汉语成语翻译中国成语英语翻译精选.docx
- 文档编号:24860144
- 上传时间:2023-06-02
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:20.92KB
汉语成语翻译中国成语英语翻译精选.docx
《汉语成语翻译中国成语英语翻译精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语成语翻译中国成语英语翻译精选.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
汉语成语翻译中国成语英语翻译精选
汉语成语翻译:
中国成语英语翻译精选
中国成语英语翻译精选
多多益善themorethebetter
咄咄逼人aggressive
脱胎换骨thoroughlyremouldoneself
阿谀奉承趋炎附势greasiness
恩将仇报以怨报德忘恩负义bitethehandthatfeedsone
尔虞我诈eachtryingtocheattheother
发人深省的thought-provoking
发人深省setpeoplethinking
发扬光大carryforward
翻山越岭trampoverhillanddale
翻天覆地world-shaking
泛滥成灾overrun
飞黄腾达青云直上comeintoone'skingdomriseintheworldstrikeoil
飞黄腾达的successful
飞禽走兽birdsandbeasts
废寝忘食forgetfoodandsleep
分道扬镳partcompany,eachgoinghisownway
分化瓦解disintegratedivideanddemoralize
分门别类classify
纷至沓来comeinacontinuousstream
纷至沓来的thickashail
奋不顾身dashaheadregardlessofone'ssafety
愤愤不平beindignant
愤世嫉俗的cynical
丰富多彩richandcolorful
丰功伟绩greatachievement
丰衣足食haveamplefoodandclothing
风花雪月sentimentalwritingsoftheexploitingclasses
风马牛不相及betotallyunrelated
风靡一时betherage
风平浪静calm
风起云涌likearisingwindandscuddingclouds
风雨同舟standtogetherregardlessofsituation
风雨无阻inallweathers
锋芒毕露makeashowydisplayofone'sabilities
蜂涌而来pour
逢场作戏joininthefunonoccasion
逢凶化吉trunillluckintogood
奉公守法law-abiding
敷衍了事makeshortshriftofpalterscuffle
釜底抽薪takeadrasticmeasuretodealwithasituation
赴汤蹈火出生入死gothroughfireandwater
富丽堂皇magnificence
覆水难收spiltwatercannotbegatheredupagainItisnousecryingoverspiltmilk
繁荣昌盛thrivingandprosperous
爱不释手fondleadmiringly
爱财如命skinafleaforitshide
爱屋及乌loveme,lovemydogHethatlovesthetreelovesthebranch
安居乐业liveandworkinpeaceandcontentment
白手起家buildupfromnothing
百里挑一oneinhundred
百折不挠beindomitable
半途而废giveuphalfwayleavesth.Unfinished
包罗万象all-embracingall-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bowandscrapecringe
悲欢离合vicissitudesoflife
背道而驰runcountertorunintheoppositedirection
本末倒置putthecartbeforethehorse
笨鸟先飞theslowneedtostartearly
必由之路theonlyway
闭关自守closethecountrytointernationalintercourse
变本加厉befurtherintensified
变化无常chopandchangefantasticality
变化无常chopandchangefantasticality
别开生面havingsth.New
别有用心haveulteriormotives
彬彬有礼refinedandcourteousurbane
兵不厌诈inwarnothingistoodeceitful
博古通今eruditeandinformed
不败之地incincibleposition
不耻下问feelnotashamedtolearnfromone'ssubordinates
不可救药bepastprayingforbeyondredemption
不劳而获reapwhereonehasnotsown
不屈不挠fortitudeindefatigabilityperseveranceperseveretenacity
不速之客crasheruninvitedguest
不同凡响outstanding
不言而喻speakforitselftellitsownstorytellitsowntalewentwithoutsaying
不遗余力sparenoeffortsparenopains
不以为然notapproveobjectto
不义之财filthylucrefilthypelfthemammonofunrighteousness
不亦乐乎extremely
不远千里gotothetroubleoftravellingalongdistance
不约而同happentocoincide
不择手段byanykindofmeansbyhookorcrookplayhardbyfairmeansorfoul
不知所措beatalossbealladriftloseone'sheadoutofone'swits
才疏学浅havelittletalentandlearning
惨绝人寰extremelycruel
沧海桑田timebringsagreatchangetotheworlds
沧海一粟/九牛一毛adropinthebucket
草木皆兵astateofextremenervousness
层出不穷emergeinendlessly
层峦迭嶂peaksoverpeaks
察言观色carefullywatchwhatsb.isdoingandsaying
姹紫嫣红verybeautifulflowers
畅行无阻checkless
车水马龙heavytraffic
沉默寡言taciturnity
称心如意well-content
趁热打铁strikewhileironishotHoldawolftheironishot
成群结队ganghorde
诚惶诚恐withreverenceandawe
诚心诚意sinceredesire
承上启下aconnectinglinkbetweentheprecedingandthefollowing
吃苦耐劳tough
吃里扒外liveonsb.whilehelpingotherssecretly
痴心妄想胡思乱想wishfulthinking
持之以恒preserve
叱咤风云ridethewhirlwind
愁眉苦脸pullalongfacesnoot
愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegonemorosely
臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious
出乎意料unexpected
出口成章haveanoutstandingeloquence
出类拔萃,鹤立鸡群fillthebillsupereminence
出谋划策givecounselsuggest
出奇制胜defeatsb.byasurpriseaction
出生入死gothroughfireandwater
触类旁通comprehendbyanalogy
垂头丧气,无精打采downinthemouthloseone'sspiritswiththetailbetweenthelegs
垂头丧气的blueaboutthegillscrestfallendownhearted
绰绰有余morethansufficient
此起彼伏asonefalls,anotherrises
从容不迫goeasytakeone'stime
从容不迫的leisuredunhurried
从容不迫地byeasystages
粗枝大叶carelessslapdashsloppy
粗枝大叶的broad-brush
措手不及unawareunprepared
错综复杂扑朔迷离anfractuosity
错综复杂的anfractuousdaedalreticulasinuous
打草惊蛇actrashlyandabout:
theenemy
大材小用wasteone'stalentonapettyjob
大公无私selfless
大海捞针lookforaneedleinabottleofhay
大惑不解beextremelypuzzled
大惊小怪astorminateacupfoofarawfusslikeahenwithonechicken
大惊小怪的spoffish
大快人心affordinggeneralsatisfaction
大名鼎鼎famouswellknown
大器晚成greatmindsmatureslowly
大千世界theboundlessuniverse
大失所望greatlydisappointed
大同小异largelyidenticalbutwithminordifferences
大显身手大显神通strutone'sstuff
大言不惭夸夸其谈fanfaronaderodomontade
大义凛然inspiringawebyupholdingjustice
大义灭亲placerighteousnessabovefamilyloyalty
大智若愚Stillwatersrundeep.AnemptyvesselmakesthemostsoundStillwaterrunsdeep
呆若木鸡dumbstrucktransfixed
待人接物thewaysonegetsalongwithothers
殚思极虑rackone'sbrains
胆小如鼠cannotsaybohtoagoose
胆战心惊的funky
淡泊明志notseekfameandwealth
道貌岸然besanctimonious
得过且过driftalongmuddlealong
得天独厚的advantaged
得心应手handywithfacility
得意忘形得意洋洋bloatgetdizzywithsuccess
得意洋洋elatedelationexaltationjauntiness
得意扬扬ridehigh
得意洋洋的cock-a-hoophigh-blownperky
得意扬扬的triumphant
德才兼备havebothabilityandmoralintegrity
德高望重saintedsaintlike
登峰造极reachthelimitreachthepeakofperfection
地大物博vastterritoryandabundantresources
颠倒黑白颠倒是非混淆是非callwhiteblackswearblackiswhite
颠三倒四confuseddisorderly
雕虫小技insignificantskill
调兵遣将moveforces
调虎离山luretheenemyawayfromhisbase
掉以轻心treatsth.Lightly
喋喋不休blatcacklechackleharpharponjaw-jawrattletwitterwag
顶天立地ofindomitablespirit
东施效颦blindimitationwithludicrouseffection
东山再起bobuplikeacork
独具匠心showoriginality
独树一帜developaschoolofone'sown
独一无二inaclassbyoneself
独一无二的uniqueunmatchedunparalleled
度日如年onedayseemslikeayear
断章取义garblequoteoutofcontext
对牛弹琴whistlejigstoamilestoneCastpearlsbeforeswine
对症下药suittheremedytothecase
多才多艺versatility
多才多艺的accomplishedall-roundallroundmiscellaneousversatile
多愁善感sensitivitysentimentality
多愁善感的moonstruckspoony
多此一举bringowlstoAthensholdacandletothesun
多多益善themorethebetter
咄咄逼人aggressive
脱胎换骨thoroughlyremouldoneself
阿谀奉承趋炎附势greasiness
恩将仇报以怨报德忘恩负义bitethehandthatfeedsone
尔虞我诈eachtryingtocheattheother
发人深省的thought-provoking
发人深省setpeoplethinking
发扬光大carryforward
翻山越岭trampoverhillanddale
翻天覆地world-shaking
泛滥成灾overrun
飞黄腾达青云直上comeintoone'skingdomriseintheworldstrikeoil
飞黄腾达的successful
飞禽走兽birdsandbeasts
废寝忘食forgetfoodandsleep
分道扬镳partcompany,eachgoinghisownway
分化瓦解disintegratedivideanddemoralize
分门别类classify
纷至沓来comeinacontinuousstream
纷至沓来的thickashail
奋不顾身dashaheadregardlessofone'ssafety
愤愤不平beindignant
愤世嫉俗的cynical
丰富多彩richandcolorful
丰功伟绩greatachievement
丰衣足食haveamplefoodandclothing
风花雪月sentimentalwritingsoftheexploitingclasses
风马牛不相及betotallyunrelated
风靡一时betherage
风平浪静calm
风起云涌likearisingwindandscuddingclouds
风雨同舟standtogetherregardlessofsituation
风雨无阻inallweathers
锋芒毕露makeashowydisplayofone'sabilities
蜂涌而来pour
逢场作戏joininthefunonoccasion
逢凶化吉trunillluckintogood
奉公守法law-abiding
敷衍了事makeshortshriftofpalterscuffle
釜底抽薪takeadrasticmeasuretodealwithasituation
赴汤蹈火出生入死gothroughfireandwater
富丽堂皇magnificence
覆水难收spiltwatercannotbegatheredupagainItisnousecryingoverspiltmilk
1.铁石心肠 cruelandunrelenting
2. 置死地于后生 avigorousandmanlyexertion
3. 千秋功业agreatundertakingoflastingimportance
4. 安居乐业liveinpeaceandworkhappily
5. 骨肉分离familyseparation
6. 各得其所beproperlyprovidedfor
7. 众议纷纭disagreeon
8. 岁月不居,来日苦短Timedoesnotstayisbriefistheday.
9. 夜长梦多Alongdelaymaymeantrouble.
10. 时不我与Timeandtidewaitfornoman.
11. 依时顺势keepupwiththetide
12. 日渐没落beingpushedoutofbusiness
13. 鹬蚌相争playAoffagainstB
14. 浩然之气noblespirit
15. 凤毛麟角ararityoftherarities
16. 望而生畏standinawebefore
17. 敬而远之keeprespectfullyalooffrom
18. 众矢之的inthedock
19. 毫无瓜葛bedivorcedfrom
20. 尔虞我诈sheercunningandfalsehood
21. 备受推崇berewardedandrespected
22. 善有善报,恶有恶报thegoodinevitablyissuccessfulandthebadinevitablypunished
23. 其乐融融sweetnessandlight
24. 义无反顾feelobligedto
25. 物美价廉attractiveinpriceandquality
26. 源源不断keepflowinginasteadystream
27. 滚滚不息pourinto
28. 福祉well-being
29. 精华quintessence
30. 阴霾specter
31. 势不两立pitsthagainststh
32. 打折扣wearthin/waterdown
33. 大展宏图scorebigpoints
34. 重整旗鼓shocksthbacktolife
35. 不谋而合coincidewith
36. 染指dipone’sfingerin
37. 博大精深bothextensiveandprofound
38. 源远流长long-standingandwell-established
39. 诸子百家themasters’hundredschools
40. 天下为公Allunderheavenareequal.
41. 天下兴亡,匹夫有责Everybodyisresponsibleforthefateofhiscountry.
42. 吃苦耐劳bearhardships
43. 勤俭持家frugalityinhouseholdmanagement
44. 尊师重教respectteachersandvalueeducation
45. 当务之急highestpriority
46. 遭受重创takeaheavytoll
47. 先见之明prescientmove
48. 奇园古宅exoticgardensandoldmansions
49. 衣食住行clothing,food,shelterandtransportation
50. 信誓旦旦bepoisedto
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉语 成语 翻译 中国 英语翻译 精选