备用信用证租单协议.docx
- 文档编号:24886973
- 上传时间:2023-06-02
- 格式:DOCX
- 页数:61
- 大小:51.48KB
备用信用证租单协议.docx
《备用信用证租单协议.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《备用信用证租单协议.docx(61页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
备用信用证租单协议
LESSEELETTERHEAD
:
ProviderCode开证方代码:
ReceiverCode接证方代码th,2016
Date:
JuneXX:
TransactionCode
交易代码2016.6
日期:
LOI/DEEDOFAGREEMENT
备用信用证租单协议
Date:
xxxx2016
2016日期:
:
HOSTWELLINTERNATIONALGROUPLIMITEDTHELESSOR出租方:
地址Address:
Representedby
代表:
国籍Nationality:
PassportNo
护照号:
MOBILEPHONE
移动电话:
BUSINESSPHONE办公电话:
BUSINESSFAX
传真E-MAILADDRESS:
邮箱(Hereinaftertothe'Lessor'ononepart,)下文中出租人为合同一方
承租人---------------THELESSEE:
:
地址Address:
Representedby
代表:
国籍Nationality:
PassportNo
护照号MOBILEPHONE:
移动电话:
BUSINESSPHONE办公电话:
传BUSINESSFAX真:
E-MAILADDRESS邮箱(Hereinaftertothe'Lessee'ontheotherpart)下文中承租人为合同另一方
LesseeInitialsPage1of32ProviderInitials:
LESSEELETTERHEAD
ProviderCode:
开证方代码:
ReceiverCode接证方代码th,2016
:
Date:
JuneXXTransactionCode
交易代码日期:
2016.6
WHEREAS.ThelesseedesirestoleaseFivebillionEuroSBLCfromtheLessor.(Tobeissuedinfirst
tranchofXXmillionEuro)Lesseeconfirmswithfullcorporateandlegalresponsibilitythatfunds
areavailabletofulfilltherequirementsfortheleaseofthisinstrumentandisreadyandlessee
furtherconfirmtocooperatewiththeLessor.
鉴于承租方希望向出租人租赁50亿欧元的银行保函(首批XXX欧元)。
承租方以充分的的企业和法律责任确认,支付租借票据的资金已准备就序。
承租方确认与开证方合作。
WHEREAS.TheLessordesirestolease,transferandassignallrightstitleandinterestoftheSBLC
availabletoittothelessee.Lessorrepresentsandwarrantsthatithastheabilityandresource
toarrangethroughassociates,contractsandsources,withfullcorporateresponsibility,financial
instrumentinthetermofassignmentstobeprovidedtoLessee.Lessorherebydeclaresunder
penaltyofperjurythattheSBLCwillbebackedbyfundsthataregood,clean,clear,andfreeof
noncriminalorigin,theSBLCwillbefreeandclearofallliens,encumbrancesandthirdparty
interests.
鉴于:
出租人欲将有效备用信用证的所有权利和利益租赁、转让和分配给承租人。
出租人表示并保证其有能力和资源,通过联营公司、合同和资源将所提供的关于分配的金融票据安排给承租人,并承担所有公司责任。
出租人依法做出声明支持备用信用证的基金都是良好的、洁净的和合法所得的。
备用信用证是自由,没有任何留置,没有产权负担和没有第三方权益的。
I,---------,CEOandAuthorizedSignatorydoherebyconfirmwithfulllegal,personaland
corporateresponsibilityandauthority,underpenaltyofperjury,irrevocably,unconditionally
thatweareready,willingandabletoleasethefollowingbankinstruments,underthetermsand
conditionsdescribedbelow,withgood,clean,clearfundsofnon-criminalorigin,freeofanyliens
orencumbranceswhatsoever.
我,,作为首席执行官和授权签字人,特此以充分合法的个人和企业责任和权
力,在伪证处罚法下,不可撤销地、无条件地确认,我们有准备有愿意有能力,按照下述的条款及条件,使用良好、清洁、干净、无犯罪来源、无任何留置或产权负担的资金,租赁下面的的银行票据。
NOWTHEREFORE,TheLesseehasagreedtoleasetheBG/SBLCat17%+2%percentofFaceValue
oftheinstrumentrequestedandLessorhasagreedtoleasetheBG/SBLCtoLesseeandboth
Partiesherebyagreetothefollowingtermsstatedbelow:
因此承租方同意按以所要求的票据面值的6%+2%租借这备用信用证.出租方同意出租这保函给承租方。
因此,双方特此同意下文所述的条款:
DescriptionofInstrument:
票据说明
InstrumentType:
StandbyLetterofCredit-SBLC(asperattachedtextEXHIBIT-B)
票据类型备用信用证(如所附文本EXHIBIT-B)
LesseeInitialsPage2of32ProviderInitials:
LESSEELETTERHEAD
:
ProviderCode开证方代码ReceiverCode:
接证方代码th,2016
Date:
JuneXXTransactionCode
:
交易代码2016.6
日期:
:
一年零一天One
(1)yearandone
(1)dayTerm期限
:
新开Freshcut.Age发出时间HSBCBANKPLCUKorotherTop25WestEuropeanBank
IssuingBank:
的西欧银行英国汇丰银行或其他排名前开证行25Zeropercent(0%):
InterestRate利率:
Price价格备用信用证offacevalueofSBLC17%/20%面值17%(Twelvepercent)
:
/美元EURO€/U.S.Dollar$欧元Currency币种
000,000,000.00)(€/$:
ContractAmountEURO/USDXXBillion
美元合同金额XXX欧元/00,000,000.00):
EURO/USDXXHundredFirstTrancheMillion(€/$
美元欧元/首批金额XXX:
Denominations依照协定Asagreed.面额Two(2%)Percentoffacevalue.OnePercent(1%)forLessorSide,Consultant
1%给租赁方。
给出租人,One(1%)forLesseeSide.2%Fees顾问费面值。
1%Pre-AdviceSWIFTviaMT799,SWIFTMT760andtheHardCopytobe:
Delivery交货deliveredtoPartyReceiver'sdesignatedbankwithin7workingdays
SWIFTMT799,SWIFTMTthereafterbybondedbankcourier.预先通知7天内送至接证方指定的银行。
760。
正本经银行专递
MT799paymentundertaking/ICBPO,followedbySWIFTWireTransfer:
Payment付款方式将有条件限制的银行付款承诺,接着MT799MT103(TT).经电汇SWIFT
TransactionProcedure:
交易程序
1.LesseeissuesafullintakepackageinEnglishoftheLOI/DOAdulycompletedinallrespects
andsignedwithLessee'sfullbankingco-ordinatestoinclude:
承租方完成和签发这英文的具有充分银行坐标的全套包装的意向书/协议(LOI/DOA)其中包括如下:
客户资料表1.1ClientInformationSheet(CIS)
公司决议1.2CorporateResolution(CR)
非恳求声明1.3Non-SolicitationStatement(NSS)
LesseeInitialsPage3of32ProviderInitials:
LESSEELETTERHEAD
ProviderCode:
开证方代码ReceiverCode:
接证方代码th,2016
TransactionCode
:
Date:
JuneXX交易代码日期:
2016.6
不跨越不泄密协议1.4Non-CircumventionandNon-DisclosureAgreement(NCND)
不可撤销的佣金保护协议1.5IrrevocableMasterFeeProtectionAgreement(IMFPA)
承租方签字人的彩色护照ColorCopyofPassport's1.6Lessee'sSignatory承租方的公司证书CertificateofIncorporation(COI)1.7Lessee's1.8POF/BankStatementwithin5bankingdayscurrentfor17%offacevalue
资金证明/5个银行日内的银行结单,面值17%
1.9ATVLettertoverifybankPOFATV信件核实资金证明
2.LessorcompleteDueDiligencewithin72hours,Lesseeisfurnished‘anofficialproposal”if
lesseeacceptsthencountersignsandreturnit.
出租人在72小时内完成尽职调查,同时向承租人提供一份‘官方提案'。
如果承租人接受则签字后返还给出租人。
3.Aleaseagreementtogoforwardisissued(whichaddressesarrangeterms,banking
coordinatestobepaid,timingandverbiagewithlessee)countersignsandreturned.Makingit
aBindingContract.BothpartiesshalllodgetheContractwiththeirhandlingbanksforrecord.
发布租赁协议(其中说明安排期限,银行付款坐标,)并签订返还。
该协议应有约束力。
4.WithinThree(3)internationalbankingdayafterLesseereceiveLessor'ssignedandsealed
agreement/contract,Lessoer'sissuingBankCoordinatecuttinghousecutinstrumentfrom
Lessor'sportfolio,assignSBLCinBeneficiary'snameandprogramaCreditLineReservation
(CashBacked)tosendswiftMT799/MT760.
在收到出租方签字盖章的协议/合同、出租方银行坐标3个国际工作日后。
(后面的看不懂)
5.WithinThree(3)internationalbankingdaysLessor'sBankwilltransmitSWIFTMT799pre-advice.LesseeshallissueaPaymentUndertakingafterverificationofMT799pre-advice,
Lessor'sissuingbankwillsendswiftMT760totheBeneficiary'sreceivingbankaccordingto
theLessee'sbankapprovedverbiage.
3个国际银行工作日内,开证方将发出SWIFTMT799预通知书。
承租方确认SWIFT
MT799预通知书后付款。
开证方银行将开出swiftMT760给受益人受理银行。
6.WithinFive(5)internationalbankingdaysuponsuccessfulverificationandauthenticationof
SwiftMT760,Beneficiary'sBankwillwiretransferleasingprice(17+2%)totheLessor's
receivingbank.SimlutaneouslyLesseedistributesconsultantfee(total:
2%)totheall
intermediariesasperFPA(2%).
在成功验证、核实MT760后的5个国际银行工作日内,承租方银行将电汇17+2%的费用至出租方的接收银行,并同时按照佣金保护协议支付所有中间人佣金(一共2%)。
7.HardcopyoftheinstrumentwillbedeliveredtoLesseebankbytheBondedCourierwithin7
bankingdaysafterreceiptoffullpaymentincludingcommission.
LesseeInitialsPage4of32ProviderInitials:
LESSEELETTERHEAD
ProviderCode:
开证方代码ReceiverCode:
接证方代码th,2016
TransactionCode
:
Date:
JuneXX交易代码日期:
2016.6
在收到包括佣金在内的所有款项的7个银行工作日内,将正本用银行快递送到接证方银行。
8.Allsubsequenttrancheswillbebasedonthesameproceduresuntilcollateralorfunds
becomeexhausted.
随后个批,交易将按相同的程序进行,直至完成合同金额为止。
[REMARK]
备注
1.IfLesseefailsinpaymentontime,Providerwillsendlessee'sbankanotherSwiftmessageto
cancelBG/SBLC,Lesseeshouldpaypenalty(2%)toprovider.IfproviderfailstoissueBG
(Leasing),providermustpaypenalty(2%)toLessee.
若承租方未能及时付款,出租方将另开一个银行水单来取消BG/SBLC同时承租方将支付2%的罚金给出租方。
若出租方未能及时开出保函,出租方必须支付2%的罚金给承租方。
2.Anyunauthorizedcallsbyanypartyoritsrepresentativelawyerstoprobesor
communicationinanimproperwaytootherbank(s)inthistransactionshallbeprohibited
andcontractterminated.
无授权,任何一方包括其律师,均不得打电话或以任何不当方式打探或联系本交易的对方银行。
如有违反,交易和合同立即终止。
3.ExceptasspecificallysetforthinafuturewritingsignedbyLessor,theSBLCisandatall
timesshallremainpersonalpropertyownedbyLessorandnotbyLesseeoranyotherperson
orentity.
除非将来出租方签订相关文书,否则SBLC始终是出租方的个人财产,并不为承租方
或任何其他个人或实体所有。
4.NeithertheSBLCnoranyitemoftheSBLCisorshallbecomeencumbered,mortgagedor
pledgedorputatanykindoffinancialriskwithouttheauthorizationoftheLESSOR.
未经出租方授权,部分抵押,按揭或质押SBLC或SBLC中的任何条目或让其面临任何金融风险。
5.NeitheranyBanknoranypersonorentityclaimingonbehalfof,orthroughBankshallhave,
orclaim,anyright,titleorinterestinanyoftheBankInstrument.
代表银行或通过银行索赔的任何银行、个人或实体不得对银行票据拥有或要求任何权利、所有权或权益。
LESSEE′SOBLIGATIONS:
承租方的义务
TheLessee,withfullcorporateandlegalresponsibilities,andunderpenaltyofperjury,confirms
thatheisfullyawarethecourierofhisfinancialabilityandfacilitieswithhisbankwhensigning
thisLOIand/orotheragreementsanddocumentswiththeLESSOR.
承租方以充分法人和法律责任,在出伪证受罚下确认,在他和出租方签这意向书和其他协议和文件时,他完全知道他的财务能力和他的银行信贷额度。
TheLESSEEfurtherconfirmsthattheLESSEEisauthorizedtoverifythefundsofeachtrancheof
theContractwithhisbank,ifnecessary.Intheeventofunsatisfactoryverification,the
LesseeInitialsPage5of32ProviderInitials:
LESSEELETTERHEAD
ProviderCode:
开证方代码ReceiverCode:
接证方代码th,2016
TransactionCode
Date:
JuneXX:
交易代码日期:
2016.6
transactionwillbesuspendedimmediatelyandtheLesseeisinbreachoftheContractandliable
forlegalconsequences.
承租方还确认,如有必要,承租方已授权和他的银行验证合同的每一批资金。
万一验证欠佳的情况下,该交易将被立即暂停。
出租方违反本合同,将承担法律后果。
LESSOR′SOBLIGATIONS:
出租的的义务
TheLESSORwithfullcorporateandlegalresponsibilities,andunderpenaltyofperjury,confirms
thatLESSORisfullyawareofthe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 备用 信用证 协议