外贸函电 Unit 7packing.docx
- 文档编号:24880493
- 上传时间:2023-06-02
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.70KB
外贸函电 Unit 7packing.docx
《外贸函电 Unit 7packing.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电 Unit 7packing.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸函电Unit7packing
外贸函电Unit7packing
UnitsixpackingCommodityPackingcategoriesPackingcontainersPackinginthesalesofgoods<unitedNationsConventionsonContractsfortheInternationalSalesofgoods><Schmitthoff’sExportTrade-----TheLaw&PracticeofInternationalTrade>TBT&packingmarks
bulkcommoditiesCommoditiesnudepackedcommoditiespackedcommodities
packingshipping/outerpackingsales/inner/smallpacking
?
Bag?
Sack?
Carton?
Case?
Box?
Crate?
Drum?
Bale?
Can/tin?
Carboy?
Bundle?
Container?
pallet
?
Thesellershoulddeliverthegoodswhicharepackagedinthemannerrequiredbythecontract;?
Exceptwherethepartieshaveagreedotherwise,thegoodsshouldbepackagedinthemannerusualforsuchgoods;orwherethereisnosuchmanner,inamanneradequatetopreserveandprotectthegoods.
?
…theexporterhastogivecarefulconsiderationtothepackingofthegoodstobeshippedabroad.unlessotherwiseagreedinthecontractofsales,itishisdutytopackthegoodsinamannerwhichassurestheirsafearrivalandfacilitatestheirhandlingintransitandattheplaceofdestination.Neglectinthisrespectwillinvariablyresultindelayinthedeliveryofthegoodsandmightentitletheoverseascustomertorejectthegoodsortoclaimdamages.
TBT(TechnicalBarrierstoTrade)?
Technicalregulation?
Standard?
Conformityassessmentprocedures
Technicalregulation?
Documentswhichlaysdownproductcharacteristicsortheirrelatedprocessesandproductionmethods,includingtheapplicableadministrativeprovisions,withwhichcomplianceismandatory.Itmayalsoincludeordealexclusivelywithterminology,symbols,packaging,markingorlabellingrequirementsastheyapplytoaproduct,processorproductionmethod.”?
规定强制执行的产品特性或其相关工艺和生产方法,包括适用的管理规定在内的文件。
该文件还可包括或专门关于适用于产品工艺或生产方法的专门术语、符号、包装、标志或标签要求。
Standard?
documentsapprovedbyarecognizedbody,thatprovides,forcommonandrepeateduse,rules,guidelinesorcharacteristicsforproductsorrelatedprocessesandproductionmethods,withwhichcomplianceisnotmandatory.”?
经公认机构批准的、规定非强制执行的、供通用或重复使用的产品或相关工艺和生产方法的规则、指南或特性的文件。
Conformityassessmentprocedures?
conformityassessmentproceduresinclude,proceduresforsampling,testingandinspection;evaluation,verificationandassuranceofconformity;registration,accreditationandapprovalaswellastheircombinations?
合格评定程序特别包括:
抽样、检验和检查;评估、验证和合格保证;注册、认可和批准以及各项的组合。
TBTcases?
美国和新西兰禁止利用稻草,谷糠,干草等作为包装材料;(或在提供消毒证明的条件下,才可使用)?
1998年9月美国农业部提出,中国出口商品的包装使用未经处理的木料,将亚洲长刺蜂带进美国,就此制定了新的检验标准;?
1999年1月,加拿大对中国的木质包装也提出了检疫要求;?
1999年6月,欧盟对来自中国的货物木质包装实施新的检疫标准(不带树皮,不能有直径大于3mm的虫蛀洞,烘干)?
英联邦国家:
要求提供包装材料的产地证明;?
德国,法国:
禁止进口外形尺寸与本国不同的食品罐头。
marksMarksShippingmarkIndicativemarkWarningmarkTHISSIDEUPLIFTHEREKEEPDRYHANDLEWITHCAREFRAGILEINFLAMMABLEDONOTDROPOPENTHISENDGLASS–WITHCAREKEEPCOOLPERISHABLEACID---WITHCARE
Packingdecision1.Packingshouldbeappropriateforthecommodity2.Packingshouldmeettherequirementsofdifferentmeansoftransportation3.Laws®ulationsoftherelatedcountriesandrequirementsofthecustomersshouldbeconsideredforthepacking
Packingdecision4.It’sbetternottouse”seaworthypacking”or“customarypacking”inthecontract.5.thefirststepinselectingapackageforamarketistodeterminenationalpreferences.
Specimenletter
(1)DearSirs,Packingforready-madegarmentsAshipmentofready-madegarmentsarrivedonMay10.Havingexaminedthegoodsthoroughly,weventuretosaythatthepackingneedsimprovement.Forinstance,thecartonsusedarenotstrongenoughtoprotectthecontentsfromgettingdamagedduringtransit.Wehaveenquiredofsomeofourclientsaboutthepackinginquestion.Theysay:
1.Suchcartonsareeasytocutopenbecausethecardboardofwhichthecartonsaremadeisratherthin,thusmakingpilferagebecomepossible.2.Ifandwhenthegoodsaretobetransshippedatacertainport,thecartonswillstandintheopenonthewharfand,inheavyrains,besubjectedtodamageasthecartonswillsurelybesoaked.3.Duringloadingandunloading,thecartonsaretobepiledup;hencebreakageisunavoidablebecausethecartonsaretoothintostandheavypressure.4.Theinsurancecompanies,onknowingthis,willshifttheirresponsibilitytothegoodsbeingpackedincartonsnotfitforoceantransportationandrefusecompensationforlosses.
Fromtheabovecomments,youcanreadilyseethatourclientsarejustifiedintheiranxietiesoveryourpacking.Asfaraspackingisconcerned,theypreferwoodencasestocartonsforfutureshipments.Wesincerelyhopethatyouwilltakethismatterintoconsiderationandmakenecessaryimprovementsoastoavoidunforeseentroublesarisingfromfaultypacking.Yourearlyresponsewillbemuchappropriated.
DearSirs,Specimenletter
(2)Packingforready-madegarmentsWethankyouforyourletterofMay16,informingusofyourclientscommentsonourpacking.Wehavediscussedthematterwiththecompetentdepartmenthereandwishtoexplainasfollows:
1.Thecartonsweuseareuptostandardandfitforoceantransportation.Foryearswehaveusedthesecartonsinourshipmentstomanycontinentalportstotheentiresatisfactionofourclients.Moreover,theinsurancecompanieshaveacceptedsuchpackingforWPAandTPND.
2.Thesecartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.Thusgarmentspackedinthemarenotsosusceptibletodamagebymoistureasthosepackedinwoodencases.3.Thecardboardusedformakingcartonsislightbutcompact.Itkeepsdownpackagingcostsandhelpscustomerssaveonfreight.4.Yourclientsanxietiesoverpackingarepresumed.weareconfidentthattheinsurancecompanycanbemadetopaythenecessarycompensationforanylossorlossesfrompilferageandbreakagecausedbyusingsuchcartons.
Pleasetellyourclientsthattheirfearsareunwarranted.Nowadays,exceptforbulkcargo,nudecargoandhugemachinery,mostcommoditiesarepackedincartons.Topackgarmentsinwoodencasesisobsolete.Forfutureshipments,weareexperimentingwithspecialcartons,inwhichgarmentsarehungondresshangers.Thesecartonscanbecontainerized,sothatthegarmentswillnottwist.Wehighlyvalueyourcomments,whichwillhelpimproveourwork.Ifyoufindanydefectonourlastshipment,pleasedonothesitatetoletusknow.Weassureyouofourcooperationandawaityourfutureorders.
ReplytotheaboveDearSirs,Packingforready-madegarmentsYourletterofMay25hasbeencarefullynoted.Wehaveapproachedourclientsaboutthepacking,andafterourrepeatedexplanations,theysaytheywillhavenoobjectiontoyourpackingthegarmentsincartonsifyouguaranteethatyouwillpaycompensationinallcaseswhereintheycannotgetindemnificationfromtheinsurancecompanyforthereasonthatthecartonsusedarenotseaworthy.
Wedeemitourdutytoinformyouofthisandconsideritatacitunderstandingthatshouldtheinsurancecompanyrefusecompensation,youwouldholdyourselvesresponsibleforthelossesourclientsmightsustainonaccountofyourusingsuchcartons.Wethinkyouwillunderstandthatourcandidstatementismadeforourmutualbenefitaspackingisasensitivesubject,whichoftenleadstotradedisputes.Weappreciateyourcooperation.
ExercisesDearSirs,Wethankyou__yourletter___20May,2001andcanconfirmthatwearestillofferingourrange__luxuryfoods__thepricesquoted__ourinitialoffer__you.Weunderstandyourconcern___packing,andcanassureyouthatwetakeeverypossibleprecautiontoensurethatourproductsreachourcustomersallovertheworld___primecondition.
__yourinformation,”Ariel”caviarispackedasfollows:
Eachjariswrapped__tissuepaper__beingplacedinitsindividualdecorativecardboardbox.Theboxesarethenpacked__strongcardboardcartons,twelve__acarton,separated__eachother__corrugatedpaperdividers.Thecartonsarethenpacked__strongwoodencrates.Sincethecratesarespeciallymadetoholdtwenty-fourcartons,thereisnodanger__movement__them.Inaddition,thecratesarelined__waterproof,airtightmaterial.Thelidsaresecured__nailing,andthecratesarestrapped__metalbands.
Inthecase__consignementsbeingsenttoyou,transshipmentatbuenosAireswillbenecessary,soeachcasewillbemarked__detailsrequired__theArgentinianauthorities,aswellas__yourownmark,details__weight,etc.,andsymbolsrepresentingthefollowingwarningsanddirections:
USENOHOOKS!
STOWAWAYFROMHEAT!
THISSIDEUP,andDOTNOTDROP.Wehopethishasansweredyourquestions,andlookforwardtoreceivingorders__you.
纸板箱作为一种包装容器已在国际贸易中广泛使用,因此,对它们的适航性,你们不必担心。
据我们所知,保险公司接受投保纸板箱装的货物的偷窃、提货不着险(Theft,Pilferage&Nondelivery)。
万一发生偷窃,你们可以放心,保险公司将给予赔偿。
我们男衬衫的包装为每件套一塑料袋,5打装一纸箱。
内衬防潮纸,外打铁箍两道。
你们的人参酒(GinsengWine)质量好,但包装较差,瓶子易碎,纸盒太薄,对我们今后的订货,没瓶套一只泡沫塑料套(foamplasticcasing),并装在较厚的纸盒内,否则我们只能放弃这项业务。
货价通常包括包装费在内,“包括出口包装”这一用语,意即所报价格包括适合出口的包装费用。
如所报价格不包括包装费用,那么“出口包装费用由买方负担”一语应予列入合同。
我们的印花棉布系用木箱包装,内衬牛皮纸(kraftpaper)和防潮纸。
每箱30匹,一花五色,平均搭配。
你方8月30日来函询问我方旅行剪刀的包装一事,今告知如下:
我们出口的旅行剪刀每盒装一打,每一纸板箱装100盒。
尺吗是17公分高,30公分宽,50公分长,体积约0。
026立方米,净重22。
5公斤,毛重23。
5公斤。
纸板箱外的标记,除印刷有毛重,净重外,还须印刷有“中华人民共和国制造”字样。
如你对标记有何特殊要求,请告知,我方当尽力满足。
顺告我们的剪刀过去一向是用木箱包装的,但经过多次用纸板箱试装后,发现纸板箱同样适宜于海洋运输,且纸板箱价格较低,搬运较为轻便,运费也较低廉,所以现在有更多的客户宁愿要纸箱包装而不要木箱包装。
我们相信你方会同意我们的意见,接受纸箱包装。
如能早日答复,不胜感激。
Exercises1.weshallpackthegoodsinourusualpackingifyouhavenothingparticularinthisregard.2.Wecanmeetyourspecialrequirementsforpackingbuttheextraexpensesshouldbornebyyou.3.Asitwilltakeustimetopackthegoodsaccordingtoyourrequirements,weareafraidthattheshipmentmaynotbeeffectedatthecontractedtime.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸函电 Unit packing 外贸 函电
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)