十大科学常识中的谬误中英双解.docx
- 文档编号:24636411
- 上传时间:2023-05-29
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:372.89KB
十大科学常识中的谬误中英双解.docx
《十大科学常识中的谬误中英双解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《十大科学常识中的谬误中英双解.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
十大科学常识中的谬误中英双解
十大科学常识中的谬误
Thereisnothingbetterthanabitofmythbusting(whichaccountsforthepopularityofthetelevisionprogramofthesamename),sohereweareagain,presentingyouwithanewlistofterriblycommonmisconceptionsandmyths–thistimeaboutscience.
没有什么比“揭秘”更能吸引我们了(这也是为什么类似“大揭秘”这样的探索节目能够如此受到欢迎的原因)。
所以今天这里将继续为大家介绍一些普遍存在的误解。
这一期是关于科学上的误解。
EvolutionaryImprovements
TheMyth:
Evolutioncausessomethingtogofrom“lower”to“higher”
Whileitisafactthatnaturalselectionweedsoutunhealthygenesfromthegenepool,therearemanycaseswhereanimperfectorganismhassurvived.Someexamplesofthisarefungi,sharks,crayfish,andmosses–thesehaveallremainedessentiallythesameoveragreatperiodoftime.Theseorganismsareallsufficientlyadaptedtotheirenvironmenttosurvivewithoutimprovement.
Othertaxahavechangedalot,butnotnecessarilyforthebetter.Somecreatureshavehadtheirenvironmentschangedandtheiradaptationsmaynotbeaswellsuitedtotheirnewsituation.Fitnessislinkedtotheirenvironment,nottoprogress.
误解十:
进化是从“低级”向“高级”发展
虽然自然选择将劣势基因从基因库中筛去是事实,但在有些情况下,不完美的基因存活了下来。
比如菌类、鲨鱼、小龙虾、苔藓——这些生物在长时间内都保持基本不变。
它们对自己的生存环境已经足够适应因此没有什么进化。
其他种类的生物也许改变了很多,但并非一定进化得更高级了。
有些生物改变了它们自己的生存环境,但它们的进化发展未必适合它们的新环境。
适合与否与环境有关,而不是与是否向高级进化有关。
HumansPopInSpace
TheMyth:
Whenexposedtothevacuumofspace,thehumanbodypops
Thismythistheresultofsciencefictionmovieswhichuseittoaddexcitementordramatotheplot.Infact,ahumancansurvivefor15–30secondsinouterspaceaslongastheybreatheoutbeforetheexposure(thispreventsthelungsfromburstingandsendingairintothebloodstream).After15orsoseconds,thelackofoxygencausesunconsciousnesswhicheventuallyleadstodeathbyasphyxiation.
误解九:
人在真空中会爆炸
科幻小说和电影为了加强作品的戏剧性而将这一误解强加给我们。
事实上,只要在暴露于真空之前中呼了气(这可以阻止肺部破裂和向血液输入空气),人体可以存活15至30秒。
但过了这一时间段,由于缺乏氧气,人体将迅速失去意识,最后窒息而死。
BrightestStar
TheMyth:
Polarisisthebrighteststarinthenorthernhemispherenightsky
Siriusisactuallybrighterwithamagnitudeof−1.47comparedtoPolaris’1.97(thelowerthenumberthebrighterthestar).TheimportanceofPolarisisthatitspositionintheskymarksNorth–andforthatreasonitisalsocalledthe“NorthStar”.PolarisisthebrighteststarintheconstellationUrsaMinorand,interestingly,isonlythecurrentNorthStaraspolestarschangeovertimebecausestarsexhibitaslowcontinuousdriftwithrespecttotheEarth’saxis.
误解八:
北极星是北半球夜空中最亮的星星。
北极星并不是北半球夜空最亮的星星。
最亮的星星是天狼星,它的视星等有-1.47等,北极星则只有1.97等(视星等越低,亮度越高)。
北极星的重要性在于可以用来导航。
它的位置十分接近北方,所以被称为“北方之星”。
北极星是小熊星座最亮的星,更有意思的是,它是目前发现的唯一跟随地球的地轴不断改变位置的的恒星。
FiveSecondRule
TheMyth:
Foodthatdropsonthefloorissafetoeatifyoupickitupwithinfiveseconds
Thisisutterbunkumwhichshouldbeobvioustomostreaders.Iftherearegermsonthefloorandthefoodlandsonthem,theywillimmediatelysticktothefood.Havingsaidthat,eatinggermsanddirtisnotalwaysabadthingasithelpsustodeveloparobustimmunesystem.Iprefertohavea“how-tasty-is-it”rule:
ifitissomethingreallytasty,itcansittherefortenminutesforallIcare–Iwillstilleatit.
误解七:
如果食物掉在地上后五秒内被拾起,则该食物可以安全地食用
这种说法简直是胡说八道。
如果地面有细菌,一旦食物掉在地上,细菌将立刻粘附到食物表面。
当然,食用细菌并非都是坏处,起码它可以增强人体的免疫系统。
我这里倒有另一种说法:
“美食法则”.如果手中的食物确实美味,它可以待在地上十分钟或更久——我还是会吃了它。
DarksideoftheMoon
TheMyth:
Thereisadarksideofthemoon
Actually–everypartofthemoonisilluminatedatsometimebythesun.Thismisconceptionhascomeaboutbecausethereisasideofthemoonwhichisnevervisibletotheearth.Thisisduetotidallocking;thisisduetothefactthatEarth’sgravitationalpullonthemoonissoimmensethatitcanonlyshowonefacetous.Wikipediaputsitrathersmartlythus:
“Tidallockingoccurswhenthegravitationalgradientmakesonesideofanastronomicalbodyalwaysfaceanother;forexample,onesideoftheEarth’sMoonalwaysfacestheEarth.Atidallylockedbodytakesjustaslongtorotatearounditsownaxisasitdoestorevolvearounditspartner.Thissynchronousrotationcausesonehemisphereconstantlytofacethepartnerbody.”
误解六:
月球表面有明暗之分
事实上月球的每一面都会被太阳照射到。
之所以产生这样的误解是因为月球总是以同一半面向着地球。
而这则是由潮汐造成。
因为地球的引力对月球影响很大,所以我们只能看到月球的一面。
BrainCells
TheMyth:
Braincellscan’tregenerate–ifyoukillabraincell,itisneverreplaced
Thereasonforthismythbeingsocommonisthatitwasbelievedandtaughtbythesciencecommunityforaverylongtime.Butin1998,scientistsattheSwedenandtheSalkInstituteinLaJolla,Californiadiscoveredthatbraincellsinmaturehumanscanregenerate.Ithadpreviouslybeenlongbelievedthatcomplexbrainswouldbeseverelydisruptedbynewcellgrowth,butthestudyfoundthatthememoryandlearningcenterofthebraincancreatenewcells–givinghopeforaneventualcureforillnesseslikeAlzheimer’s.
误解五:
脑细胞无法再生。
如果脑细胞死亡了,将不会有新细胞取而代之。
长久以来,这一说法都被科学界认同并且加以传播。
但1998年瑞典和美国加利福尼亚沙克研究所的科学家们发现人类的脑细胞具有再生的功能。
此前科学家们一直认为新细胞的生长会严重破坏大脑,但研究却表明大脑的记忆和学习神经具有再生细胞的能力。
这也给了治愈类似老年痴呆的疾病带来了希望。
PenniesfromHeaven
TheMyth:
Apennydroppedfromaveryhighbuildingcankillapedestrianbelow
Thismythissocommonithasevenbecomeabitofaclicheinmovies.Theideaisthatifyoudropapennyfromthetopofatallbuilding(suchastheEmpireStateBuilding)–itwillpickupenoughspeedtokillapersonifitlandsonthemontheground.Butthefactis,theaerodynamicsofapennyarenotsufficienttomakeitdangerous.Whatwouldhappeninrealityisthatthepersonwhogetshitwouldfeelasting–buttheywouldcertainlysurvivetheimpact.
误解四:
一枚从高处落下的硬币会砸死人
这一说法相当普遍以至于经常被搬进电影里。
意思是说如果你从一幢高楼的楼顶(比如帝国大厦)掷下一枚硬币,由于高速下坠,它所带来的冲击力将会致人死亡。
事实上,根据空气动力学,这样一枚硬币还不足以对人构成任何威胁。
无非就是让这个不幸的过路者感到一阵刺痛罢了,但肯定不会被砸死。
FrictionHeat
TheMyth:
Meteorsareheatedbyfrictionwhenenteringtheatmosphere
Whenameteoroidenterstheatmosphereoftheearth(becomingameteor),itisactuallythespeedcompressingtheairinfrontoftheobjectthatcausesittoheatup.Itisthepressureontheairthatgeneratesaheatintenseenoughtomaketherocksohotthatisglowsbrilliantlyforourviewingpleasure(ifweareluckyenoughtobelookingintheskyattherighttime).Weshouldalsodispelthemythaboutmeteorsbeinghotwhentheyhittheearth–becomingmeteorites.Meteoritesarealmostalwayscoldwhentheyhit–andinfacttheyareoftenfoundcoveredinfrost.Thisisbecausetheyaresocoldfromtheirjourneythroughspacethattheentryheatisnotsufficienttodomorethanburnofftheouterlayers.
误解三:
流星进入大气层发生摩擦而燃烧
流星体闯入地球的大气层(变成流星之前)时,由于高速飞行,它的前端与空气强烈摩擦发热。
当作用于空气的压力产生一定的热量,流星体便会发光燃烧,最后变成令人赏心悦目的流星。
另外,关于流星还有一个普遍的误解:
当流星撞击地球时(变成陨石之前),它会逐渐变热。
事实上,几乎所有的陨石都是冷的,而且大多数的表面都覆盖着一层霜。
这是因为陨石本身非常冷,摩擦所产生的热量不足以蒸发它的外层。
Lightning
TheMyth:
Lightningneverstrikesthesameplacetwice
Nexttimeyouseelightningstrikeandyouconsiderrunningtothespottoprotectyourselffromthenextbolt,rememberthisitem!
Lightningdoesstrikethesameplacetwice–infactitisverycommon.Lightningobviouslyfavorscertainareassuchashightreesorbuildings.Inalargefield,thetallestobjectislikelytobestruckmultipletimesuntilthelightningmovessufficientlyfarawaytofindanewtarget.TheEmpireStateBuildinggetsstruckaround25timesayear.
误解二:
闪电不会在同一个地方打两次
下一次你遇到闪电想找个地儿躲躲时,千万要记住这一点:
闪电会同在一个地方打两次。
这其实非常常见。
闪电显然特别青睐一些地方,如参天大树,或者高楼建筑。
在较大的区域里,最高的建筑物经常被选为目标。
闪电往往几击中其数次后才悻悻然地离开去寻找下一个。
仅帝国大厦每年就被闪电击中二十五次之多。
GravityinSpace
TheMyth:
Thereisnogravityinspace
Infact,thereisgravityinspace–alotofit.Thereasonthatastronautsappeartobeweightlessbecausetheyareorbitingtheearth.Theyarefallingtowardstheearthbutmovingsufficientlysidewaystomissit.Sotheyarebasicallyalwaysfallingbutneverlanding.Gravityexistsinvirtuallyallareasofspace.Whenashuttlereachesorbitheight(around250milesabovetheearth),gravityisreducedbyonly10%.
误解一:
太空无重力
事实上太空中存在着重力,而且还不小。
之所以宇航员看起来无重力是由于他们在绕着地球旋转。
一方面他们处于向地球持续下落中,另一方面他们又沿着地球水平运动。
这使得他们始终保持着一种下落却又不可能着地的状态。
重力其实无处不在。
当飞船达到轨道点(大约离地球250英里),重力也不过才减少10%.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科学 常识 中的 谬误 中英双解