尾水闸门防腐施工工艺.docx
- 文档编号:24419648
- 上传时间:2023-05-27
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:25.67KB
尾水闸门防腐施工工艺.docx
《尾水闸门防腐施工工艺.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《尾水闸门防腐施工工艺.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
尾水闸门防腐施工工艺
尾水闸门防腐施工工艺
AnticorrosionProcedureforDrafttubeGate
(一)、工艺编制依据:
TechnologyFoundations
1、招标文件中的防腐技术要求Anticorrosiontechnologyrequirementsinthetenderdocuments
2、引用标准ReferencetoStandard
GB1031《表面粗糙度参数及其数值》
GB1031SurfaceRoughnessParametersandtheirValues
GB1720《漆膜附着力测定法》
GB1720Methodoftestforadhesionofpaintfilms
GB1764《漆膜厚度测定法》
GB1764Testmethodofpaintthickness
GB3181《漆膜颜色标准样本》
GB3181StandardSampleforpaintcolor
GB7692《涂装作业安全规程、涂装前处理工艺安全》
GB7692SafetyCodeforpainting,coatingpretreatmenttechnologyforsecurity
GB8923《涂装前钢材表面锈蚀等级和除锈等级》
GB8923CorrosionandRustGradesbeforePaintingsteel
GB9286《色漆和清漆划格实验》
GB9286CrossCutTestforpaintsandvarnishes
STZ014《涂漆通用技术条件》
STZ014GeneralSpecificationforpainting
SL105《水工金属结构防腐蚀规范》
SL105Anti-corrosionspecificationforHydraulicmetalstructures
GB11373《热喷涂金属件表面预处理通则》
GB11373GeneralPrinciplesofSurfacepretreatmentofhotsprayingmetal
GB9794《热喷涂锌及锌合金涂层试验方法》
GB9794Testmethodforthermalsprayingzincandzincalloycoating
JISH9300《涂层锌操作标准》
JISH9300Operatingstandardsofthecoatingforzinc
(二)、人员资质PersonnelQualifications
1、质检人员具有国家有关部门颁发的资质证书。
QualitycontrolpersonnelhavequalificationcertificateissuedbytherelevantdepartmentsoftheState.
2、防腐操作人员已经过培训、考试合格、持证上岗。
Anti-corrosionoperatorhasbeentrained,passanexamination,
(三)、防腐工艺流程Anti-corrosionprocess
前期准备工作——产品摆放——表面预处理——质量检测——热喷涂锌——质量检测——涂料涂装——质量检测——验收
Preparatorywork-productplacement-surfacepreparationtreatment-qualitytesting-ThermalsprayingZinc-QualityInspection-Coating-Qualitytesting–AcceptanceTest
1、前期准备工作First-phasePreparations
(1)施工场地:
TOPO水电站闸门及埋件的防腐施工,在我公司工厂内防腐车间进行,防腐车间配置有喷砂车间、喷漆车间、金属表面抛丸(HP8016B型)处理机、空压机房、32t龙门吊车、4台30t平板车、及成品堆放场地,完全满足施工要求。
ConstructionWorkSite:
AnticorrosionconstructionofgateandembeddedpartsofTOPOhydropowerplantwerecompletedinourfactoryanticorrosionworkshop.Itisequippedwithsandblastworkshop,paintingworkshop,metalsurfaceshotprocessor(HP8016b-type),aircompressorroom,32tgantrycranes,4setsofplatformhandtruck,andfinishedpilingyard,Itanfullymeettheconstructionrequirements.
(2)做好安全防范工作,做好安全标志牌、安全护栏等,配备好安全绳、安全带、安全帽、安全胶鞋。
)为保证施工安全,预先做好设施摆放的支墩等辅助设施。
Goodjobsecurity,goodsafetysigns,safetybarriers,withasafetyrope,safetybelts,safetyhelmets,safetyrubbershoes.Inordertoensureconstructionsafety,facilitiesfortheplacingofabuttressandotherauxiliaryfacilitieswillbedonewellinadvance.
(3)采购防腐所需的刚玉沙、锌丝、油漆等,所有资料报业主、监理审批,同意后方可使用。
Purchaseallrequiredanti-corrosioncorundumsand,zinc,wire,paintetc,thensubmitallthedatatoemployer/client,supervisiontotheirapproval,wecoulduseaftertheyapproval.
(4)采购防腐所需的刚玉沙、锌丝、油漆等,所有资料报业主、监理审批,同意后方可使用。
Purchaseallrequiredanti-corrosioncorundumsand,zinc,wire,paintetc,thensubmitallthedatatoemployer/client,supervisiontotheirapproval,wecoulduseaftertheyapproval.
2、表面预处理SurfacePreparationTreatment
(1)金属结构表面喷(抛)射处理前,应将氧化皮、油脂、焊渣、毛刺、灰尘、水份及其它污物清除干净。
Beforemetalstructuresurfacespraytreatment,theoxideskin,oilgrease,weldingslag,skinneedling,dust,moistureandotherdirtshouldbecleaned.
(2)金属结构表面采用喷射或抛射除锈法除锈。
Rustingremovalofmetalstructuresurfaceisbyspraytreatmentoraerosolpropellantprocessing.
(3)除锈等级:
喷(抛)射处理后,基体金属的表面清洁度等级除与混凝土接触的表面达Sa1级外,其余均达Sa2.5级。
RustingRemovalGrade:
Afteraerosolpropellanttreatment,themetalsurfacecleannessgradeisSa2.5onlyexceptforcontactwithconcretesurfaceisgradeSa1.
(4)喷(抛)射处理后,表面粗糙度值应达到Ry40μm~Ry70μm。
Aftersprayandaerosolpropellanttreatment,surfaceroughnessshouldbeRy40μm~Ry70μm.
(5)喷射处理所用的压缩空气必须经过冷却装置及油水分离器处理,以保证压缩空气的干燥、无油。
油水分离器必须定期清理。
Toensurecompressedairisdryandwithoutanyoil,thecompressedairofsprayhandlingshouldbetreatedthroughoilcoolerdeviceandoil-waterseparator.
(6)喷(抛)射处理所用的磨料必须采用清洁、干燥的刚玉砂或硬度相似的骨粒,粒径应在0.5~1.5mm之间。
Abrasivematerialofsprayhandlingshoulduseclean,drycorundumparticlesofsandorthesandwithsimilarhardness,thediameterofsandshouldbebetween0.5~1.5mm.
(7)表面处理后,应用吸尘器或干燥、无油的压缩空气清除浮尘和碎屑,清理后的表面不得用手触摸。
Aftersurfacetreatment,shouldusecleanerorcompressedairwithoutoilanddrycleanfloatingdustandfragment,shouldn’ttouchthesurfaceafterclean.
(8)涂装前如发现基体金属表面被污染或返锈,应重新处理并达到原要求的表面清洁度等级。
Beforecoating,ifitoccursinthemetalsurfaceispollutedorrusted;itshouldberetreatedagainuntiltomeettherequirements.
(9)手工及动力工具除锈:
手工及动力工具除锈只适用于对涂层缺陷的局部修理和无法进行喷射处理的场合,且表面清洁度等级应达到GB8923《涂装前钢材表面锈蚀等级和除锈等级》中规定的St3级。
Rustremovalmanuallyandthroughpowertools:
manualandpowertoolrustremovalisonlysuitableforpartrepairingofcoatingandtheoccasionthatcouldnotdosprayhandling,thesurfacecleannessshouldmeetrequirementsofSt3gradeforstandardGB8932CorrosionandRustGradesbeforePaintingsteel.
(10)喷砂前,应用金属薄板或硬木板等对非喷砂部位进行遮蔽保护。
Itshoulduseasheetmeterorahardcovertocoverandprotectnon-sandblastingpartsbeforesandblasting.
(11)喷射除锈时,施工环境相对湿度不大于85%,金属表面温度不低于露点以上3℃。
在不利的气候条件下,应采取有效措施,如遮盖、采暖或输入净化、干燥的空气等措施,以满足对工作环境的要求。
Whilesprayhandling,therelativehumidityofconstructionenvironmentcouldnotexceed85%,metalsurfacetemperaturecouldnotlessthan3℃abovedewpoint.Underadverseweatherconditions,shouldtakeeffectivemeasures,suchascloaking,heating,orpurification,dryairetc,tomeettherequirementsoftheworkenvironment.
(12)其它要求按“水工金属结构防腐蚀规范(SL105)”执行。
TheotherrequirementsshouldbeactedaccordingtoAnti-corrosionspecificationforHydraulicmetalstructures.
3、金属热喷涂施工MetaltThermalSpraying
(1)金属热喷涂采用的锌丝,含锌量>99.99%。
Metalthermalsprayingzincwire,zinccontentismorethan99.99.
(2)涂装前基体金属表面清洁度要达到Sa2.5,表面粗糙度要到达40-70um。
Beforecoating,basicmetalsurfacecleannessshouldbeSa2.5,surfaceroughnessshouldbe40-70um.
(3)表面预处理与喷涂之间的时间间隔应尽可能缩短。
潮湿环境下,应在2小时内涂装完毕;晴天或湿度不大的条件下,最长不应超过8小时。
Thetimebetweensurfacehandlingandcoatingshouldbeshorteningasfaraspossible.Undermoistureenvironment,shouldbecompletedwithintwohours;undersunnyoralittlehumidityenvironment,itshouldbenotmorethan8hours.
(4)被涂基体金属表面温度低于露点以上3℃和相对湿度大于85%时,不得进行涂装。
如涂料说明书另有规定时,则应按其要求施工。
Itcouldnotcoatwhenthemetalsurfacetemperatureislowerthandewpoint3℃,relativehumiditymorethan85%.Ifthereisotherspecificationincoatinginstruction,itshouldbeactedaccordingtothespecification.
(5)喷涂作业应在清洁环境中进行,避免未干的涂层被灰尘等污染。
Coatingandpaintingshouldbedoneinaverycleanenvironment,trytopreventpollutionfromdust.
(6)喷涂前应对不涂装或暂不涂装的特殊部位如油孔、轴孔、加工后的配合面和工地焊缝两侧等进行遮蔽,以免对装配、安装、工地焊接和运行等带来不利影响。
Itshouldcoversomepartslikeoilhole,shafthole,twosidesofweldingetcbeforespraypainting,topreventbadinfluencefromassembly,installation,weldingandoperation.
(7)在工地焊缝两侧宜先涂装不影响焊接性能的车间底漆。
安装后应对焊接区进行表面处理,涂刷相应的涂料,达到规定的厚度。
Itshouldpaintprimingpaintingwhichhasnoinfluenceonweldingperformanceintwosidesofwelding.Afterinstallation,shouldhandleweldingareasurface,thenpaintit.
(8)涂层系统各层间的涂覆间隔时间应按涂料制造厂的规定执行,如超过其最长间隔时间,则应将前一涂层用粗砂布打毛后再进行涂装,以保证涂层间的结合力。
Thetimeintervalofeachlayerofthecoatingsystemshouldbeactedaccordingtospecificationsofcoatingmanufacture,ifitexceedsmaximumtimeinterval,itshouldusethefirstcoatedwithroughclothdamageafterpainting,toensuretheadhesionofcoating.
(9)涂装后,涂膜应认真维护,在固化前要避免雨淋、曝晒、践踏,搬运中应避免对涂层造成任何损伤。
Aftercoating,shouldtakecareofthepaintingfilm,asmuchaspossibletoavoidrainexposure,trampling,anydamagetothecoatingshouldbeavoidedduringdelivery.
4、金属热喷涂工艺要求Metalthermalsprayingprocessrequirements
(1)喷涂用的压缩空气应清洁、干燥,压力应在0.4MPa~0.6MPa.
Thecompressedairofpaintingshouldbeclean,dry,thepressureshouldbebetween0.4MPa~0.6MPa.
(2)喷涂距离100~200mm;喷枪尽可能与基体表面成直角,不得小于45°。
Paintingdistanceshouldbebetween100~200mm.Spraygunandsubstratesurfaceatrightanglesasfaraspossible,notlessthan45°.
(3)喷枪移动速度,以一次喷涂厚度达到25~80μm为宜。
Spraygunmovementspeed,whichcouldbesuitablewithaspraythicknessto25to80μm.
(4)各喷涂带之间应有1/3的宽度重叠,厚度要求尽可能均匀。
Eachsprayingareashouldhaveawidthoverlapof1/3,thethicknesscouldbeequalwitheachotherassoonaspossible.
(5)各喷涂层之间的喷枪走向应相互垂直,交叉覆盖。
Thepraygunofeachpaintinglayershouldbeperpendicular,crossedcover.
(6)涂层的表面温度降到70℃以下时,再进行下一层喷涂。
Whenpaintingsurfacetemperaturedropstobelow70℃,thenstarttopaintfoenextlayer.
(7)工地焊缝两侧应预留100mm宽度,涂车间底漆临时保护。
现场拼装后,按相同的技术要求对预留区域重新进行表面处理及补涂。
Itshouldpreset100mmwidthintwosidesofworkshopwelding,usedtopaintworkshopprimerastemporaryprotection.Afterfieldassembly,handlethepresetareaaccordingtotechnicalspecificationsandrequirements.
(8)因碰撞等原因造成金属喷涂层局部损伤时,应按原施工工艺予以修补。
Ifthereisanydamageofmetalcoatingsduetocollisionsoranyotherreasons,itshouldberepairedastheoriginalconstructiontechnology.
5、涂料涂装工艺要求CoatingProcessRequirements
涂料的喷涂应采用高压无气喷涂和手刷相结合的施工方法。
以达到漆膜厚度要求,工艺要求如下:
Coatingshouldbeadoptedhighpressureairlesssprayandcombininghandbrush.Toachievethepaintfilmthicknessrequirements,technicalrequirementsareasfollows:
(1)涂料开罐前,应仔细检查并确认涂料的品种、牌号、颜色、出厂日期等是否符合规定要求。
开罐后要仔细判别是否有胶化、结块等弊病,在确认其性能无明显变化的情况下,方可使用。
Beforeopeningthecoatingtin,itshouldbecarefullycheckedandconfirmedwhetherthebrand,type,color,deliverydateetccanmatchtherequirements.Afteropeningthetin,carefullycheckwhetherithasdisadvantageslikegel,caking.Itcouldbeusedonceinrecognitionoftheirperformanceiswithoutobviouschanges.
(2)搅拌。
使用前必须认真搅拌。
搅拌时应先用光滑干净的木板条将罐底沉积的颜料翻起,然后用电动或气动搅拌机搅拌,直至整罐涂料上下粘度均匀。
Stiring.Muststiritbeforeuseit.Whilemixingtankbottomsedimentwithasmoothcleanwoodpaintup,andthenusinganel
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 水闸 防腐 施工工艺