食品卫生法 Food Sanitation Act.docx
- 文档编号:24343397
- 上传时间:2023-05-26
- 格式:DOCX
- 页数:88
- 大小:63.16KB
食品卫生法 Food Sanitation Act.docx
《食品卫生法 Food Sanitation Act.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《食品卫生法 Food Sanitation Act.docx(88页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
食品卫生法FoodSanitationAct
食品衛生法
FoodSanitationAct
昭和二十二年十二月二十四日法律第二百三十三号
ActNo.233ofDecember24,1947
第一章 総則
ChapterIGeneralProvisions
第二章 食品及び添加物
ChapterIIFoodandAdditives
第三章 器具及び容器包装
ChapterIIIApparatusandContainersandPackaging
第四章 表示及び広告
ChapterIVLabelingandAdvertising
第五章 食品添加物公定書
ChapterVJapaneseStandardsofFoodAdditives
第六章 監視指導指針及び計画
ChapterVIGuidelinesandPlansforMonitoringandGuidance
第七章 検査
ChapterVIIInspections
第八章 登録検査機関
ChapterVIIIRegisteredConformityAssessmentBodies
第九章 営業
ChapterIXBusiness
第十章 雑則
ChapterXMiscellaneousProvisions
第十一章 罰則
ChapterXIPenalProvisions
附 則
SupplementaryProvisions
第一章 総則
ChapterIGeneralProvisions
第一条 この法律は、食品の安全性の確保のために公衆衛生の見地から必要な規制その他の措置を講ずることにより、飲食に起因する衛生上の危害の発生を防止し、もつて国民の健康の保護を図ることを目的とする。
Article1 The purpose ofthis Act isto prevent the sanitation hazards resultingfromeating and drinkingbyenforcing theregulations and other measuresnecessary,from the viewpointof publichealth,toensurefood safety and therebytoprotect citizens'good health.
第二条 国、都道府県、地域保健法(昭和二十二年法律第百一号)第五条第一項の規定に基づく政令で定める市(以下「保健所を設置する市」という。
)及び特別区は、教育活動及び広報活動を通じた食品衛生に関する正しい知識の普及、食品衛生に関する情報の収集、整理、分析及び提供、食品衛生に関する研究の推進、食品衛生に関する検査の能力の向上並びに食品衛生の向上にかかわる人材の養成及び資質の向上を図るために必要な措置を講じなければならない。
Article2
(1) TheState, prefectures,citiesspecifiedbya CabinetOrder basedon the provisionsof Article 5, paragraph
(1)of the CommunityHealthAct (ActNo.101of 1947)(hereinafterreferredtoas"cities establishing healthcenters") and specialwards shall take the necessarymeasuresto disseminate the correct knowledge concerning foodsanitation througheducationalactivities and PRactivities, conduct the collection, compilation, analysis, and provisionofinformation on foodsanitation, promote researchon foodsanitation,enhance inspection capabilitiesconcerning foodsanitation, and foster thehumanresources tobeengagedin the improvement of foodsanitation and enhancetheircapabilities.
2 国、都道府県、保健所を設置する市及び特別区は、食品衛生に関する施策が総合的かつ迅速に実施されるよう、相互に連携を図らなければならない。
(2) TheState, prefectures,cities establishing healthcenters, and specialwards shall coordinate closelywitheachotherso thatmeasuresconcerning foodsanitation shallbe implemented comprehensively and immediately.
3 国は、食品衛生に関する情報の収集、整理、分析及び提供並びに研究並びに輸入される食品、添加物、器具及び容器包装についての食品衛生に関する検査の実施を図るための体制を整備し、国際的な連携を確保するために必要な措置を講ずるとともに、都道府県、保健所を設置する市及び特別区(以下「都道府県等」という。
)に対し前二項の責務が十分に果たされるように必要な技術的援助を与えるものとする。
(3) TheState shall develop a system for conducting the collection, compilation, analysis, and provisionofinformation on foodsanitation, carryingoutresearch, and making inspectionson foodsanitation withregardto importedfood, additives,apparatus and containers and packaging, and take the measuresnecessarytoensureinternationalcoalition.At the sametime, theState shall provide prefectures,cities establishing healthcenters, and specialwards(hereinafterreferredtoas"prefectures,etc.")with the technical assistance necessaryforthemtopursuetheirresponsibilitiesassetforthin the precedingtwo paragraphs.
第三条 食品等事業者(食品若しくは添加物を採取し、製造し、輸入し、加工し、調理し、貯蔵し、運搬し、若しくは販売すること若しくは器具若しくは容器包装を製造し、輸入し、若しくは販売することを営む人若しくは法人又は学校、病院その他の施設において継続的に不特定若しくは多数の者に食品を供与する人若しくは法人をいう。
以下同じ。
)は、その採取し、製造し、輸入し、加工し、調理し、貯蔵し、運搬し、販売し、不特定若しくは多数の者に授与し、又は営業上使用する食品、添加物、器具又は容器包装(以下「販売食品等」という。
)について、自らの責任においてそれらの安全性を確保するため、販売食品等の安全性の確保に係る知識及び技術の習得、販売食品等の原材料の安全性の確保、販売食品等の自主検査の実施その他の必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
Article3
(1) Afood businessoperator (meaninga person or juridicalperson whoisengagedin collecting,producing, importing, processing,cooking,storing, transporting, or sellingfood or additives, or producing, importing, or sellingapparatus or containers and packaging, or a person or juridicalperson who providesfoodto manyandunspecified personsonanongoingbasisatschools,hospitals or otherfacilities; thesameshallapplyhereinafter) shall,on his/her own responsibility,endeavortoensure the safety of the food, additives,apparatus or containers and packagingwhichhe/she collects, produces, imports,processes,cooks,stores, transports, sells, providesto manyandunspecified persons, or usesin business (hereinafterreferredtoas"foodfor sale,etc."), and for that purpose,he/she shallendeavorto obtain the knowledge and technologiesnecessarytoensure the safety offoodfor sale,etc., conduct voluntaryinspectionsoffoodfor sale,etc., and take other necessarymeasures.
2 食品等事業者は、販売食品等に起因する食品衛生上の危害の発生の防止に必要な限度において、当該食品等事業者に対して販売食品等又はその原材料の販売を行つた者の名称その他必要な情報に関する記録を作成し、これを保存するよう努めなければならない。
(2) Afood businessoperator shallendeavorto makea record ofanynecessary information such as the name ofa person whohassoldfoodfor sale,etc. or the rawmaterialsthereofto said food businessoperator and retain such record, withinthelimitnecessaryforpreventingfoodsanitationhazardsresultingfrom foodfor sale,etc.
3 食品等事業者は、販売食品等に起因する食品衛生上の危害の発生を防止するため、前項に規定する記録の国、都道府県等への提供、食品衛生上の危害の原因となつた販売食品等の廃棄その他の必要な措置を適確かつ迅速に講ずるよう努めなければならない。
(3) In order to prevent foodsanitation hazards resultingfromfoodfor sale,etc.,afood businessoperator shallendeavortotake any necessarymeasures appropriately and immediately, such as the provision ofa record prescribedin the preceding paragraph to theState or prefectures,etc. and the disposal of the foodfor sale,etc.whichhad caused the foodsanitationhazards.
第四条 この法律で食品とは、すべての飲食物をいう。
ただし、薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)に規定する医薬品及び医薬部外品は、これを含まない。
Article4
(1) The term "food"as used inthis Act shall meanallfood and drink; provided,however, that this term shallnotinclude pharmaceutical products or quasi-pharmaceutical productsspecifiedby the PharmaceuticalAffairsAct (ActNo.145of1960).
2 この法律で添加物とは、食品の製造の過程において又は食品の加工若しくは保存の目的で、食品に添加、混和、浸潤その他の方法によつて使用する物をいう。
(2) The term "additives"as used inthis Act shall meansubstanceswhichare used bybeing added,mixed or infiltratedintofood or byother methodsin the process ofproducingfood or for the purpose of processing or preservingfood.
3 この法律で天然香料とは、動植物から得られた物又はその混合物で、食品の着香の目的で使用される添加物をいう。
(3) The term "naturalflavoring agents"as used inthis Act shall meansubstances obtainedfromanimals or plants or mixturesthereofwhichare used forflavoringfood.
4 この法律で器具とは、飲食器、割ぽう具その他食品又は添加物の採取、製造、加工、調理、貯蔵、運搬、陳列、授受又は摂取の用に供され、かつ、食品又は添加物に直接接触する機械、器具その他の物をいう。
ただし、農業及び水産業における食品の採取の用に供される機械、器具その他の物は、これを含まない。
(4) The term "apparatus"as used inthis Act shall meantableware,kitchenutensils, and othermachines, implements, and other articleswhichare used for collecting,producing, processing,cooking,storing, transporting, displaying, delivering, orconsumingfood or additives and whichcomeinto direct contactwithfood or additives; provided,however, that this termshallnot include machines, implements, and other articles used forharvestingfoodin agriculture and fisheries.
5 この法律で容器包装とは、食品又は添加物を入れ、又は包んでいる物で、食品又は添加物を授受する場合そのままで引き渡すものをいう。
(5) The term "containers and packaging"as used inthis Act shall mean articleswhichcontain or wrapfood or additives and are offered"asis"when deliveringfood or additives.
6 この法律で食品衛生とは、食品、添加物、器具及び容器包装を対象とする飲食に関する衛生をいう。
(6) The term "foodsanitation"as used inthis Act shall mean sanitation concerningeating and drinking,withregardtofood, additives,apparatus, and containers and packaging.
7 この法律で営業とは、業として、食品若しくは添加物を採取し、製造し、輸入し、加工し、調理し、貯蔵し、運搬し、若しくは販売すること又は器具若しくは容器包装を製造し、輸入し、若しくは販売することをいう。
ただし、農業及び水産業における食品の採取業は、これを含まない。
(7) The term "business"as used inthis Act shall mean the act of collecting,producing, importing, processing,cooking,storing, transporting, or sellingfood or additives, or the act ofproducing, importing, or sellingapparatus or containers and packaging, inthecourseoftrade; provided,however, that the term shallnot include the business ofharvestingfoodin agriculture andfisheries.
8 この法律で営業者とは、営業を営む人又は法人をいう。
(8) The term "a business person"as used inthis Act shall meana person or juridicalperson whoisengagedin business.
9 この法律で登録検査機関とは、第三十三条第一項の規定により厚生労働大臣の登録を受けた法人をいう。
(9) The term "a registered conformity assessment body"as used inthis Act shall meana juridicalperson whohas obtained registration from the MinisterofHealth,Labour and Welfare pursuantto the provisionsof Article 33, paragraph
(1).
第二章 食品及び添加物
ChapterIIFoodandAdditives
第五条 販売(不特定又は多数の者に対する販売以外の授与を含む。
以下同じ。
)の用に供する食品又は添加物の採取、製造、加工、使用、調理、貯蔵、運搬、陳列及び授受は、清潔で衛生的に行われなければならない。
Article5 Food or additiveswhichare used for sales(including delivery otherthan salesto manyandunspecified persons; thesameshallapplyhereinafter) shallbe collected, produced, processed, used,cooked,stored, transported, displayed anddeliveredinaclean and sanitarymanner.
第六条 次に掲げる食品又は添加物は、これを販売し(不特定又は多数の者に授与する販売以外の場合を含む。
以下同じ。
)、又は販売の用に供するために、採取し、製造し、輸入し、加工し、使用し、調理し、貯蔵し、若しくは陳列してはならない。
Article6 The followingfood and additives shallnot besold(including casesofbeing deliveredbutnotbeingsoldto manyandunspecified persons; thesameshallapplyhereinafter), or collected, produced, imported, processed, used,cooked,stored, ordisplayedfor the purpose of marketing:
一 腐敗し、若しくは変敗したもの又は未熟であるもの。
ただし、一般に人の健康を損なうおそれがなく飲食に適すると認められているものは、この限りでない。
(i) Articleswhichhave deteriorated, or arerotten, or immature; provided,however, that this shallnot apply to articleswhichinvolveno risk tohuman health ingeneral and arerecognizedasbeingedible;
二 有毒な、若しくは有害な物質が含まれ、若しくは付着し、又はこれらの疑いがあるもの。
ただし、人の健康を損なうおそれがない場合として厚生労働大臣が定める場合においては、この限りでない。
(ii) Articleswhichcontain or arecoveredwithtoxic or harmful substances or are suspectedtocontain or becoveredwith suchsubstances; provided,however, that this shallnot apply to caseswhere the MinisterofHealth,Labour and Welfarespecifies that such articlesinvolveno risk tohuman health;
三 病原微生物により汚染され、又はその疑いがあり、人の健康を損なうおそれがあるもの。
(
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 食品卫生法 Food Sanitation Act 食品 卫生法
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)