TED英语演讲我不是你的励志榜样doc.docx
- 文档编号:24481332
- 上传时间:2023-05-28
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:20.31KB
TED英语演讲我不是你的励志榜样doc.docx
《TED英语演讲我不是你的励志榜样doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED英语演讲我不是你的励志榜样doc.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
TED英语演讲我不是你的励志榜样doc
TED英语演讲:
我不是你的励志榜样
StellaYoung是一位喜剧演员,也是一名新闻记者。
她与其他人不同的仅仅是她是一名残疾人。
她始终在强调,这一点并不代表她理所当然就应该成为人们的励志榜样。
在这个有趣的演讲中,杨把社会将残疾人当做励志范本进行的宣传描述成了“励志情色片”。
下面是我为大家收集关于TED英语演讲:
我不是你的励志榜样,欢迎借鉴参考。
TED英语演讲:
我不是你的励志榜样
演讲者:
StellaYoung
IgrewupinaverysmallcountrytowninVictoria.Ihadaverynormal,low-keykindofupbringing.Iwenttoschool,Ihungoutwithmyfriends,Ifoughtwithmyyoungersisters.Itwasallverynormal.AndwhenIwas15,amemberofmylocalcommunityapproachedmyparentsandwantedtonominatemeforacommunityachievementaward.Andmyparentssaid,“Hm,that’sreallynice,butthere’skindofoneglaringproblemwiththat.Shehasn’tactuallyachievedanything.”
我在维多利亚的一个小乡镇长大。
我受的教育平凡而普通。
我上学,跟朋友一起玩,跟妹妹们吵架。
一切都再普通不过了。
在我15岁的时候,一名社区的工作人员找到我的父母,想要提名我一个社区成就奖。
我的父母说:
“嗯,这是件好事儿,不过有个比较明显的问题。
她从来也没取得什么成就啊。
”
Andtheywereright,youknow.Iwenttoschool,Igotgoodmarks,Ihadaverylow-keyafterschooljobinmymum’shairdressingsalon,andIspentalotoftimewatching“BuffytheVampireSlayer”and“Dawson’sCreek.”Yeah,Iknow.Whatacontradiction.Buttheywereright,youknow.Iwasn’tdoinganythingthatwasoutoftheordinaryatall.Iwasn’tdoinganythingthatcouldbeconsideredanachievementifyoutookdisabilityoutoftheequation.
他们说的对。
我上学,成绩还不错。
毕业之后在妈妈的发型设计沙龙有个很普通的工作,我还花很多时间看各种肥皂剧,比如”吸血鬼猎人巴菲“和”恋爱时代“。
没错,是有点矛盾。
不过他们说得对,我压根儿也没有过任何不寻常的作为。
我从来也没做过任何可以被当做是成就的事情,如果不考虑身体有缺陷这一点的话。
Yearslater,IwasonmysecondteachingroundinaMelbournehighschool,andIwasabout20minutesintoayear11legalstudiesclasswhenthisboyputuphishandandsaid,“Heymiss,whenareyougoingtostartdoingyourspeech?
”AndIsaid,“Whatspeech?
”Youknow,I’dbeentalkingthemaboutdefamationlawforagood20minutes.Andhesaid,“Youknow,like,yourmotivationalspeaking.Youknow,whenpeopleinwheelchairscometoschool,theyusuallysay,like,inspirationalstuff?
”“It’susuallyinthebighall.”
几年以后,我再次回一个墨尔本高中的教书,当我在20xx年级(相当于中国高中)的一堂法律课上刚讲了大概20分钟时,一个男孩举手问道:
“女士,你什么时候才能开始演讲?
”我说:
“什么演讲?
”事实上,我已经就诽谤法讲了二十多分钟了。
Andthat’swhenitdawnedonme:
Thiskidhadonlyeverexperienceddisabled
peopleasobjectsofinspiration.Wearenot,tothiskid--andit’snothisfault,Imean,that’strueformanyofus.Forlotsofus,disabledpeoplearenotourteachersorourdoctorsorourmanicurists.We’renotrealpeople.Wearetheretoinspire.Andinfact,IamsittingonthisstagelookinglikeIdointhiswheelchair,andyouareprobablykindofexpectingmetoinspireyou.Right?
(Laughter)Yeah.
就是在那个时候我开始意识到:
这孩子一直把残障人士当做一种励志对象。
对这个孩子来说,我们并不是什么激励对象,这也不是他的错,很多人都有这种想法。
对很多人来说,残障人士并不是老师,医生或者美甲师。
我们不是真实的人,我们的存在只是为了激励别人。
现在,我在这个讲台上,坐着轮椅演讲,你们可能多少也会期待我能对你们有所激励,对吧?
(观众笑声)我说的没错吧。
Well,ladiesandgentlemen,I’mafraidI’mgoingtodisappointyoudramatically.Iamnotheretoinspireyou.Iamheretotellyouthatwehavebeenliedtoaboutdisability.Yeah,we’vebeensoldtheliethatdisabilityisaBadThing,capitalB,capitalT.It’sabadthing,andtolivewithadisabilitymakesyouexceptional.It’snotabadthing,anditdoesn’tmakeyouexceptional.
不过,女士们先生们,恐怕我要让你们非常失望了。
我在这里不是为了激励你们。
我来这儿是想告诉你们我们对残疾有错误的认识。
没错,我们一直被错误的灌输残疾是件坏事,很——糟——糕的事。
这是件坏事,带着残缺生活会让你与众不同。
其实,这并不是件坏事,也不会让你变得多出众。
Andinthepastfewyears,we’vebeenabletopropagatethislieevenfurtherviasocialmedia.Youmayhaveseenimageslikethisone:
“Theonlydisabilityinlifeisabadattitude.”Orthisone:
“Yourexcuseisinvalid.”Indeed.Orthisone:
“Beforeyouquit,try!
”Thesearejustacoupleofexamples,buttherearealotoftheseimagesoutthere.Youknow,youmighthaveseentheone,thelittlegirlwithnohandsdrawingapicturewithapencilheldinhermouth.Youmighthaveseenachildrunningoncarbonfiberprostheticlegs.Andtheseimages,therearelotsofthemoutthere,theyarewhatwecallinspirationporn.(Laughter)
在过去的几年,这个谎言通过社交媒体被传的更广了。
你们可能看过这样的图片:
生活中唯一的残缺就是消极的态度。
“或者这个:
”你的理由不成立。
”亦或者:
“不要轻易放弃,继续尝试!
”这只是其中的几个例子,这样的图片还有很多。
你们还可能看到过这个,一个没有手臂的小女孩儿把笔刁在嘴里画画。
你们可能也见过一个孩子借助碳纤维义肢奔跑。
类似这样的图片,太多了,我们管这些叫励志情色片。
(观众笑声)
AndIusethetermporndeliberately,becausetheyobjectifyonegroupofpeopleforthebenefitofanothergroupofpeople.Sointhiscase,we’reobjectifyingdisabledpeopleforthebenefitofnondisabledpeople.Thepurposeoftheseimagesistoinspireyou,tomotivateyou,sothatwecanlookatthemandthink,“Well,howeverbadmylifeis,itcouldbeworse.Icouldbethatperson.”
我故意用“情色片”这个词的,因为他们为了另一群人的利益,而把一群人物化。
现在,我们正在物化残障人士,以满足非残障人士的利益。
这些图片是想要鼓舞你们,激励你们,这样我们看到这些残疾人的时候就会想:
“哦,我的生活再糟,也还是有比我更糟的。
还好我不是那个人。
”
Butwhatifyouarethatperson?
I’velostcountofthenumberoftimesthatI’vebeenapproachedbystrangerswantingtotellmethattheythinkI’mbraveorinspirational,andthiswaslongbeforemyworkhadanykindofpublicprofile.Theywerejustkindofcongratulatingmeformanagingtogetupinthemorningandremembermyownname.(Laughter)Anditisobjectifying.Theseimages,thoseimagesobjectifydisabledpeopleforthebenefitofnondisabledpeople.Theyaretheresothatyoucanlookatthemandthinkthatthingsaren’tsobadforyou,toputyourworriesintoperspective.
但如果你就是那个人呢?
我已经记不清有几次,有陌生人向我走过来,想要告诉我他们认为我很勇敢,很励志,这还是在我没有成为公众人物之前的事。
他们只是因为我早上能够正常起床,还能记着我自己的名字而祝贺我。
(观众笑声)这就是物化。
这些图片物化了残障人士,好让他们能够激励非残障人士。
他们的存在,就在于能够让你们庆幸自己过的还不坏,把担心抛在脑后。
Andlifeasadisabledpersonisactuallysomewhatdifficult.Wedoovercomesomethings.Butthethingsthatwe’reovercomingarenotthethingsthatyouthinktheyare.Theyarenotthingstodowithourbodies.Iusetheterm“disabledpeople”quitedeliberately,becauseIsubscribetowhat’scalledthesocialmodelofdisability,whichtellsusthatwearemoredisabledbythesocietythatweliveinthanbyourbodiesandourdiagnoses.
不过残障人士的生活的确有些挑战。
我们确实需要克服一些困难。
不过我们需要克服的那些事跟你们想像的不一样。
这些事跟我们身体本身的缺陷没什么关系。
我刻意使用“残疾人”这个词,因为我可以接受这种社会普遍认同的残疾,这让我们认识到,相比较我们身体本身的缺陷和病症,我们所居住的社会让我们更觉得自己是残疾人。
SoIhavelivedinthisbodyalongtime.I’mquitefondofit.ItdoesthethingsthatIneedittodo,andI’velearnedtouseittothebestofitscapacityjustasyouhave,andthat’sthethingaboutthosekidsinthosepicturesaswell.They’renotdoinganythingoutoftheordinary.Theyarejustusingtheirbodiestothebestoftheircapacity.Soisitreallyfairtoobjectifytheminthewaythatwedo,tosharethoseimages?
People,whentheysay,“You’reaninspiration,”theymeanitasacompliment.AndIknowwhyithappens.It’sbecauseofthelie,it’sbecausewe’vebeensoldthisliethatdisabilitymakesyouexceptional.Andithonestlydoesn’t.
其实我像现在这样已经相当久了。
感觉还挺不错的。
我想做什么都能做,而且我也知道怎么做那些力所能及的事儿,就跟你们一样,图片里的那些孩子也是这样。
他们并没做什么不同寻常的事儿。
他们只是最大程度的让自己的身体发挥功能。
那么通过传播这些图片来物化他们真的公平吗?
当人们说:
”你真励志,”他们以为这是一种赞美。
我知道大家为什么这么做。
是因为我们一直以来都被灌输一种错误的思想:
残缺可以让你变得出色。
其实不是。
AndIknowwhatyou’rethinking.Youknow,I’mupherebaggingoutinspiration,andyou’rethinking,“Jeez,Stella,aren’tyouinspiredsometimesbysomethings?
”Andthethingis,Iam.Ilearnfromotherdisabledpeopleallthetime.I’mlearningnotthatIamluckierthanthem,though.Iamlearningthatit’sageniusideatouseapairofbarbecuetongstopickupthingsthatyoudropped.(Laughter)I’mlearningthatniftytrickwhereyoucanchargeyourmobilephonebatteryfromyourchairbattery.Genius.Wearelearningfromeachothers’strengthandendurance,notagainstourbodiesandourdiagnoses,butagainstaworldthatexceptionalizesandobjectifiesus.
我知道你们在想什么。
我在讲台上否认这种激励作用,你们就会想:
“天呐,史黛拉,难道你就不会受其他事物的激励吗?
”事实是,我会。
我无时无刻不在从其他残障人士身上学习。
不过我学习,并不是我比他们幸运多少。
我学到的是,用烧烤棍把你掉的东西捡起来是个相当不错的主意。
(观众笑声)我觉得用电动轮椅的电池给手机充电也是个绝妙的点子。
太有才了!
我们互相学习彼此的坚强和隐忍,不是对抗身体缺陷和疾病的坚强,而是对抗整个社会区别对待我们,物化我们的这种风气。
Ireallythinkthatthisliethatwe’vebeensoldaboutdisabilityisthegreatestinjustice.Itmakeslifehardforus.Andthatquote,“Theonlydisabilityinlifeisabadattitude,”thereasonthatthat’sbullshitisbecauseit’sjustnottrue,becauseofthesocialmodelofdisability.Noamountofsmilingataflightofstairshasevermadeitturnintoaramp.Never.(Laughter)(Applause)Smilingatatelevisionscreenisn’tgoingtomakeclosedcaptionsappearforpeoplewhoaredeaf.Noamountofstandinginthemiddleofabookshopandradiatingapositiveattitudeisgoingtoturnallthosebooksintobraille.It’sjustnotgoingtohappen.
我真心认为这种针对我们残障人士的谎言就是最大的不公。
这让我们的生活变得很困难。
还有那句名言:
”生活中唯一的残疾,就是消极的态度“,这简直就是胡说八道,因为事实根本不是这样,这只是社会认同的残疾。
笑的再多也不会让你费力攀爬的楼梯变成可以通过轮椅的斜坡。
永远都不会。
(观众笑声)(掌声)对着电视机屏幕笑,也不能让聋哑人听懂没有字幕的节目。
在书店里呆的再久,释放再积极的正能量,也不能把这些书变成盲文。
这都是不可能的事情。
Ireallywanttoliveinaworldwheredisabilityisnottheexception,butthenorm.Iwanttoliveinaworldwherea15-year-oldgirlsittinginherbedroomwatching“BuffytheVampireSlayer”isn’treferredtoasachievinganythingbecauseshe’sdoingitsittingdown.Iwanttoliveinaworldwherewedon’thavesuchlowexpectationsofdisabledpeoplethatwearecongratulatedforgettingoutofbedandrememberingourownnamesinthemorning.Iwanttoliveinaworldwherewevaluegenuineachievementfordisabledpeople,andIwanttoliveinaworldwhereakidinyear11inaMelbournehighschoolisnotonebitsurprisedthathisnewteacherisawheelchairuser.Disabilitydoesn’tmakeyouexceptional,butquestioningwhatyouthinkyouknowaboutitdoes.Thankyou.
我真心期待能活在这样一个世界里,残疾不再是当成一种特殊,仅仅是普通现象。
一个坐在卧室里看”吸血鬼猎人巴菲”的15岁女孩,不会因为她能正常坐着就被提名什么成就奖。
在我期望的社会里,人们不放低他们对残障人士的期待,不会因为他们早上能正常起床,记得自己的名字就对他们大加赞赏。
我期待的社会,人们会认可残障人士真正的成就,我期待的社会里,一个墨尔本高中11岁的孩子不会因为他的新老师需要轮椅代步而感到吃惊。
残障不会让你变得出色,但质疑你原本自以为了解的事物,可以让你进步。
谢谢。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- TED 英语演讲 我不是 励志 榜样 doc