UPINTHEAIR对白讲解.docx
- 文档编号:24975524
- 上传时间:2023-06-03
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:165.50KB
UPINTHEAIR对白讲解.docx
《UPINTHEAIR对白讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《UPINTHEAIR对白讲解.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
UPINTHEAIR对白讲解
UPINTHEAIR对白讲解
————————————————————————————————作者:
————————————————————————————————日期:
在云端UpInTheAir
简介:
生命有不能承受的重。
但如果有无“重”的生活,你愿意过吗?
赖安可以说是当下单身贵族的代表。
高薪厚禄,学识满纶,举止不凡。
工作就是常年飞来飞去为各地公司裁员,并偶尔做些成功学演讲。
他对自己的“高空生活”非常满意,正常人深受所累的事业、家庭、爱人、朋友等等的人生之“重”他一概不重视,唯一的目标只是积攒一千万英里的飞行里程换取一张终身尊贵会员卡。
但是新人纳塔利的到来,为他制造了一点麻烦。
她设计出一套互联网系统,让裁员只需安坐于办公室。
赖安对此非常不满,于是他带上纳塔利一起去体验这份计算机无法执行的工作。
旅程之中,赖安发现这个表面傲气凌人、不解人情的小女孩,其实有着简单却细腻的感情,她对家庭、爱情和人生目标的质朴理解处处冲击着他心中那套对人、对幸福的反传统哲学。
与此同时,与在机场邂逅的女子艾丽克斯的几次相遇,以及他妹妹的婚礼,都不断地让赖安审视自己的人生:
不断的穿越长空、地域转移,人生还有什么记得住的时刻?
于是这个男人决心安定下来,感受生活应有的分量,然而现实却又重重地给了他一记耳光……
这个世界越来越多人慨叹生活之累,生活之重。
然而,当“轻飘飘”的生活摆在面前,我们又惊讶于那么多人宁愿选择生活的重负——例如家庭,例如亲人,而且,即使再苦再累,他们却能露出会心的笑容。
Weight&Weightless无负则无累
(Ryanisgivingaspeech.)
Howmuchdoesyourlifeweigh?
Imagineforasecondthatyou’recarryingabackpack.Iwantyoutofeelthestrapsonyourshoulders.Feel’em?
NowIwantyoutopackitwithallthestuffthatyouhaveinyourlife.Startwiththelittlethings,thethingsonshelvesandindrawers,the1)knickknacks,thecollectibles.Feeltheweightasthataddsup.
Thenyoustartaddinglargerstuff—clothes,table-topappliances,lamps,linens,yourTV...thebackpackshouldbegettingprettyheavynow.Yougobigger.Yourcouch,bed,yourkitchentable.Youstuffitallinthere.Yourcar,getitinthere.Yourhome,whetherit’sastudioapartmentoratwo-bedroomhouse.Iwantyoutostuffitallintothatbackpack.
Nowtrytowalk.It’skindofhard,isn’tit?
Thisiswhatwedotoourselvesonadailybasis.Weweighourselvesdownuntilwecan’tevenmove.Andmakenomistake...movingisliving.
Now,I’mgonnasetthatbackpackonfire.Whatdoyouwanttotakeoutofit?
Photos?
Photosareforpeoplewhocan’tremember.Drinksome2)ginkgoandletthephotosburn.Infact,leteverythingburnandimaginewakinguptomorrowwithnothing.
It’skindofexhilarating,isn’tit?
(赖安在作演讲。
)
你的生活到底有多重?
假设一下你正背着一个背包。
我想你们感受一下肩上背带的压力。
感受到了么?
现在,我要你把生活中的一切都装进这个背包。
从小东西开始:
书架上和抽屉里的物品,小玩意,零零碎碎的东西。
感受不断增加的重量。
现在开始往里装大点的物件:
衣服、餐桌器具、台灯、日用织品、电视机……现在背包应该挺重的了。
再装进更大的:
沙发、床、餐桌。
所有都塞进去。
汽车,塞进去。
你的家也塞进去——不管是个单房小公寓还是个二居室。
我要你们把所有东西统统塞进背包去。
现在,试着走走路。
是不是有点费劲?
这就是我们每天对待自己的方式。
我们不断地给自己增重直到寸步难行。
毫无疑问,生活就是不断移动。
现在我想把背包给烧了,你决定从里面拿什么出来?
照片?
照片是给那些记不住事儿的人准备的。
吃点健脑补品,就把它们烧了吧。
实际上是,把所有东西都烧掉,然后想象一下第二天一身轻松地醒来的感觉。
是不是轻松多了?
Love&Loveless无爱则无乐
(NataliatalkstoRyanandAlexaboutherbreakingupwithherboyfriend.)
Alex:
Hebrokeupwithyouovertextmessage?
Ryan:
It’skindoflikefiringsomeoneovertheInternet.
Alex:
Whataweasellyprick.
Natalie:
Butwhatdoesthatmakeme?
Someonewhofallsforaprick.
Alex:
Weallfallforthem.Pricksare3)spontaneous,they'reunpredictableandthey'refun.Thenwe’resurprisedwhentheyturnouttobepricks.
Natalie:
IfollowedhimtoOmaha.
Ryan:
Youdid?
Natalie:
IhadajobwaitingformeinSanFranciscowhenhegotanofferfromConAgra.Hesaidwecouldstartalifetogether.SoIfollowedhim.
Ryan:
ToNebraska?
Natalie:
WhenIwas16,Ithoughtby23I’dbemarried,maybehaveakid,cornerofficebyday,entertainingatnight.Iwassupposedtobedrivinga4)GrandCherokeebynow.
Alex:
Lifecanunderwhelmyouthatway.
Natalie:
Imean,wheredidyouthinkyou’dbebyum...
Alex:
Itdoesn’tworkthatway.
Ryan:
Atacertainpoint,youstopwiththedeadlines.
Alex:
Itcanbealittlecounterproductive.
Natalie:
Idon’twanttosayanythingthat'santi-feminist.Ireallyappreciateeverythingthatyourgenerationdidforme.
Alex:
Itwasourpleasure.
Ryan:
Welldone.
Natalie:
Butsometimesitfeelslike,nomatterhowmuchsuccessIhave,it’snotgonnamatteruntilIfindtherightguy.
Alex:
Youreallythoughtthisguywastheone?
Natalie:
Icouldhavemadeitwork.Heum...Hereallyfitthebill.Youknow?
Ryan:
Thebill?
Natalie:
Whitecollar,collegegrad.Lovesdogs,likesfunnymovies.Six-foot-one,brownhair,kindeyes,worksinfinancebutisoutdoorsy...youknow,ontheweekends.Ialwaysimaginedhe’dhaveasinglesyllablenamelikeMattorJohn...orDave.Inaperfectworld,hedrivesa4Runner,andtheonlythinghelovesmorethanmeishis5)GoldenLab.Andanicesmile.Whataboutyou?
Alex:
Letmethink.Youknow,honestly,bythetimeyou’re34,allthephysicalrequirementsjust6)gooutthewindow.Likeyousecretlypraythathe’llbetallerthanyou.Notanassholewouldbenice.Justsomeonewhoenjoysmycompany,comesfromagoodfamily.Becauseyoudon’tthinkaboutthatwhenyou’reyounger.
Idon’tknow...someonewhowantskids.Likeskids.Wantskids.Healthyenoughtoplaywithhiskids.PleaselethimearnmoremoneythanIdo.Youmightnotunderstandthatnow,butbelieveme,youwilloneday.Otherwisethat’sarecipefordisaster.
Andhopefullysomehaironhishead.ButImeaneventhat’snotadealbreakerthesedays.Anicesmile.Yeah,anicesmile.Nicesmilejustmightdoit.
Natalie:
Wow,thatwasdepressing.Ishouldjustdatewomen.
Alex:
Triedit.We’renopicnicourselves.
Natalie:
Idon’tmindbeingmarriedtomycareer.AndIdon’texpectittoholdmeinbedasIfallasleep.Ijustdon’twanttosettle.
Alex:
You’reyoung.Rightnowyouseesettlingassomesortofafailure.
Natalie:
Itis...bydefinition.
Alex:
Butbythetimesomeoneisrightforyou,itwon’tfeellikesettling.Andtheonlypersonlefttojudgeyouwillbethe23-year-oldgirlwithatargetonyourback.
(纳塔利向赖安和艾丽克斯说起与男友分手的事。
)
艾丽克斯:
他发个短信就把你甩了?
赖安:
这就好像用网络来把人炒了。
艾丽克斯:
(你男友)真是个滑头混蛋。
纳塔利:
那我算什么?
爱上混蛋的人?
艾丽克斯:
我们都这么做过。
那些混蛋都率真,猜不透也很有趣。
所以他们展现混蛋的面孔时,我们都大吃一惊。
纳塔利:
我是跟着他到奥马哈市来的。
赖安:
真的?
纳塔利:
我原本在旧金山获聘了一份工作,当时他得到了一份康尼格拉食品公司工作。
他说我们可以一起开始新生活。
所以我随他来了。
赖安:
去了内布拉斯加州?
纳塔利:
我16岁时认为,我到了23,就会结婚了。
或许有个孩子,白天窝在某个办公室,晚上消遣一下。
原本我现在应该开个大切诺基吉普车了。
艾丽克斯:
生活确实可能会让人感到如此枯燥乏味。
纳塔利:
我想问,你以前觉得你以后会……
艾丽克斯:
这个对我来说可不行。
赖安:
到了一定年龄,你就不会给自己设限。
艾丽克斯:
有时会坏事。
纳塔利:
我不想说任何关于反女权的话。
我对你们前辈所做的一切都充满感激。
艾丽克斯:
我们很乐意。
赖安:
干得好。
纳塔利:
有些时候我觉得,如果我没找到那位真命天子的话,不管我多么成功都毫无意义。
艾丽克斯:
你真认为他就是真命天子?
纳塔利:
我本可以让这成为事实的。
他只是……他真的很合乎我的要求。
你知道吧?
赖安:
要求?
纳塔利:
白领,大学毕业,喜欢小狗,喜欢有趣的电影,六尺一吋(一米八五),棕色的头发,迷人的眼睛,在金融界工作,但是喜欢户外,比如在周末的时候。
我一直想他该有个简单的名字,比如马特或者约翰……或者戴夫。
在完美的世界里,他开四驱汽车,除了我以外,唯一他更爱的是他的小狗。
还有,他笑容迷人。
你呢?
艾丽克斯:
我想想。
坦白说,一个人到了34岁的时候,外在要求已经没意义了,例如现在你私下期望他要比你高。
如果他不是混蛋就好了。
只要他爱和我待在一起,有不错的家庭背景。
年轻时候不会想到这些的。
我不知道怎么说。
只要那人想要小孩,喜欢小孩子,想要小孩。
身体健壮,可以跟自己的孩子玩就好。
希望他挣钱比我多。
你现在可能还不明白,但相信我,终有一天你会的。
否则那会后患无穷。
希望他头上还有点头发。
但我想现在这也没什么大不了。
迷人的笑容。
对,迷人的笑容。
迷人的笑容就都解决了。
纳塔利:
啊,实在高兴不起来。
我应该和女人约会。
艾丽克斯:
早就试过了。
我们自己也不是什么好东西。
纳塔利:
我不介意这辈子“嫁”给事业,但也不祈求这样就能让我幸福入睡。
我只是不想安定下来。
艾丽克斯:
你还年轻,如今在你看来安定下来像是种失败。
纳塔利:
本来就是。
艾丽克斯:
等找到合适的人时,那就不是这种感觉了。
到了那时候,就只有那个23岁的无知女孩才能评判你自己了。
Care&Careless无求则无怨
(RyanandNataliaareouttotakephotos.)
Natalie:
WhathappenedtoAlex?
Ryan:
Shehadtoleavetownearlytogettoameeting.
Natalie:
That’stoobad.Where’sshelive?
Ryan:
Chicago.
Natalie:
Thinkingofgoingtoseeher?
Ryan:
Wedon’treallyhavethatkindofrelationship.Tryitoverthere.That’sgreat.
Natalie:
Whatem...kindofrelationshipdoyouhave?
Ryan:
Well,youknow...casual.
Natalie:
Soundsprettyspecial.
Ryan:
Itworksforus.
Natalie:
Don’tyouthinkthere’safuturethere?
Ryan:
Ineverreallythoughtaboutit.What’sgoingonhere?
Natalie:
Reallyneverthoughtaboutit?
Ryan:
No.
Natalie:
Howcanyounotthinkaboutthat?
Howdoesitnotevencrossyourmindthatyoumightwantafuturewithsomeone?
Ryan:
It’ssimple.Youknowthatmomentwhenyoulookintosomebody’seyesandyoucanfeelthemstaringintoyoursoulandthewholeworldgoesquiet,justforasecond?
Natalie:
Yes.
Ryan:
Right.Well,Idon’t.
Natalie:
You’reanasshole.
Ryan:
I'mjustdickingaround.Comeon.Givemeahand.
Natalie:
Don’tyouthinkit’sworthgivingherachance?
Ryan:
Achancetowhat?
Natalie:
Achanceatsomethingreal.
Ryan:
Natalie,yourdefinitionofrealisgoingtoevolveasyougetolder.
Natalie:
Canyoustop7)condescendingforonesecondoristhatoneoftheprinciplesofyourbullshitphilosophy?
Ryan:
Bullshitphilosophy?
Natalie:
Theisolation,thetravelling.Isthatsupposedtobecharming?
Ryan:
No,it’ssimplyalifechoice.
Natalie:
It’sacocoonofself-8)banishment.
Ryan:
Wow.Bigwords.
Natalie:
Screwyou.
Ryan:
Screwyou,too.
Natalie:
Youhavesetupawayoflifethatbasicallymakesitimpossibleforyoutohaveanykindofhumanconnection.Andnowthiswomancomesalongandsomehow9)runsthegauntletofyourridiculouslifechoice,andcomesoutontheotherendsmilingjustsoyoucancallher“casual”?
Ineedtogrowup?
You’rea12-year-old.
(AlexcallsRyanafterheleavesherhouse.)
Ryan:
Alex?
Alex:
Whatwereyouthinking,showingupatmydoorlikethat?
Ryan:
Whatdoyoumean?
Iwantedtoseeyou.Ididn’tknowyouhadafamily.Whywouldn'tyoutellmethat?
Alex:
Look,I’msorryIruinedyoureveningbut,Imean,youcouldhaveseriouslyscrewedthingsupforme.That’smyfamily.That’smyreallife.
Ryan:
IthoughtIwasapartofyourreallife.
Alex:
Ithoughtwesignedupforthesamething.
Ryan:
Tryandhelpmeunderstandexactlywhatitisthatyousignedupfor.
Alex:
Ithoughtourrelationshipwasperfectlyclear.Imean...youareanescape.You’reabreakfrommynormallives,you’rea...a10)parenthesis.
Ryan:
I’maparenthesis?
Alex:
Imean...whatdoyouwant?
Tellmewhatyouwant.Youdon’tevenknowwhatyouwant.Ryan,I’magrown-up,OK?
Soifyouwouldliketoseemeagain,then…thengivemeaca
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- UPINTHEAIR 对白 讲解