentinnaturalsciencesatCambridge,playedfootballforhisschoolinManchesteranddirectedtheschoolproductionofaplay—butheleftschoolwithfiveA's.Amanda,studyingEnglishatBristolUniversity,actedinplaysatherschoolandplayedtennisregularly.YetshestillmanagedtogetfourA's.
像他们这样的优等生是如何做到这一点的呢?
脑子好使并不是唯一的答案。
HowdoAstudentslikethesedoit?
Brainsaren'ttheonlyanswer.最有天赋的学生未必在考试中取得最好的成绩。
Themostgiftedstudentsdonotnecessarilyperformbestinexams.懂得如何充分利用自己的才能要重要得多。
Knowinghowtomakethemostofone'sabilitiescountsformuchmore.
学习刻苦也不能说明全部问题。
在这些成绩优秀的学生中,有些人投入的时间其实比那些分数低的同学还少。
班级中拔尖学生的成功之道在于他们掌握了一些基本的技巧,这些技巧其他人也能很容易地学到。
根据教育专家和学生们自己的叙述,优等生成功的奥秘有以下几点。
Hardworkisn'tthewholestoryeither.Someofthesehigh-achievingstudentsactuallyputinfewerhoursthantheirlower-scoringclassmates.Thestudentsatthetopoftheclassgettherebymasteringafewbasictechniquesthatotherscaneasilylearn.Here,accordingtoeducationexpertsandstudentsthemselves,arethesecretsofAstudents.
1.全神贯注!
拔尖生不允许他们的学习时间受到干扰。
一旦书本打开,便电话不接,电视不看,报纸不读。
“这并不意味着对生活中的重要事情置之不理,”阿曼达解释说,“这意味着要安排好学习时间,以便能全神贯注。
要是我牵挂一位患病的朋友,我会在做功课之前先给她打个电话。
这样我坐下来学习时,就能真正集中心思了。
”Concentrate!
Topstudentsallownointerruptionsoftheirstudytime.Oncethebooksareopen,phonecallsgounanswered,TVunwatchedandnewspapersunread."Thisdoesn'tmeanignoringimportantthingsinyourlife,"Amandaexplains."Itmeansplanningyourstudytimesothatyoucanconcentrate.IfI'mworriedaboutasickfriend,IcallherbeforeIstartmyhomework.ThenwhenIsitdowntostudy,Icanreallyfocus."
2.在任何地方——或所有的地方学习。
亚利桑那州一位教授曾奉命辅导一些成绩欠佳的大学运动员。
他记得有一名赛跑运动员每天都要训练。
他曾说服他利用这段时间记忆生物学术语。
另一名学生则把词汇表贴在盥洗室墙上,每天刷牙时都记住一个生词。
Studyanywhere—oreverywhere.AuniversityprofessorinArizonaassignedtotutorunderachievingcollegeathletes,recallsarunnerwhoexerciseddaily.Hepersuadedhimtousethetimetomemorisebiologyterms.Anotherstudentstuckavocabularylistonhisbathroomwallandlearnedanewwordeverydaywhilebrushinghisteeth.
3.安排好资料。
汤姆在中学时打过篮球。
“我非常忙,不可能为了找一支铅笔或一本不见的笔记本而浪费时间。
我把每样东西都放在随后可取的地方,”他说。
新墨西哥州学生保罗为每门功课备有两个文件夹,一个放当天布置的作业,另一个放已完成要交的家庭作业。
Organizeyourmaterials.Atschool,Tomplayedbasketball."Iwastoobusytowastetimelookingforapenciloramissingnotebook.IkepteverythingjustwhereIcouldgetmyhandsonit,"hesays.Paul,astudentinNewMexico,keepstwofoldersforeachsubject—onefortheday'sassignments,theotherforhomeworkcompletedandreadytohandin.一个抽屉把必需的用品放在一起,这样就可减少因找东西而浪费的时间。
Adrawerkeepsessentialstogetherandcutsdownontime-wastingsearches.
4.安排好时间。
当教师布置写一篇长论文时,阿历克斯会花两三天时间去阅读与题目有关的资料并做笔记,然后写出草稿,再写成论文。
他会计划好在作业该交的前两三天完成,以便如果花费的时间超过预期,他还能在规定的最后期限前完成。
阿曼达严格遵守一张学习时间表,其中包括每两小时休息一次。
“在你过度疲劳时还试图学习并不明智,”她指出,Organizeyourtime.Whenateachersetalongessay,Alexwouldspendacoupleofdaysreadingroundthesubjectandmakingnotes,thenhe'ddoaroughdraftandwriteuptheessay.Hewouldaimtofinishacoupleofdaysbeforetheassignmentwasduesothatifittooklongerthanexpected,he'dstillmeetthedeadline.Amandastucktoastudyschedulethatincludedbreakseverytwohours."Tryingtostudywhenyou'reovertiredisn'tsmart,"sheadvises.“短暂的休息,哪怕只是伸展一下身体,呼吸呼吸新鲜空气,也能带来意想不到的效果。
”"Evenashortbreaktostretchorgetsomefreshaircanworkwonders."
5.学会阅读。
“我过去常花许多时间阅读一些无关的资料,”阿曼达回忆说,“但后来我习惯了快读;如果一段文章的第一句话无关紧要,我便接着读下一段。
”“我修过的最好的一门课便是快速阅读,”一名俄克拉荷马州的学生说,“我不仅提高了每分钟阅读的词数,而且学会了首先看书的目录和插图。
这样,当我开始阅读时,我就对阅读材料先有了一些了解,而且能记住更多的内容。
”Learnhowtoread."Iusedtospendhoursgoingthroughirrelevantmaterial,"Amandaremembers."ButthenIgotusedtoreadingquickly;ifthefirstsentenceofaparagraphwasn'trelevant,I'dmoveontothenextparagraph.""ThebestcourseIevertook,"saysanOklahomastudent,"wasspeed-reading.Inotonlyincreasedmywordsperminutebutalsolearnedtolookatabook'stableofcontentsandpicturesfirst.Then,whenIbegantoread,IhadasenseofthematerialandIretainedalotmore."在这些学生看来,有效阅读的奥秘就在于做一个主动的阅读者,即能不断提出一些能使自己充分理解所读材料的问题。
Tosuchstudents,thesecretofgoodreadingistobeanactivereader—onewhokeepsaskingquestionsthatleadtoafullunderstandingofthematerialbeingread.
6.做好笔记。
“在写任何东西之前,我先把一页纸分成两部分,”阿曼达说,“左边部分约占纸宽的三分之一;右边部分占三分之二。
我把笔记写在宽的一边,而把中心思想写在左边。
Takegoodnotes."Beforewritinganything,Idividemypageintotwoparts,"saysAmanda,"theleftpartisaboutathirdofthepagewide;theright,two-thirds.Iwritemynotesinthewiderpart,andputdownthemainideasontheleft.这在复习时非常有用,因为你马上就能看到为什么这些材料是有关的,而不用为信息量太大而发愁。
”Duringrevision,thisisveryusefulbecauseyoucanseeimmediatelywhythematerialisrelevant,ratherthanbeingworriedbyagreatmassofinformation."在下课铃响起之前,多数学生便已经合上书本,收好作业,和朋友们说说话儿,准备离开了。
而聪明的学生却利用这几分钟,用两三句话写出这堂课的要点,下一次上课之前,他便可以把这些要点浏览一遍。
Justbeforetheendoflessonbellrings,moststudentsclosetheirbooks,putawaypapers,talktofriendsandgetreadytoleave.Butasmartstudentusesthosefewminutestowritetwoorthreesentencesaboutthelesson'smainpoints,whichhescansbeforethenextclass.
7.问问题。
“如果你问问题,你立刻就会知道,你是否已经掌握了要点,”阿历克斯说。
课堂参与是一种求知欲的显示。
例如,在经济学课上,好奇的学生会问,中国经济怎么可能既是社会主义的,又是市场驱动的,从而使他们不仅对于“什么”,而且对于“为什么”和“怎么样”产生兴趣。
Askquestions."Ifyouaskquestions,youknowatoncewhetheryouhavegotthepointornot,"saysAlex.Classparticipationisamatterofshowingintellectualcuriosity.Inalectureoneconomics,forexample,curiousstudentswouldaskhowtheChineseeconomycouldbebothsocialistandmarket-driven,thusinterestingthemselvesnotonlyinwhats,butalsoinwhysandhows.
8.一起学习。
一起学习的价值从加州大学伯克利分校的一项试验中显示了出来。
该校的一位研究生在观察大一的微积分课程时,发现美国亚裔学生在一起讨论家庭作业,尝试不同的方法,并相互解释他们各自的解题方法,而其他学生则独自学习,把大部分时间用在反复阅读课文上,一次又一次地试用同一种方法,即便这种方法并不成功。
Studytogether.ThevalueofworkingtogetherwasshowninanexperimentattheUniversityofCaliforniaatBerkeley.Agraduatestudenttherewhoobservedafirst-yearcalculuscoursefoundthatAsian-Americanstudentsdiscussedhomework,trieddifferentapproachesandexplainedtheirsolutionstooneanotherwhiletheothersstudiedalone,spentmostoftheirtimereadingandrereadingthetext,andtriedthesameapproachtimeaftertimeevenifitwasunsuccessful.
毕竟,优等生的“奥秘”并不那么神秘。
你也能学会和掌握这些奥秘,成为一名优等生。
Afterall,thesecretsofAstudentsarenotsosecret.YoucanlearnandmasterthemandbecomeanAstudent,too.
Unit2TextA
会话方式与“球类游戏”
我结婚并在日本住了一段时间之后,我的日语水平逐渐有了相当程度的提高,甚至能参与同丈夫、他朋友及家人间的简单谈话了。
AfterIwasmarriedandhadlivedinJapanforawhile,myJapanesegraduallyimprovedtothepointwhereIcouldtakepartinsimpleconversationswithmyhusband,hisfriends,andfamily.我开始注意到,往往我一加入进去,别人似乎就猛吃一惊,谈话也随之停顿下来。
AndIbegantonoticethatoften,whenIjoinedin,theotherswouldlookstartled,andtheconversationwouldcometoahalt.这种情况反复出现了好几次,随后我明白过来,是我在做错事。
可是有好长一段时间,我不知道自己错在哪里。
Afterthishappenedseveraltimes,itbecamecleartomethatIwasdoingsomethingwrong.Butforalongtime,Ididn'tknowwhatitwas.
在仔细聆听好多次日本人的相互交谈之后,我终于发现了自己的问题所在Finally,afterlisteningcarefullytomanyJapaneseconversations,Idiscoveredwhatmyproblemwas.:
我尽管是在讲日语,但对谈话的处理仍是按西方的那套方式。
EventhoughIwasspeakingJapanese,IwashandlingtheconversationinaWesternway.
日本式谈话的进展,与西方式谈话迥然不同。
其不同之处不仅仅在于语言。
我意识到,正如我在讲日语时还试图保持西方人的谈话方式一样,我教的那些学英语的学生讲英语时,也在力求保持日本人的谈话方式。
我们在不知不觉中玩着截然不同的“会话游戏”。
Japanese-styleconversationsdevelopquitedifferentlyfromwestern-styleconversations.Andthedifferenceisn'tonlyinthelanguages.IrealizedthatjustasIkepttryingtoholdwestern-styleconversationsevenwhenIwasspeakingJapanese,soweremyEnglishstudentstryingtoholdJapanese-styleconversationsevenwhentheywerespeakingEnglish.Wewereunconsciouslyplayingentirelydifferentconversationalballgames.
两个西方人之间的谈话就好比是在打一场网球赛。
如果我提出一个话题,发出一个“会话球”,我期待你能把它回击过来。
如果你同意我的观点,我不希望你仅仅止于聊表同意。
我希望你能加一点东西进去——说说同意的理由,举个另外的例子,或是发表一个看法,使这个观点有所深化。
但我也不希望你一味地表示同意。
如果你对我的观点提出质疑,向我挑战,或完全不同意我的看法,我也会同样感到高兴。
不管你是否同意我的观点,你的反应总是把球回击给我。
Awestern-styleconversationbetweentwopeopleislikeagameoftennis.IfIintroduceatopic,aconversationalball,Iexpectyoutohititback.Ifyouagreewithme,Idon'texpectyousimplytoagreeanddonothingmore.Iexpectyoutoaddsomething—areasonforagreeing,anotherexample,oraremarktocarrytheideafurther.ButIdon'texpectyoualwaystoagree.Iamjustashappyifyouquestionme,orchallengeme,orcompletelydisagreewithme.Whetheryouagreeordisagree,yourresponsewillreturntheballtome.
接下去又该轮到我了。
我不会在原来的发球线上重新发球,而是从来球弹起的地方再把它击回去。
我把你的观点深化,或是回答你的疑问或反对意见,或是向你提出挑战或质疑。
这样球就一来一往打下去了。
Andthenitismyturnagain.Idon'tserveanewballfrommyoriginalstartingline.Ihityourballbackagainfromwhereithasbounced.Icarryyourideafurther,oransweryourquestionsorobjections,orchallengeorquestionyou.Andsotheballgoesbackandforth.
如果参与谈话的人不止两个,那么谈话就像网球中的双打,或是像打排球。
没有排队等候这回事。
谁离球最近,动作最迅速,谁就上去击球;如果你往后退,别人就会上来击球,没有人会停下比赛,专等你去击球。
你得自己负责把握击球机会,而没有人能长时间地占住球不放。
Iftherearemorethantwopeopleintheconversation,thenitislikedoublesintennis,orlikevolleyball.There'snowaitinginline.Whoeverisnearestandquickesthitstheball,andifyoustepback,someoneelsewillhitit.Noonestopsthegametogiveyouaturn.You'reresponsiblefortakingyourownturnandnoonepersonhastheballforverylong.
然而日本式的谈话一点也不像打网球或者排球,倒像是在玩保龄球。
你等着轮到自己,而且往往对自己的上场先后次序也很清楚。
这取决于这样一些因素:
你年龄的长幼,与前一位发言者的亲疏程度,以及地位的尊卑,等等。
AJapanese-styleconversation,however,isnotatallliketennisorvolleyball,it'slikebowling.Youwaitforyourturn,andyoualwaysknowyourplaceinline.Itdependsonsuchthingsaswhetheryouare
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 21 世纪 大学 英语 读写 教程 一册 课文 翻译