语言环境营造.docx
- 文档编号:24544901
- 上传时间:2023-05-28
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:184.52KB
语言环境营造.docx
《语言环境营造.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语言环境营造.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
语言环境营造
学语言要听说读写,而启蒙从听开始
去年回国冒着风险从家乡带来了一些黄色的奶柿子的种子,想在美国家里种。
可因为没有种地经验,在育苗期的时候也没有在室内育苗,到耕种的时候又因为什么耽搁了,好心的邻居告诉我可能不会结了,我想当然地认为华盛顿比东北老家的气候好,大不了错后点儿接。
后来柿子秧长出来了,也开花了,也结柿子了,高兴,天天看那几个小绿色的头头,亮光光的,幻想着等变黄了让我的小儿子也尝尝东北的奶黄柿子。
可后来那几个小绿头头就在那里傲然地挺立,咋也不变黄,再后来夜晚结霜了,秧子不行了,我只好眼睁睁地看着老公把它拔掉放在地里沤肥。
好痛心呀。
这件事让我联想到孩子的英语启蒙,小孩子刚接触英语的时候就好比种地。
种地要选好时机,要给种子合适的温度,水分和光照及肥料。
一个大的必须的环境具备了,经过一定的时间种子就会破土而出。
家长和幼儿园应该共同努力给孩子营造一个能让孩子大脑中的英语种子生根发芽的环境。
先说时机,我在前篇里讲的心理学上对语言发育有一种解释就是儿童生长发育过程中12岁之前大脑中主管语言的区域的窗户是开着的,有接纳各种语言体系的潜能。
在此之前近距离接触第二语言都将事半功倍。
那是不是过了12岁就没戏了。
不是的,比如种地,过了节气还有温室大棚呢,只不过要付出的代价要大得多。
那12岁之前的时机是不是要等孩子会讲中国话了才行?
不一定。
可以汉语英语介入同时进行。
蒙特利尔的很多小孩子开口说话就很多英语法语并行,很重要原因是家里的亲人比如爸爸是讲英语的,妈妈是讲法语的,家里的娱乐也是两种语言并蓄。
这种现象验证了我介绍的多窗并开的理论。
在中国的语言环境下,家里的语言是中文,孩子以后上学学校的语言是中文,早期接触的英文根本不对中文构成威胁。
从长远的眼光看,即使孩子真的接触大量的英语而导致说话中夹个英文字,那不说明什么。
不要因为这个就我的天呀,我的孩子母语都被拐坏了。
和以后孩子要接触的强大中文相比较而言,这简直太微不足道了。
我工作紧张的时候回家还和老公不自觉地偶尔蹦出点儿英文,在幼儿园有一次开会,我忽然想起个主意,一着急,啪!
冒出一句中文,全体没反应,我才意识到中英文短路了。
这又有什么了不起呢,我不是还照样用我的母语写东东,用英语和老外工作。
更何况孩子还在语言整合阶段,就是不接触英文,只接触中文,他对中文词汇的理解表达不也有出错的时候吗?
所以就象我前一篇提到的,如果有一个战略家的雄心,把目光放远,就不会因为眼前的一点小插曲动摇孩子学原汁英语的长期目标。
我的儿子在美国面临的是相反的情况,就是一个同理转换的情况。
在加拿大美国,我见过太多的中国家长因为自己的语言在英语国家吃亏了,就不想让孩子重蹈覆辙,所以拼命教孩子英文,当他们知道我自己从不有板有眼地教我儿子英文的时候很吃惊,我不着急是因为我见到了各个族裔,各种基础的孩子一旦进入英语环境的那种突飞猛进,见着了才有认识。
我担心的是我儿子以后中文的读写。
同样道理,中国家长不必担心孩子在婴幼儿阶段就接触英语会影响母语的发展,让孩子尽情地接触英语罢。
再谈谈环境的问题。
我每次回国都有朋友问到孩子的学英语的问题,在很多情况下不是三言两语就能说清楚的。
不管我从哪个角度说,多数的反应都是你们那有英语环境呀。
潜台词就是站着说话不腰疼。
:
)的确,中国孩子出去玩没有小朋友和她讲英文,没有爸爸妈妈和他们讲英文等等,到哪里听到的都是中文。
所以我就想可不可以营造一个人工英语环境。
可别忘了,我们现在生活在高科技时代,时空是可以超越的,家长如果和幼儿园共同配合,应该可以给孩子一个比较科学规律的英语环境。
(五)孩子不喜欢英语阅读为哪般?
海岚
前两篇的种地法讲的是婴幼儿学英语的启蒙方法。
有家长给我这样的反馈,就是虽然意识到读原版英文绘本的重要性,可孩子不喜欢,家里无法进行快乐的阅读。
我也有同感,不要说阅读绘本,去年我家来了个北京来的小客人,我一直在探索中国小孩子学英语的好方法,于是就把家里我认为很好的英文原版动画片给她看,可是她并没有显示多少兴趣,她在我家只住了几天还要忙于参观华盛顿的各个博物馆和国家动物园什么的,我也没有机会深化。
但这件事引起了我的思考。
先讲一个我自己的关于吃木瓜的故事。
原来在国内我生活的北方没见过木瓜,后来在加拿大超市里见到,那时候木瓜还没有那么多神奇的传说,但喜欢品尝新东西的我还是要买一个尝尝。
乐不颠儿的捧家一个,吃得我和我老公直皱眉,这么难吃的水果白给都不要吃了。
从那以后看见木瓜就没有任何想试试的欲望,一律走过路过.过了好多年以后,一次高中好友出访美国加拿大,我和她通话聊天问及她对这两个国家的感受。
其中谈起此次出访的吃,很多东西吃不惯,不过每次餐后她都吃很多的木瓜,还像我描述木瓜的特殊清香。
放下电话我就和老公讲,既然老X能说木瓜好吃,就一定好吃,我们的口味一样。
我们原来以为木瓜不好吃,是因为我们吃的第一个我们没有选好。
于是两个人直奔超市,碰巧看到一个不知道是哪个族裔的老外在选木瓜,就问问什么样的木瓜好吃。
捧回家一个选好的,结果从此爱上木瓜。
同样道理,孩子初次接触英语阅读,如果第一次的触摸没有感觉,不是说读原版绘本不是一件愉快的事情,也不是说学英语是一件痛苦的事情,而是一定有别的原因。
如果是已经上学的孩子,已经能够用中文进行阅读了,这时候就不太容易进行英文阅读。
因为他已经能用中文获取他感兴趣的信息。
就象左右手,当右手的功能非常强大的时候,能用右手完成的工作人们自然不愿意用左手了,而右手无法独立完成的工作左手才参与一下。
所以在这种情形下要引导孩子进行英文阅读,是要下一番功夫的。
我在以前的博文提到的12岁之前孩子大脑学习语言的能力的多窗并开的理论,有的家长可能引起一点误解就是过了12岁就错过了。
其实过了12岁孩子在学习英语方面还有另一种优势,就是孩子的自控能力增强了。
这是幼儿期做不到的。
分析了优势和难点,现在静下心来,让我根据我的个人教学实践经验来帮家长分析一下可能存在的原因:
一,可能是阅读的方式孩子不喜欢。
让孩子以学习英文教课书的方式来进行阅读,在里面找生词,找语法,学会说其中的几句话。
试想,如果你读一本类似《山楂树》之类的倍感兴趣的中文的东西,旁边有人非让你找找其中精美的词,找几个文学色彩浓的句子要你分析一下语法,或者让你背一段精彩片段,你是不是觉得很扫兴。
二,可能是阅读的内容孩子不喜欢。
比如有的孩子喜欢公主王子之类的,你非让孩子读一本关于恐龙的绘本,这没法愉快。
一般讲,男孩子多喜欢交谈工具类呀,恐龙呀,蜘蛛侠呀相关内容的。
女孩子喜欢Dora,公主呀,但这不是绝对的。
我曾经给儿子一本关于恐龙的绘本,还带配套歌儿的,还是异形书,可不管我怎样“诱”导,儿子看两眼就跑掉了。
但这不说明我儿子永远不喜欢恐龙类的书,我以后还会试。
三,还有一点我虽然列在了第三点,不是不重要,而是太重要了,我要详细说。
就是绘本的选择是否符合孩子的生长发育阶段,是否符合孩子的英语阅读能力。
一般英文原版绘本都标注了适合孩子阅读的年龄范围,比如适合5-7岁。
这样的绘本所包含的内容一定是符合这个年龄段孩子的心理发育特点的。
同时也符合国外的孩子这个阶段所应该具备的阅读能力的要求。
中国的孩子接触英文原版阅读的时候,心理年龄和同龄的英语国家的孩子是一样的,这一点毋庸置疑。
但中国孩子接触英语的起步时间和所具备的英语阅读能力就参差不齐了。
这里我讲个例子。
我在博客里看到一家,满墙的英语单词。
刚开始在没有知道太多的背景材料的情况下,我只能就满墙的卡片发表一点看法。
后来得到这位妈妈的互动,孩子妈妈向我提供了比较详细的孩子学英语的更多的细节。
这是一个3岁半多点的孩子,一岁左右开始接触英文童谣。
通过这些背景材料我发现这里有两个误区:
1,满墙的生词就说明给孩子选的绘本不符合孩子现阶段的英语阅读水平。
2,在加拿大我教的即使母语是英语的孩子在这样的一个年纪也没开始记单词的拼写呢。
一个这样小年纪的孩子就让他背单词拼写,这有悖于儿童认知发展规律。
就象我在前一篇讲的宝宝英语启蒙之种地法,这种行为无疑是揠苗助长。
如果过分施压,引起孩子对英语学习的反感,那才是损失呢。
对于对英语原版绘本阅读不太感兴趣的孩子,我倒是建议家长把眼光放远,先让孩子读一些有趣的,阅读要求比孩子现阶段低一点的。
这一点我深有感触。
我在加拿大上学的时候,读呀写呀那些枯燥的论文,经常头晕脑胀,有搞不懂的还非常沮丧。
这时候读一点小孩子阅读的小书,比如“FrogandToad”(据说这套书在国内很流行,看看原版的,那才觉得很舒服呢)是很好的放松方式。
同样道理,如果给孩子这样一本书,内容画面她很喜欢,又能很轻松地明白书中的内容,这样想让孩子不去看都难。
保持这样的一种势头,然后逐步加码。
一定要搞清楚本末的关系。
孩子的兴趣是原动力,是马达,一辆没有动力的车能跑起来吗?
四,同样的孩子同样的绘本在不同的时间给孩子阅读也可能引出不同的效果。
如果是孩子非常想和小朋友出去踢球的时候,你非要把孩子囚住进行英语阅读,这时机不对。
如果是孩子突然对种子发芽感兴趣,而你在这个时候呈现一本关于种子发芽的英文绘本给她,我想她会高兴得忘了“英文”挡路了。
我曾经拿给我儿子一本关于ABC的有点像饶舌歌的一本书,朗朗上口还有情节,可我的儿子并没有显示多少兴趣,相反对一些没有情节的认知性的ABC类书却很感兴趣。
我知道这本书是一个经典,孩子一定会喜欢,大约过了3个月,我再把这本书拿出来的时候,我儿子一下子就对饶舌的节奏和书里的情节产生了兴趣,我一边读给他听,他一边笑。
就是说成长发育中的孩子,每相差几个月都会有很大的不同。
家长要象调琴一样不断试才能找到感觉。
六,家里是否能有一个舒适的阅读环境也可能成为一个因素。
记得有一个移民到加拿大的中国家长说老外的教室就是“乱”。
其实乱是不要求整齐划一,这样的教室布置多数是分区域的,是为了满足孩子的不同需求的,而不是为了让孩子听从老师的安排。
其中一个重要的区域就是阅读角,而阅读角一定要求舒适惬意。
同样道理,家里的阅读最好也有个阅读环境,可能一个长毛熊,一个孩子喜欢的靠垫或者一个小孩子型号的小沙发都有助于一个舒适环境的营造。
我理解的教育是一门艺术科学。
说它是科学,是因为教育一定要遵循人的生理和大脑认知发展的规律。
一种教学方法的提出要有心理学的依据。
说它是艺术是因为成功的教育要把普遍规律和每个个体的差异结合起来,最大限度地发挥这个个体的潜能。
而这种结合需要家长老师配合来观察孩子,还需要成人的实践能力。
我在加拿大的工作要求我们每周至少两份孩子的行为观察报告,然后才能以此为切入点进行课程设置。
其中的道理就是普遍规律和个体差异要结合。
孩子的英语学习同样遵循这样的规律。
就象我在前面的博文《孩子学英语,家长要三心》里提出的,家长要有地质学家的细心去观察孩子。
对于我提出的一些可能性,家长可以根据自家情况,找找原因,分别试试,再进行新一轮的尝试。
教育就是一个这样不断磨合提升的过程。
那这个人工的英文环境是由什么元素组成的呢?
我们能看到英文原版的动画片吧,我们能听到原版的英文儿歌吧,我们能看到英文的绘本吧(安妮鲜花还有皮卡书屋那里就有呀),我们还有机会接触外教吧,这不都是环境的各种组成元素吗?
好比育苗之阳光水分温度,综合起作用才形成了一种必要条件。
相比之下我小时候就只有一次非常神圣地看了一部叫《沃尔特与康妮》的黑白英文教学片,就一遍,除了Hello啥也没听懂,觉得好想搞明白她们说什么可再没机会了,而那时候得到的指导就是还是单词量不够等等中式点评。
其实很多过6级的高手如果去听一个原版的即使单词量没有那样大的片片不也跟不上溜吗?
其实根本原因还是没有形成英语思维,这种思维的培养要大量的量的积累,没有量的积累就没有质变。
还得说说方法的问题。
英语种子的萌芽和母语汉语的发生是一样的。
语言的规律是相通的。
我们中国人家的孩子开口就说中文,是因为在孩子开口说话之前已经听了很久很久了,不要以为小宝宝没反应就什么都没发生,那是大脑在发育的同时在积累呢。
在国外我见过太多被老外抱养的中国婴儿,开口说的就是英语。
我的儿子是小宝宝的时候,我经常给他唱一首英文儿歌,不是我有意识地去教他什么,只不过每次我唱这首儿歌的时候他都很高兴地样子,结果到他2岁多点的时候,有一天突然把整首大约90%自己哼唱出来了,吓了我一跳,因为在此前,他还没有独立的完整地唱出什么,就是这样复杂的的输出连中文也没发生过。
所以不要以为孩子还没开口说话没有什么表现就是什么都没发生,大脑里面在萌芽呢。
那听什么好呢,儿歌是首选!
当然是英文原版的,绝对不要英文是第二语言的人翻唱的。
我以前听过一个中国孩子唱的英文歌,不适合给刚接触英语的孩子。
这好比你如果想让孩子学钢琴,决不能让孩子先听音不准的劣质电子琴之类的一样道理。
我在国内上大学的时候离开家乡,在那里我的东北大碴子口音的普通话有时候引发同学“模仿”,可经过一学期放假回家的时候,到商店里买东西,会有售货员问我,‘你外地人呀?
听口音不像本地人。
’对于已经成年的我,我没有刻意去模仿任何人的口音,可为什么有这样微妙的变化,在大学里我每天“听”的这种影响在潜移默化中就影响了我的发音,同样道理,孩子要听就听原版的。
还有就是有的翻制的还有“中式”的错误。
即使最简单的认知卡片式的所谓双语读本,都有错误,看我的图片,一个是翻拍的国内一家出版社出的双语认知图书的一页,一个是我在老外市场里照的带图片和英文的菜名的。
我猜想原因就是编辑根据汉英词典翻译的。
结果如果孩子记住了这个词,出来到北美说这种“茄子”就发生交流问题了,人家不明白你在说什么。
一个国内的朋友给我传过来一个双语教学节目,主持人一会儿英语一会儿汉语还配动作,忙得不亦乐乎,可她在说”hip”的时候拍的是屁股而不是胯骨,不错,在英汉字典里你如果查hip,都有臀部的解释,可我工作六年观摩了太多的同行的课,没发现有人说hip的时候是指屁股,为考证,我有特意问了我儿子的老师,有教师证的nativespeaker,如果你说hip,你指身体的哪部分?
她指的是胯部,我继续问有可能也只臀部吗?
她摇摇头说没听说过。
以上是我主张孩子在刚接触英语的时候一定要原版的原因。
婴儿以听儿歌为主,稍大一点就可以和孩子一起阅读有配套碟子的绘本了。
因为绘本里有情景情节。
很多人都还对当年《上海滩》在中国热播的情景有一点印象,那时候粤语也跟外语似地,可主题歌的那头一句“浪奔浪流。
。
。
”的粤语发音很多人都能模仿下来,这其中道理就是不断的重复地听歌对人的影响。
同样道理,不断地给小宝宝听儿歌吧,不仅仅在家里,出行的时候也可以。
我的一个朋友问我,我们不敢开车去超过半小时的地方,因为她10个月的宝宝坐在车里超过20分钟就开始烦躁了,我建议她给孩子放英文儿歌,她从我这里考了些放给她的宝宝听,果然,孩子不闹了,更可喜的是,孩子又受到英语熏陶了。
现在国内汽车也很普遍,在车里放英语儿歌碟子给孩子听,一举两得。
在英文原版的儿歌里适合婴幼儿期的宝宝听的儿歌我推荐一些,基本挑选原则就是
1简单的,节奏明快的。
2能配动作的,让孩子动起来的。
3押韵的,孩子喜欢押韵。
Dr.Seuss的书为什么孩子喜欢,除了想象里丰富有趣外,重要的原因就是押韵。
4歌词中有大部分不断重复的,孩子也喜欢,如FiveLittleDucks.这首歌我常给儿子唱。
我儿子在亲子中心每次老师给读书的时候,经常不认真听,我想和他听不懂有很大关系。
可当有一次老师拿出5只小鸭的故事书念给孩子们的时候,我儿子从头到尾听得专注极了,circletime结束后不像每次急着去玩他心爱的沙子,而是拿着这本书让我再给他读。
(老师拿的这本书是专门给老师用的那种巨型书,象小黑板那样大,适合老师拿着,一圈孩子都能看见图片。
)
5还有有很多象声词的,如OldMacdonaldHadaFarm,而且主要部分不断重复,也是孩子的经典之一
听除了听儿歌,还要听原版故事。
这里有一个问题,就是有的家长担心自己的口音,担心自己读给孩子会影响了孩子的耳性。
这要看孩子的听的来源的比例问题,如果孩子接触了大量原版发音,就不必担心。
这个尺度家长要根据自家的情况分析。
如果有带原版发音碟子配套的书那就非常理想了,家长和孩子一起听读,让孩子主导,家长诱导加辅助,从中观察孩子的兴趣,孩子对哪方面感兴趣,家长就继续深化扩大。
听还包括原版动画片。
这是一个非常有效地方式,但我为什么列在最后,因为婴幼儿的视力还处于发育阶段,到什么时候孩子的健康安全都是最高级别的,注意孩子的视力问题。
而且在心理学上关于电视对于婴儿脑发育的影响一直都有争论,美国儿科医学会的调查统计证明婴儿期看过多电视对孩子的脑神经发育有不良影响。
相比之下,带碟子的书就有优势了,书不刺激孩子的视力,不影响宝宝的脑发育还有情景,还有助于孩子日后养成良好的阅读习惯。
所以动画片应该是2岁以上孩子的选择之一。
不提倡小宝宝看动画片。
2岁以上的孩子可以每天坚持看一定时段的,细水长流。
如果孩子对某部动画片兴趣浓厚,不要要求或寄希望他看一遍就懂每个细节,让他反复看好了,只要他愿意。
不是所有的动画片都适合孩子,有的语言太复杂,比如那个带表情的火车的托马斯动画片,就不适合用于给刚接触英语的孩子启蒙。
还有个家长问我,迪斯尼的动画怎样?
有一个观点是我在加拿大接触到的,很多教育家不赞成孩子在幼年时代接触商业产业化的产物,认为这样会影响孩子一生的选择,成为一个品牌的附庸,比如迪斯尼。
但这种观点的取舍决定权还在家长,我只是介绍一下。
如果在中国可供选择的原版资源有限,你觉得孩子学英语的需要大于以后孩子是否受迪斯尼产品左右,换言之,只要孩子以后能讲流利英文,管他三七二十一,你就选好了。
如果有更多的选择,比如在国外的家长,到社区图书馆,那里有大量的带碟子和磁带的绘本和各种动画片。
再啰唆一句,我这里讲的启蒙是针对婴幼儿的。
这种启蒙如同种地,要掌握时机,要综合各种必要条件,种子才能萌芽。
越写越长,只好再开一篇介绍一下如何综合运用以上各种英语介入方式使孩子的英语学习系统化,换言之,能有效地在大脑中构建相应的英语思维。
附:
海岚推荐给宝宝的英文儿歌(脑子里存的,随时添加):
1. Twinkle,TwinkleLittleStar
2. Baa-BaaBlackSheep
3. Row,Row,RowYourBoat
4. FiveLittleDucks
5. FiveLittleMonkeysJumpingOntheBed
6. TheItsy-BitsySpider
7. IfYouAreHappyandYouKnowit
8. HereWeGo‘RoundtheMulberryBush’(ThisIstheWayWeBrushOurTeeth)
9. TheMoreWeGetTogether
10. Open,ShutThem
11. HeadShouldersKneesandToes
12. MaryHadaLittleLamp
13. TwoBlackBirds
14. WhereIsThumbkin
15.OldMacdonaldHadaFarm
16.B-I-N-G-O
17.TheWheelsOntheBus
18.There'saHoleInMyBucket
19.Skidmarinki
20.TheHokeyPorkey
21.ShooFly
22.Mr.Sun
23.TheGreenGrassGrowsAround
海岚接着推荐:
1.一个网站帮孩子阅读的。
www.readinga-
这里面有很多免费的书可以下载。
我儿子拿回来的一本小书就是他老师从这里下载印的,他的这册标题是“GoAnimalsGo”
可爱的画面,简洁的英文句子,动物的名称就不用说了,我们以前费劲学的所谓的介词都能在画里表现。
还能和孩子一起涂颜色。
和孩子互动的空间很大(孩子想咋涂就咋涂,不要强迫他什么颜色别出了线,在哪哪该上啥啥颜色,让孩子自己创造,要了解这里的指导思想,请看我的《要裁缝匠还是设计师》
再加一个“橘子”。
我自己中文柑和橘也分不清,北方人。
但有一点肯定,老外说“orange”不是指橘子
此茄子非彼茄子也
国内所谓双语儿童认知书上的茄子和美国市场里标的茄子不一样
(四)宝宝英语启蒙之种地法(下篇)
-------向中式英语说不系列之四
海岚
在上篇里介绍了可以为宝贝营造一个人工英语环境来播种宝宝这块英语处女地。
结果越说越多,眼睛花了脑袋大了,写多了一迷糊就又不会分段了(是不是呀,晴晴妈),干脆又开了下篇,这里我想聊聊具体的“技巧”,希望能帮助家长给孩子学英语助一臂之力。
阳光,水分养料等元素都是种子萌芽之必要条件,这些条件是相互作用才能使种子萌发成为一种必然。
不能说我找到好肥料了,就一个劲儿的只加肥,其余的都不顾了,那种子也受不了。
还有一种情况就是阳光,水分,养料都来点儿,就可以了。
不是的,要有一个量的积累。
要观察你家种子发育的情况,适时机地科学地提供各种条件。
这个过程家长要掌握节奏,观察动脑,平衡心态,调整角度,成为一个科学理智的园丁。
我见到很多的中国老师家长都希望孩子从一本书一首歌里就要看到孩子学了什么,从一本书里提取出来成人认为孩子应该掌握的东西,让孩子一遍遍重复来进行所谓的“巩固”,其实在这个过程中,孩子失去的是整体的感觉和兴趣,是得不偿失的。
就像一个拼图,孩子要形成的是对整体图片的感觉,才觉得有意思,才有成就感。
你让孩子拿拼图中的一块儿让孩子琢磨,反反复复,不得要领,要是你,你愿意吗?
这里要感谢一位妈妈向我介绍了他家宝宝学英语课的一个流程,给我灵感我该说什么,要不然我把这么多年的积累都抓不住重点就往外倒,自己累昏了不说看的也迷糊了。
我看到孩子的一堂课里有很重要的一部分就是学一个字母,比如字母C,cat,coat之类。
如果孩子已经对整体alphabet有一定感知,这还可以。
但如果是很小的孩子,对整体没有一个量的积累就钻到每个字母当中,那这样的做法只是有短期效果,只是成人会感到,哇,孩子今天学到什么了,但长期效果未必。
因为这样没有在大脑里建立知识网络,很容易忘记。
那我就以孩子学字母为例讲讲怎样将这些内容“种”到孩子的大脑里。
在加拿大我在幼儿园的做法是用不同的形式引入同一个内容,说得直白一点,就是全方位立体“轰炸”。
这样做的心理学依据是孩子是主动学习者,大脑在寻找“有意义”(meaningful)的东西和自己头脑中已经存在的知识建立连接形成新的更丰富的网络。
从这个角度讲,本来孩子学英语,应该是符合孩子生长发育需要,而且充满乐趣的一件美好的事情。
而那些认为学外语就是背,建立在不断机械
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语言 环境 营造