PI881300000001 Rev01 项目工作条例和行为准则 Project Work RulesCo.docx
- 文档编号:2449078
- 上传时间:2022-10-29
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:34.40KB
PI881300000001 Rev01 项目工作条例和行为准则 Project Work RulesCo.docx
《PI881300000001 Rev01 项目工作条例和行为准则 Project Work RulesCo.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《PI881300000001 Rev01 项目工作条例和行为准则 Project Work RulesCo.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
PI881300000001Rev01项目工作条例和行为准则ProjectWorkRulesCo
Subject:
主题:
ProjectWorkRulesandCodeofConductandBehavior
项目工作条例和行为准则
DocumentNo:
文件号:
PI-8813-0000-0001
Rev
版本
Date
日期
By
撰写人
App’d
批准
ReasonforIssue
发布原因
00
May29,2003
2003年5月29日
DPS
MVV
IssuedforUse
发布使用
01
August15,2003
2003年8月15日
DPS
MVV
REVISIONFORUSE
Instruction:
工作指令:
1.Scope
范围
ThisProjectInstructionappliestoemployees,contractoremployees,contractorlower-tiersubcontractoremployees,subcontractoremployeesandvisitorsenteringtheCSPC-NanhaiProject,oranyotherpropertyunderthecontroloftheNanhaiProject,includingfabricationandstorageareas.
本项目指令适用于公司所有雇员和承包商、下级承包商和分包商的所有雇员以及进入CSPC南海石化项目或其它南海项目控制地带(包括加工配置区和储藏区)的来访者。
ThetermProjectusedthroughoutthisdocumentreferstothetotalworksiteincludingallworkareas,Projectoffices,whereverlocated,andProjecttransportfrompick-uptodrop-off.
本指令中提到的“项目”指所有的项目工作场所包括所有的工作区域,项目各办公室,以及上班和下班车辆。
2.Purpose
目的
ThepurposeofthisprojectinstructionistodefinethestandardProjectworkrules,workpractices,andsafeguardsrequiredtobeimplementedbyallprojectpersonnel,subcontractoremployeesandvisitorsenteringtheCSPC–NanhaiProject.Thisprojectinstructiondefinestheframeworktomanagepersonnelaccess,personnelidentification,projectworkhours,conductonthejob,codeofethics,roadrules,security,andSiteHSEPlan.ImplementationofthisprojectinstructionensuressystematicattentionandintegrationofHSEandProjectAdministrativeconsiderationsatallstagesoftheworkprocesstoachievetheProjectandcorporateHSEobjectivesofbothCSPCandthePMC.
本项目指令制定了项目所有人员、分包商雇员以及进入南海石化项目的来访者必须执行的项目工作、惯例和安全保护措施。
对项目人员的出入、身份确定、工作时间、行为准则、道德规范、交通规则、保安和HSE方案实施的管理进行了概括。
本项目指令的实施确保在项目的每个阶段都将HSE工作和项目管理进行有机的结合从而顺利完成项目,实现CSPC和PMC的HSE目标。
Throughacombinedeffort,wecanprotectthe“wellbeing”ofthosewhoworkatthisProject.Todothis,itisinthebestinterestofallwhoworkontheprojecttoobserveestablishedworkrules.
通过各方面的齐心协力,我们要使项目的每一位员工处于非常良好的状态。
为达到这个目的,我们要求在项目工作的每一位都遵守制定的行为准则。
Itisnotpossibletohavearuletomanageallaspectsofbehaviourontheproject.Allemployeesarethereforerequiredtoopenlydiscussissuesorconcernswiththeirsupervisor.
在项目上用一个准则来进行项目行为的管理是不可能的,因此要求所有员工公开地与主管讨论工作中遇到的问题和他们的忧虑。
Thefollowingstandardjobrulesarenotall-inclusive,buthighlightthoseyoushouldthoroughlycomprehendandfollow.Additionalruleswillbeimplementedasrequired,soitisalsoimportantforyoutocloselymonitorallfutureprojectcommunications.Anyviolationofestablishedrulescouldresultindisciplinaryaction,uptoandincludingdismissalfromtheproject.Shouldanyindividualcontractorchoosetodevelophisownworkrules,theywillbeataminimumcoveralltheaspectsofandbecompatiblewiththisdocument.
以下工作条例并不包括所有事项,但强调说明了员工应该彻底理解并需遵照执行的事项。
随着工作的进展和需要还会发布更多的条例,因此员工要关注未来和项目间的有效沟通也同样重要。
任何违反工作条例的行为将会受到纪律处罚,甚至包括终止合同。
承包商也可建立他们自己的工作准则,但应至少含括本指令中的工作条例并不能和本指令冲突。
“Youareaccountableforyouractions”
“你应对自己的行为负责”
3.Definitions:
定义:
Contractor
承包商
IncludesallpartiesemployedbytheContractor,eitherdirectly,orasassub-contractor.
包括承包商雇佣的所有团体,直接或间接分包商。
CSPC
CNOOCandShellPetrochemicalsCompanyLimited
中海壳牌石油化工公司
Employee
雇员
AnypersonengagedinactivitiesforthebenefitoftheCSPCProjectororcontractorandwhoreceivespayment,evenonatemporarybasis.ThThisincludesDayLabourersemployedbytheCSPC-NanhaiProjectorcontractors.
包括参与CSPC项目建设的所有人或承包商,即使是临时性雇员,员也包括CSPC南海项目或承包商雇佣的日工人员。
HSE
Health,SafetyandEnvironment
卫生、安全和环保
PMC
ProjectManagementContractor
项目管理承包商
Whenanactivityisdefinedforacertainpositioninthisprojectinstruction,theresponsibilityremainswiththatpersonalthoughadesigneemayperformtheimplementationofthatactivity.Theappointeddesigneemustreportdirectlytotheassignedindividual.
本项目工作指令中如规定将某一工作任务指定给某个具体的员工时,该员工就承担了这项工作任务的职责,尽管他(或她)可能委派他人具体从事这项任务,但被指派人必须直接想该任务的责任人汇报。
4.Responsibilities
职责
∙ProjectDirector(PD)
项目高级经理(PD)
ThePDhastheoverallresponsibilityforthisprojectinstructionandisresponsibleforsupportingitandforensuringthatallentitiesontheProjectactivelyparticipate.
ThePDisresponsibleforprovidingthepersonnel,facilities,andotherresourcesnecessarytoeffectivelyimplementthisprojectinstruction.
项目高级经理(PD)全权负责本项目指令的实施并提供支持保证项目的所有团体都积极参与。
ThePDandthemanagementteamwillleadbyexample,modellingthebehaviourexpectedfromallEmployeesperformingworkontheProject.
项目高级经理(PD)和管理层在执行本指令过程中要为员工起到表率作用。
∙PMCProjectManagers
项目管理承包商项目经理
EachoftheindividualProjectManagersresponsibleforaportionoftheworkontheNanhaiProject,hasresponsibilityforensuringthatthecontractorsandemployeesworkingonhisjobsitecomplywiththesework
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- PI881300000001 Rev01 项目工作条例和行为准则 Project Work Rules Co 项目 工作条例 行为准则
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/2449078.html