中华人民共和国工会法 修正本English.docx
- 文档编号:24329847
- 上传时间:2023-05-26
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:30.04KB
中华人民共和国工会法 修正本English.docx
《中华人民共和国工会法 修正本English.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国工会法 修正本English.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中华人民共和国工会法修正本English
文件编号:
98164
中华人民共和国工会法(修正本)TradeUnionLawofthePeople'sRepublicofChina
颁布日期:
20011027 实施日期:
20011027 颁布单位:
全国人大常委会
TradeUnionLawofthePeople'sRepublicofChina
(AdoptedattheFifthSessionoftheSeventhNationalPeople'sCongressonApril3,1992,amendedinaccordancewiththeDecisiononAmendingtheTradeUnionLawofthePeople'sRepublicofChinamadeatthe24thMeetingoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'sCongressonOctober27,2001)
Contents
ChapterIGeneralProvisions
ChapterIITradeUnionOrganizations
ChapterIIIRightsandObligationsofTradeUnions
ChapterIVBasic-levelTradeUnionOrganizations
ChapterVTradeUnionFundsandProperty
ChapterVILegalResponsibility
ChapterVIISupplementaryProvisions
ChapterI
GeneralProvisions
Article1ThisLawisenactedinaccordancewiththeConstitutionofthePeople'sRepublicofChinawithaviewtoensuringthestatusoftradeunionsinthepolitical,economicandsociallifeoftheState,definingtheirrightsandobligationsandbringingintoplaytheirroleinthesocialistmodernizationdrive.
Article2Tradeunionsaremassorganizationsoftheworkingclassformedbytheworkersandstaffmembersonavoluntarybasis.
TheAll-ChinaFederationofTradeUnionsandallthetradeunionorganizationsunderitrepresenttheinterestsoftheworkersandstaffmembersandsafeguardthelegitimaterightsandinterestsoftheworkersandstaffmembersaccordingtolaw.
Article3Allmanualandmentalworkersinenterprises,institutionsandgovernmentdepartmentswithintheterritoryofChinawhorelyonwagesorsalariesastheirmainsourceofincome,irrespectiveoftheirnationality,race,sex,occupation,religiousbelieforeducationalbackgroundhavetherighttoorganizeorjointradeunionsaccordingtolaw.Noorganizationsorindividualsshallobstructorrestrictthem.
Article4TradeunionsshallobserveandsafeguardtheConstitution,takeitasthefundamentalcriterionfortheiractivities,takeeconomicdevelopmentasthecentraltask,upholdthesocialistroad,thepeople'sdemocraticdictatorship,leadershipbytheCommunistPartyofChina,andMarxist-Leninism,MaoZedongThoughtandDengXiaopingTheory,persevereinreformandtheopenpolicy,andconducttheirworkindependentlyinaccordancewiththeConstitutionoftradeunions.
TheNationalCongressofTradeUnionsformulatesoramendstheConstitutionofTradeUnionsofthePeople'sRepublicofChina,whichshallnotcontravenetheConstitutionofthePeople'sRepublicofChinaorotherlaws.
TheStateprotectsthelegitimaterightsandinterestsoftradeunionsfromviolation.
Article5Tradeunionsshallorganizeandconducteducationamongworkersandstaffmembersinorderthattheyshall,inaccordancewiththeprovisionsoftheConstitutionofthePeople'sRepublicofChinaandotherlaws,giveplaytotheirroleasmastersofthecountryandparticipateinvariouswaysandformsintheadministrationofStateaffairs,managementofeconomicandculturalundertakingsandhandlingofsocialaffairs;tradeunionsshallassistthepeople'sgovernmentintheirworkandsafeguardthesocialistStatepowerunderthepeople'sdemocraticdictatorshipledbytheworkingclassandbasedontheallianceofworkersandpeasants.
Article6Thebasicdutiesandfunctionsoftradeunionsaretosafeguardthelegitimaterightsandinterestsofworkersandstaffmembers.WhileprotectingtheoverallinterestsoftheentireChinesepeople,tradeunionsshallrepresentandsafeguardthelegitimaterightsandinterestsofworkersandstaffmembers.
Tradeunionsshallcoordinatelaborrelationsandsafeguardtherightsandinterestsenjoyedinworkbytheworkersandstaffmembersofenterprisesthroughconsultationatanequalfootingandthecollectivecontractsystem.
Tradeunionsshall,inaccordancewiththeprovisionoflawsandthroughthecongressesoftheworkersandstaffmembersorotherforms,organizetheworkersandstaffmemberstoparticipateindemocraticdecision-makingandmanagementofanddemocraticsupervisionovertheirownworkunits.
Tradeunionsshallmaintainclosetieswithworkersandstaffmembers,solicitandvoicetheiropinionsanddemands,showconcernfortheireverydaylife,helpthemsolvetheirdifficultiesandservethemwholeheartedly.
Article7Tradeunionsshallmobilizeandorganizeworkersandstaffmemberstotakeanactivepartineconomicdevelopmentandtostrivetofulfilltheirtasksinproductionandotherwork.Tradeunionsshalleducateworkersandstaffmembersconstantlyintheneedtoimprovetheirideological,ethical,technical,professional,scientificandculturalqualities,inordertobuildacontingentteamofwell-educatedandself-disciplinedworkersandstaffmemberswithloftyidealsandmoralintegrity.
Article8TheAll-ChinaFederationofTradeUnionsshall,ontheprincipleofindependence,equality,mutualrespectandnon-interferenceineachother'sinternalaffairs,strengthenfriendlyandcooperativerelationswithtradeunionorganizationsofothercountries.
ChapterII
TradeUnionsOrganizations
Article9Tradeunionorganizationsatvariouslevelsshallbeestablishedaccordingtotheprincipleofdemocraticcentralism.
Tradeunioncommitteesatvariouslevelsshallbedemocraticallyelectedatmembers'assembliesormembers'congresses.Nocloserelativesofthechiefmembersofanenterprisemaybecandidatesformembersofthebasic-leveltradeunioncommitteeoftheenterprise.
Tradeunioncommitteesatvariouslevelsshallbeaccountable,andreporttheirwork,tothemembers'assembliesormembers'congressesattheirrespectivelevelsandbesubjectedtotheirsupervisionaswell.
Tradeunionmembers'assembliesorcongressesshallhavetherighttoremoveorrecalltherepresentativesormembersoftradeunioncommitteestheyelected.
Atradeunionorganizationatahigherlevelshallexerciseleadershipoveratradeunionorganizationatalowerlevel.
Article10Abasic-leveltradeunioncommitteeshallbesetupinanenterprise,aninstitutionoragovernmentdepartmentwithamembershipoftwenty-fiveormore;wherethemembershipislessthantwenty-five,abasic-leveltradeunioncommitteemaybeseparatelysetup,orabasic-leveltradeunioncommitteemaybesetupjointlybythemembersintwoormoreworkunits,oranorganizermaybeelected,toorganizethemembersinvariousactivities.Wherefemaleworkersandstaffmembersarerelativelylargeinnumber,atradeunioncommitteeforfemaleworkersandstaffmembersmaybesetup,whichshallcarryoutitsworkundertheleadershipofthetradeunionatthecorrespondinglevel;wheretheyarerelativelysmallinnumber,theremaybeamemberinchargeofthefemaleworkersandstaffmembersonatradeunioncommittee.
Intownships,townsorinurbanneighborhoods,whereworkersandstaffmembersofenterprisesarerelativelylargeinnumber,jointbasic-leveltradeunionfederationsmaybesetup.
Localtradeunionfederationsshallbeestablishedinplacesatorabovethecountylevel.
Industrialtradeunionsmaybeformed,whenneeded,atnationalorlocallevelsforasingleindustryorseveralindustriesofasimilarnature.
TheAll-ChinaFederationofTradeUnionsshallbeestablishedastheunifiednationalorganization.
Article11Theestablishmentofbasic-leveltradeunionorganizations,localtradeunionfederations,andnationalorlocalindustrialtradeunionorganizationsshallbesubmittedtothetradeunionorganizationatthenexthigherlevelforapproval.
Tradeunionorganizationsathigherlevelsmaydispatchtheirmemberstoassistandguidetheworkersandstaffmembersofenterprisestosetuptheirtradeunions,nounitsorindividualsmayobstructtheeffort.
Article12Noorganizationsorindividualsmaydissolveormergetradeunionorganizationsatwill.
Abasic-leveltradeunionorganizationshallbedissolvedaccordinglywhentheenterpriseorinstitutionorgovernmentdepartmenttowhichitbelongsisterminatedordissolved,andthemattershallbereportedtothetradeunionsorganizationatthenexthigherlevel.
Themembershipofthemembersofthedissolvedtradeunionorganizationspecifiedintheprovisionsoftheprecedingparagraphmayberetained,andthespecificadministrativemeasuresinthisregardshallbeformulatedbytheAll-ChinaFederationofTradeUnions.
Article13Foratradeunioninanenterpriseorinstitutionwithtwohundredandmoreworkersandstaffmembers,theremaybeafull-timechairman.Thenumberofthefull-timefunctionariesofatradeunionshallbedeterminedbythetradeuniontogetherwiththeenterpriseorinstitutionthroughconsultation.
Article14TheAll-ChinaFederationofTradeUnions,alocaltradeunionfederationoranindustrialtradeunionenjoysthestatusofalegalpersoninthecapacityofapublicorganization.
Abasic-leveltradeunionorganization,whichhasacquiredthequalificationsofalegalpersonasprescribedintheGeneralPrinciplesoftheCivilLaw,shall,inaccordancewithlaw,begrantedthestatusofalegalpersonasapublicorganization.
Article15Thetermofofficeofthebasic-leveltradeunioncommitteeisthreeorfiveyears.Thetermofofficeofthecommitteesofthelocaltradeunionfederationsatdifferentlevelsandoftheindustrialtradeunionorganizationsisfiveyears.
Article16Basic-leveltradeunioncommitteeshallconvenemember'sassembliesormembers'congressesatregularintervals,atwhichmajorissuesrelatedtotheworkoftradeunionorganizationsshallbediscussedanddecided.Upontheproposalmadebyab
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中华人民共和国工会法 修正本English 中华人民共和国 工会法 修正 English