夫子庙英语导游词.docx
- 文档编号:25180536
- 上传时间:2023-06-05
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:33.60KB
夫子庙英语导游词.docx
《夫子庙英语导游词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《夫子庙英语导游词.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
夫子庙英语导游词
夫子庙英语导游词
【篇一:
南京夫子庙英文导游词】
dearvisitors,welcometothefuzimiao
thefuzimiaoinnanjingwasoriginallyconstructedintheyearof1034inthesongdynasty.itwasaplacetoworshipandconsecrateconfucius,thegreatphilosopherandeducatorofancientchina.thistemplesufferedrepeateddamageandhasbeenrebuiltonseveraloccasionssincethattime.1937wasthemostdestructionwhenitwasburnttoruinbyjapaneseaggressors.in1984thetemplewasrebuiltunderthesupportofthelocalgovernment.duringthelongprocess,theoriginalbuildingexpandedtobeacomplexbuildinginthearchitecturalstyleoftheming(1368-1644)andqing(1644-1911)dynasties,includingthefuzimiaoitself,thejiangnangongyuan(江南贡院)(theplaceofimperialexaminations)andthexuegong(theimperial(帝王)academy).thecomplexisstillcalledthefuzimiaooutofhabitbylocalsandvisitors.
infrontofthefuzimiao,theqinhuairiverisflowing.onthesouthbankoftheriver,thereisthelongestscreenwallinchinawhichis110-meter-long(about120yards)andpiled(堆砌)withbricks(砖).thedachenghall(大成殿)isrecommended(推荐)onyourtrip.itis16.22metershigh(about53feet)and28.1meters(about30yards)widefeaturinga
1.5-meter-high(about5feet)pedestal.therearetwoworthwhileattractionsfoundintheinnerhall.oneisthelargestfigureofconfuciusinchina.theotheroneisthebeautifulcollectionof38vividpanelswhicharemadebyvariousjade,goldandsilver,detailingthelifeofconfucius.outofthehall,youwillseethebronze(青铜)statueofconfuciusaswellasthewhitemarble(大理石)statuesofhiseightdisciples.(门生)
afantasticinsightintohowancientchinesegovernmentschooseofficials(行政官员)canbegainedfromvisitingthejiangnangongyuan.itisasightnottobemissed.thedevelopmentofgongyuanbeganinthesouthernsongdynasty(420-589),expandingintothemingandqingdynasties,untilinthereignofemperorguangxuintheqingdynasty.itdevelopedtobethebiggestexanimationschoolinchina.themainbuildingofgongyuanisthethree-storiedmingyuantowerwhichissurroundedby20,644examinationcells,calledhaosheinchinese.now,aspecializedmuseumontheimperialcivilexaminationsystemisbuilthere.visitorsalsohavetheopportunitytotakesimulatedexamsandexperiencethejoysandsorrowsofthecandidates.
theareaaroundthetempleconsistsofaseriesoftouristshops,snackbars,restaurantsandteacafes.theyallappeartobeinthearchitecturalstyleofthemingandqingstyle.avarietyofsnacksencompassingeightofthemostfamousflavoursareavailableforpurchaseathere.everyonesindividualtastesarewellcateredfor.theyarenecessarypartsoffoodcultureinnanjing.
【篇二:
夫子庙导游词】
南京夫子庙导游词英文考试版
(2008-07-3016:
27:
03)
孔庙和秦淮河风光带
1:
theconfuciustemple,located[lou?
keitid位于]attheqinhuairiverscenic[si:
nik风景的]area,孔庙位于秦淮河风光带
6thetempleistheplaceforpeopletopayworshiptoconfucius.庙是供人们崇拜孔子的地方7:
theconfuciustemplehereinnanjingwasfirstbuiltin1034孔庙在南京第一次建于1034。
8andrebuilt[ri:
blt重建]in1986重建于1986年
10thetempleofconfuciuswiththehallofgreatachievements[?
?
t∫i:
vm?
nt大成]asthemain[mein主要的]body,孔庙及主体建筑大成殿
11thepalaceoflearningandtheimperialexaminationcenter.学宫和国家考试中心。
12asearlyasin337a.d.早在公元337年
13butatthattimetherewasonlythepalaceoflearningwithouttheconfuciustemple.那时仅有学宫,没有孔庙。
14thetemplewasbuiltupandextended[ikstendid扩大]onthebasisofthepalaceoflearninguntil1034.直到1034年孔庙才在学宫的基础上建立和扩大起来
15theconfuciustemplecomplex[复杂]coversthepanpool,screenwall,thegateway[通道]ofallscholars,孔庙综合包括:
泮池、照壁、天下文枢坊、
16juxing[聚星]pavilion[p?
?
vilj?
n亭],kuixing[魁星]pavilion,lingxing[灵星]gate,
17thehallofgreatachievementsandthegateetc[=etcetera等et?
set?
r?
].大成殿和大成门等等。
18astheconfuciustempleinqufu,shandongprovince在山东省曲阜的孔庙19isbuiltbythesideofthepanriver,是建在泮水之滨的
20allthetemplesofconfuciusinthecountry所有全国的孔庙
21arebuiltattheriverside都建在河边
22andthewaterinfrontofconfuciustempleiscalledpanpool.孔庙前面的水叫泮池。
23andthishasbecomeacustom[惯例]throughlongusage[惯用法]这形成了长期的惯例。
24thisconfuciustemplemakesthenaturalstream[stri:
m流动]oftheqinhuairiverasitspanpool,这里的夫子庙把秦淮河流动的水作为它的泮池
25whichisalsocalledthepoolofcrescent[kresnt新月]moon“bythelocalpeople.当地的人们把它叫着月牙池
26standingatthesouthernbankofthepanpoolisthescreen[屏]wall,泮池南边站立的是照壁27whichis110meterslongand10metershigh.它110米长,10米高
28itrankstopamongallthescreenwallsacrossthecounty.它位于全国所有照壁之冠29thewallwasbuiltin1575andnewlyrenovated[?
ren?
veit重做]in1984.
这个照壁建于1575年,近来重建于1984年
30thefunctionofthewall照壁的功能
34thegateway[入口处]ofallscholarswasfirstbuiltin1586inanimitation[imitei∫?
n仿制]ofthatinqufu.天下文枢坊始建于1586年仿曲阜天下文枢坊,
它结构的意思是所有文章和道德的中心都归于孔子。
36lingxinggateisalsocalledthegateofetiquette[eti?
ket礼仪]棂星门又叫礼仪门
37speciallybuiltforemperorstooffersacrifice[s?
krifais祭祀]toconfucius.
它是专为皇帝祭祀孔子而建的
38thegatebuiltinfrontofconfuciustemple它建于孔庙前
39impliesthemeaningof它的寓意是
41andstabilityofthecountry.”国家稳定
42dachenggateorthegateofgreatachievements[?
t∫ivm?
nt达成]大成门或集大成的门,43isalsocalledhalberd[h?
b?
d戟]gate,又叫戟门
44whichisthefrontdooroftheconfuciustemple.它是孔庙的前门
47intheentrancehall[门厅]ofthegatetherearefouroldstonetablets[t?
blit碑]:
在大门的入口门厅有四块古石碑
49itwasmadein484a.d.duringthesoutherndynasty它是刻于南朝公元484年
51thecapitaloftheeasternzhoudynastyin518b.c.在公元前518年东周王朝首都
52whereconfuciusmadeinvestigations[investingei∫?
n研究]onthesystemof
institutions[institju:
∫?
n制度]ofthezhou孔子研究了周王朝制度
stabilize[steibilaiz稳定]thecountry去寻找了如何繁荣和稳定国家的方法
55thetabletofjiqingconfuciustemple.[集庆孔庙碑]
56in1308whentheyuandynastyreigned[rein统治]overthecountry,1308年,元朝统治全国57emperorwuzongissued[i∫iu发布]animperialedict[i:
dikt布告]武宗皇帝发布了圣旨58”takeeducationasthestateadministration[?
dministre∫?
n管理]oftheempire[empai?
皇权]”
以兴学作士为王政
59inthenextfallwhentheconfuciustemplestartedtoberebuilt,第二年孔庙开始被重建60luzhiwroteaninscription[inskrip∫?
n碑文]forthetablet.卢挚为碑撰写了碑文
61butthetabletwasnotmaderightawayuntil22yearslaterin1330.
当时没有勒石,直到22年后在1330年
62inthexianfengyearsoftheqingdynasty,theconfuciustemplewasburntdowninawar清朝咸丰年,在战争中被毁,
65thetabletofthefoursaints[封四圣碑]
66in1331emperorwenzongoftheyuandynastygranted[gra:
ntid加封]thefour
disciples[di?
sai?
pl门徒]ofconfucius在1331年元朝文宗皇帝加封孔子的四个门徒67yanhui,zengshen,kongjiandmengkeas4saintssecondtoconfucius
颜回、曾参、孔伋和孟轲为四亚圣
68andtheywerecarvedonastonetablettoinformthewholecountry.以此刻在石碑上告知全国。
67tabletofmadamsupersaintconfucius.[封至圣夫人碑]
68in1331thewifeofconfuciuswasposthumouslyawardedthetitleofmadamsupersaint(孔子之妻被加封为至圣夫人)1331年孔子之妻被加封为至圣夫人
69andastonetabletwasmadeforheraccordingtotheimperialdecree(以此旨勒石刻碑)anderectedheresidebysidewiththetabletofthefoursaints(与封四氏碑并列于夫子庙).
70dachenghallorthehallofgreatachievements(大成殿)isthemainbuildingofconfuciantemple大成殿是文庙的主体建筑,
71andtheveryplacetoenshrineandworshipconfucius(供奉和祭祀孔子的地方).
72thehallisadouble-eavedandgable-roofedstructureinancientimitation(重檐歇山顶仿古建筑),
73displayedinthehallthereisahugeportraitofconfucius(孔子巨幅画像),
whichisthelargestonethroughoutthecountry.
alsoputonshowaretheportraitsofyanhui(颜回),zengshen(曾参),kongji(孔伋)(thegrandsonofconfucius)andmengke(mencius),thefourdisciplesofconfuciusaswellasanumberofancientmusicalinstruments.
hungontheinnerwallsofthehallthereare38jade-and-jadeite-carvedpaintingsinlaidwithgold,jewelryandmother-of-pearl(罗钿)aboutthelifestoryofconfucius(孔子生平事迹).
inthetemplecourtyard(庙院)enclosedbyroofedcorridors,thereisalargeopen-airterrace(露台),whichusedtobeanaltarforholdingsacrificialceremonyandperformanceofsongsanddance(曾是祭祀和歌舞的地方).ontheterracetherestandsahugebronzestatueofconfucius.theforeheadofthestatueappearsauniquewisdom-and-foresightofthegreatthinker(眉宇间透露出伟大思想家特有的睿智),bettermakingadeepimpressiononvisitors.
juxingpavilionatthewestofthetemplesquaretherestandsahexagonalpavilion(thepavilionwithits6eavesupturned)called“juxing”.thenameofjuxingmeans“assemblyofstars”(群星汇聚)and“agalaxyoftalent”(人才荟萃),becauseallthemenoflettersor
well-educatedpeoplewereregardedasstarsovertheskyinfeudalchina.juxingpavilionwastheplaceforintellectualstoconvergeon(聚集)andtolearnfromeachotherbyexchangingtheirexperienceinstudy(切磋学习心得).
kuixingpavilion(nowcalledkuiguangpavilion)(魁光阁)attheeastofpanpoolliesthekuixingpavilion,whichisalsocalledthepavilionofgodofliterature(文星阁).the
three-storiedhexagonaltowerwastheplaceforprovincialexaminationcandidates(乡试士子们)topayworshiptoconfuciusbeforetheysitforimperialexaminations(应考前拜孔的地方).later,thepavilionwasturnedintoateahouse(茶社)forcandidates(考生)tomeetfriendswithteadrinking.
kuixingisthestaratthetipofthebowlofthebigdipper(魁为北斗星之第一星),oneofthe28constellationsoverthesky(天上28个星宿之一).itwassaidtobegodofliterature
dominatingthefortuneofcultureandeducation(主宰文运之神)and,confuciuswasregardedasthegod.intimesofimperialexaminations(在科举时代),theexaminationcandidatesoftencametooffersacrificetoconfuciusinthehopeofsuccessfullypassingtheimperialexaminationsandbecomingaprovincialgraduate(以求中举).
thepalaceoflearning(学宫)thepalaceoflearningisanarchitecturalcomplexconsistingofmingdehallorthehallofbrightvirtue(明德
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 夫子庙 英语 导游