法语谚语俗语.docx
- 文档编号:25181113
- 上传时间:2023-06-05
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:22.12KB
法语谚语俗语.docx
《法语谚语俗语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语谚语俗语.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
法语谚语俗语
常用法语成语
Tousleschiensquiaboientnemordentpas.
会叫的狗不咬人。
Aide-toi,lecielt'aidera.
自助者天助。
C'estl'airquifaitlachanson.
锣鼓听声,说话听音。
Aulongaller,petitfardeaupèse.
远道无轻担。
L'appétitvientenmangeant.
越有越想有。
Aprèslapluie,lebeautemps.
雨过天晴。
Couperl'arbrepouravoirlefruit.
伐木取果,杀鸡取蛋。
Lesarbrescachentlaforêt.
见树不见林。
Letempsc'estdel'argent.
一寸光阴一寸金。
Quiseressembles'assemble.
物以类聚,人以群分。
Auroyaumedesaveugles,lesborgnessontrois.
盲人国里独眼称王。
Enavrilnetedécouvrepasd'unfil,enmai,faitcequ'ilteplaît.
四月不减衣,五月乱穿衣。
Brebitquibêleperdsagoulée.
多叫的羊少吃草。
Lemieuxestl'ennemidubien.
好了好想再好,反而会把事情弄坏。
Unbienfaitn'estjamaisperdu.
善有善报。
Quivoleunoeuf,voleunboeuf.
会偷蛋,就会偷牛。
Levinesttiré,ilfautleboire.
一不做,二不休。
Onnesauraitfaireboireunânequin'apassoif.
不能驴不喝水强按头。
Quiabuboira.
本性难移。
Chassezlenaturel,ilrevientaugalop.
本性难移。
Brebitcomptées,lelouplesmange.
智者千虑,必有一失。
Quisefaitbrebit,lelouplemange.
人善受人欺。
Toutcequibrillen'estpasor.
发亮的不都是金子。
Lacaque(装鲱鱼的桶)senttoujourlehareng(鲱鱼).
积习难改。
Quicasselesverrelespaie.
谁惹祸谁赔。
Onnefaitpasd'omelettessanscasserdesoeufs.
有所得必有所失。
Bonchienchassederace.
龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。
Abonchatbonrat.
棋逢对手。
Quandlechatn'estpaslà,lessourisdansent.
猫儿不在,耗子跳舞。
(老虎不在,猴子称王。
)
Quiaimebienchâtiebien.
爱之深,责之切。
(打是疼,骂是爱。
)
TousleschemainsmènentàRome.
条条大路通罗马。
(殊途同归。
)
Quicherche,c'estpouvoir.
有志者事竟成。
Quiveutnoyersonchienl'accusedelarage(狂犬病).
欲加之罪,何患无词。
Quin'entendqu'uneclochen'entendqu'unson.
兼听则明,偏听则暗。
Loindesyeux,loinducoeur.
人远情疏,人走茶凉。
Iln'yasibonnecompagniequinesesépare.
天下无不散的筵席。
C'estaufruitqu'onconnaîtl'arbre.
观其行而知其人。
Quineditmotconsent.
沉默即同意。
Chacunsongoût.
各有所好。
Ilvautmieuxtenirquecourir.
多得不如现得。
Iln'yaquelepremierpasquicoûte.
万事开头难。
Unefoisn'estpascoutume.
只此一遭,下不为例。
Jamaisdeuxsanstrois.
二不过三。
Bienfaireetlaisserdire.
好好干,让别人去说吧。
L'hommepropose,Dieudispose.
谋事在人,成事在天。
Lesgrandesdouleurssontmuette.
大悲无声,大哀无泪。
C'estunetempêtedansunverred'eau.
小题大做,庸人自扰。
Iln'yapasdepetiteséconomies.
积少成多。
Lesparoless'envolent,lesécritsrestent.
口说无凭,落笔为据。
Quandonparleduloup,onenvoitlaqueue.
说曹操,曹操到。
Lesgrandsespritsserencontrent.
英雄所见略同。
Unehirondellenefaitpasleprintemps.
独燕不成春。
Parisnes'estpasfaitenunjour.
事情不是一蹴而就。
Cequiestfaitestfait.
事已至此,无法挽回。
Iln'yapasdefuméessansfeu.
无风不起浪。
Telpère,telfils.
有其父必有其子。
L'unionfaitlaforce.
团结就是力量。
C'estenforgeantqu'ondevientforgeron.
熟能生巧。
Lapellesemoquedufourgon.
五十步笑百步。
C'estunegoutted'eaudanslamer.
沧海一粟,杯水车薪。
Tropgrattercuit,tropparlernuit.
言多必失。
Mangersonbléenherbe.
寅吃卯粮。
Ilnefautjurerderien.
什么事都不可说的太绝。
Ilfauttournerseptfoissalanguedanslaboucheavantdeparler.
要考虑成熟后再讲。
Quiveutvoyagerloinménagesamonture.
路遥惜坐骑。
Aquelquechosemaleurestbon.
塞翁失马,焉知非福。
Pierrequiroulen'amassepasmousse.
滚石不生苔。
Lesmursontdesoreilles.
隔墙有耳。
Pasdenouvelles,bonnenouvelle.
没有消息,就是好消息。
Oeilpouroeil,dentpourdent.
以眼还眼,以牙还牙。
Laparoleestd'argentetlesilenceestd'or.
开口是银,沉默是金。
Pasàpas,onvaloin.
千里之行,始于足下。
Plusonsedépêche,moinsonréussi.
欲速则不达。
Quivivraverra.
日久自明。
Quisèmeleventrécoltelatempête.
种荆棘者得刺。
种瓜得瓜。
Cequiestameràlaboucheestdouxaucoeur.
苦于口者利于心。
Quinerisquerienn'arien.
不入虎穴焉得虎子。
Ilvautmieuxs'adresseràDieuqu'àsessaints.
宁可求阎王,不去求小鬼。
Tôtoutard,lecrimereçoitsonsalaire.
罪恶迟早总有报。
Ilfautbattrelefertandisqu'ilestchaud.
要趁热打铁。
Lavéritésortdelabouchedesenfants.
小孩口里说实话。
Prendreletempscommeilvient.
既来之,则安之。
Vivreselonsesmoyens.
量入为出。
法国俗语
J'ysuis,j'yreste.
大致是先到先得
C'estenforgeantqu'ondevientforgeron.
熟能生巧
Iln'yapasdefumeesansfeu.
无风不起浪
êtrejoli,ecommeuncoeur
形容漂亮
êtrefort,ecommeunTurc
形容强壮
êtrerougecommeuncoq
形容脸很红
connaître...commesapoche
对...了如指掌
mangersurlepouce
形容吃得快
Vouloir,c'estpouvoir.
有志者事竟成!
Iln'yaquelepremierpasquicoute
万事开头难!
Rirebienquirireledernier!
笑到最后笑得最甜!
Jepensedoncjesuis!
我思顾我在。
(Descarles名言)
quandonparleduloup,onenvoitlaqueue.
原意:
说到狼,就看到它的尾巴。
引伸义:
说道曹操,曹操就到。
ouvvrezlaporteetvoyezlamontagne.
开门见山。
commeci,commeca.
马马乎乎啦
etrebeaucommeundieu..
也可以用来形容美丽。
。
象神一样美丽,从小叶子那里抄来的
Jeparlefrancaiscommeunevacheespagnole.
形容说法语说得难听,据说l'espagnol是很难听的,不知是否有联系。
还有avoirunefaimdeloup
像狼一样饿
fileral'anglaise
悄悄溜走,看来法国和英国真的是结怨不浅.
petitapetit,l'oiseaufaitsonnis.
聚沙成塔,集腋成裘.
lemalheurnerevientjamaistoutseul
祸不单行
Jamaisdeuxsanstrois
过二不过三
Tumemanques
我想你
Casevoittouslejours
司空见惯
uncoupdefoudre
一见钟情
chàqueroutemêmeàRome
条条大路通罗马
laquibrillen'estpasor
发光的不一定是金子
àbonchatbonrat
好猫好鼠(棋逢对手)
partagerlejoieetlapeino
有福同享有难同当
Ilestaussiintelligentquebrave
他智勇双全
Iln'yapireeauquel\'eauquidort
没比静水更可怕的了。
Ilnefautpascourirdeuxlièvresàlafois
不要三心二意
Jeparlefrancaiscommeunevacheespagnole.
法语常用成语
Aide-toi,lecielt’aidera.自助者天助。
Tousleschiensquiaboientnemordentpas.会叫的狗不咬人。
C’estl’airquifaitlachanson.锣鼓听声,说话听音。
Aulongaller,petitfardeaupèse.远道无轻担。
L’appétitvientenmangeant.越有越想有。
Aprèslapluie,lebeautemps.雨过天晴。
Couperl’arbrepouravoirlefruit.伐木取果,杀鸡取蛋。
Lesarbrescachentlaforêt.见树不见林。
Letempsc’estdel’argent.一寸光阴一寸金。
Quiseressembles’assemble.物以类聚,人以群分。
Auroyaumedesaveugles,lesborgnessontrois.盲人国里独眼称王。
Enavrilnetedécouvrepasd’unfil,enmai,faitcequ’ilteplat.四月不减衣,五月乱穿衣。
Brebitquibêleperdsagoulée.多叫的羊少吃草。
Lemieuxestl’ennemidubien.好了好想再好,反而会把事情弄坏。
Unbienfaitn’estjamaisperdu.善有善报。
Quivoleunoeuf,voleunboeuf.会偷蛋,就会偷牛。
Levinesttiré,ilfautleboire.一不做,二不休。
Onnesauraitfaireboireunanequin’apassoif.驴不喝水不能强按头。
Quiabuboira.本性难移。
Chassezlenaturel,ilrevientaugalop.本性难移。
Brebitcomptées,lelouplesmange.智者千虑,必有一失。
Quisefaitbrebit,lelouplemange.人善受人欺。
Toutcequibrillen’estpasor.发亮的不都是金子。
Lacaque(装鲱鱼的桶)senttoujourlehareng(鲱鱼).积习难改。
Quicasselesverrelespaie. 谁惹祸谁赔。
Onnefaitpasd’omelettessanscasserdesoeufs.有所得必有所失。
Bonchienchassederace.龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。
Abonchatbonrat.棋逢对手。
Quandlechatn’estpaslà,lessourisdansent.猫儿不在,耗子跳舞。
(老虎不在,猴子称王。
)
Quiaimebienchatiebien.爱之深,责之切。
(打是疼,骂是爱。
)
TousleschemainsmènentàRome.条条大路通罗马。
(殊途同归。
)
Quicherche,c’estpouvoir.有志者事竟成。
Quiveutnoyersonchienl’accusedelarage(狂犬病).欲加之罪,何患无词。
Quin’entendqu’uneclochen’entendqu’unson.兼听则明,偏听则暗。
Loindesyeux,loinducoeur.人远情疏,人走茶凉。
Iln’yasibonnecompagniequinesesépare.天下无不散的筵席。
C’estaufruitqu’onconnatl’arbre.观其行而知其人。
Quineditmotconsent.沉默即同意。
Chacunsongot.各有所好。
法语法国网站
Ilvautmieuxtenirquecourir.多得不如现得。
Iln’yaquelepremierpasquicote.万事开头难。
Unefoisn’estpascoutume.只此一遭,下不为例。
Jamaisdeuxsanstrois.二不过三。
Bienfaireetlaisserdire.好好干,让别人去说吧。
L’hommepropose,Dieudispose.谋事在人,成事在天。
Lesgrandesdouleurssontmuette.大悲无声,大哀无泪。
C’estunetempêtedansunverred’eau.小题大做,庸人自扰。
Iln’yapasdepetiteséconomies.积少成多。
Lesparoless’envolent,lesécritsrestent.口说无凭,落笔为据。
Quandonparleduloup,onenvoitlaqueue.说曹操,曹操到。
Lesgrandsespritsserencontrent.英雄所见略同。
法语法国网站
Unehirondellenefaitpasleprintemps.独燕不成春。
Parisnes’estpasfaitenunjour.事情不是一蹴而就。
Cequiestfaitestfait.事已至此,无法挽回。
Iln’yapasdefuméessansfeu.无风不起浪。
Telpère,telfils.有其父必有其子。
L’unionfaitlaforce.团结就是力量。
C’estenforgeantqu’ondevientforgeron.熟能生巧。
Lapellesemoquedufourgon.五十步笑百步。
C’estunegoutted’eaudanslamer.沧海一粟,杯水车薪。
Tropgrattercuit,tropparlernuit.言多必失。
Mangersonbléenherbe.寅吃卯粮。
Ilnefautjurerderien.什么事都不可说的太绝。
Ilfauttournerseptfoissalanguedanslaboucheavantdeparler.要考虑成熟后再讲。
Quiveutvoyagerloinménagesamonture.路遥惜坐骑。
Aquelquechosemaleurestbon.塞翁失马,焉知非福。
Pierrequiroulen’amassepasmousse.滚石不生苔。
Lesmursontdesoreilles.隔墙有耳。
Pasdenouvelles,bonnenouvelle.没有消息,就是好消息。
Oeilpouroeil,dentpourdent.以眼还眼,以牙还牙。
Laparoleestd’argentetlesilenceestd’or.开口是银,沉默是金。
Pasàpas,onvaloin.千里之行,始于足下。
Plusonsedépêche,moinsonréussi.欲速则不达。
Quivivraverra.日久自明。
Quisèmeleventrécoltelatempête.种荆棘者得刺。
种瓜得瓜。
Cequiestameràlaboucheestdouxaucoeur.苦于口者利于心。
Quinerisquerienn’arien.不入虎穴焉得虎子。
Ilvautmieuxs’adresseràDieuqu’àsessaints.宁可求阎王,不去求小鬼。
Ttoutard,lecrimereoitsonsalaire.罪恶迟早总有报。
Ilfautbattrelefertandisqu’ilestchaud.要趁热打铁。
Lavéritésortdelabouchedesenfants.小孩口里说实话。
Prendreletempscommeilvient.既来之,则安之。
Vivreselonsesmoyens.量入为出。
法语中的形象比喻
dormircommeunloir
像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)
êtrefaitcommeunrat
像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)
chantercommeunrossignol
像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)
sautercommeuncabri
像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)
sifflercommeunmerle
像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听;什么是乌鸫我也不知道它是什么玩意,中文里闻所未闻)
soufflercommeunphoque
像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)
courircommeunegazelle
像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)
têtucommeunemule
像母骡那样顽固(形容极不顺从;我的prof就是这样形容我的,mule这个词很好记,和中文发音有点近似)
bavardcommeunepie
像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休;我们中国的吉祥鸟竟然被说成这样……气愤……:
()
gaicommeunpinson
像燕雀那样高兴(形容总是很开心)
paresseuxcommeunlézard
像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)
salecommeuncochon
像猪一样脏(形容不爱干净;不过迪斯奈的三只小猪给人留下的印象还是相当美好的)
rusécommeunrenard
像狐狸那样狡猾(形容诡计多端;狐狸的眼神总是太没安全感)
frisécommeunmouton
像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人)
mentircommeunarracheurdedents
像牙医那样说谎(在牙医诊所我们经常听到牙医的轻声安慰,但是伴随在后的总是一声惨叫)
fumercommeunpompier
像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法语 谚语 俗语