国际工程项目施工分包合同中英文.docx
- 文档编号:24281344
- 上传时间:2023-05-26
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:22.84KB
国际工程项目施工分包合同中英文.docx
《国际工程项目施工分包合同中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际工程项目施工分包合同中英文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际工程项目施工分包合同中英文
编号:
_______________
本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载
国际工程项目施工分包合同中英文
甲方:
___________________
乙方:
___________________
日期:
___________________
说明:
本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。
文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。
CONTRACTOFSUBPROJECTEXECUTION
本合同系中译英翻译:
张云军
TranslatedfromChinesetoEnglishbyMr.ChangYunejune.
签署日期:
Dateof
Signature:
总包商:
GeneralContractor
分包商:
Subcontractor
电气机械承包公司(以下简称总包商),和工程施工公司(以下简称分包商),于订立本分包合同。
鉴于总包商已同利比业国大型电气项目管理局(以下简称业主),就电气机械承包工程项目的设计,运输和施工签订了合同;
鉴于分包商愿按该合同实施土建和安装工程而报了价;
鉴于总包商已接受分包商的报价,并依据分包商所附的报价表,现双方达成协议如下:
Thiscontractismadeandenteredintoon,betweenElectricalMachineContractingCompany(hereinafterreferredtoasgeneralcontractor)andEngineeringCompany(hereinafterreferredtoassubcontractor).
WHEREAgeneralcontractorhasconcludedcontract,withLibyanNationalAuthorityofLargeElectricalProject(hereinafterreferredtoasemployer),ofthedesign,transportationandexecutionofthecontractedprojectofelectricalmachineinstallation;
WHEREASsubcontractoriswillingtoexecutetheprojectofcivilengineeringandinstallationandmadequotationthereon;
WHEREASgeneralcontractorhasacceptedsubcontractor'squotation;
NOVTHEREFOFpartieshereto,aspersubcontractor'squotation,herebycovenantandagreeasfollows:
(1)下列文件应是本分包协议的组成部分:
Followingdocumentsistheintegralpartsofthissubcontractingcontract.
1.电气、机械及技术操作的合同通用条款(1980年第一版);
GeneralProvisionsonElectrical/MachineandTechnicalOperation(Firstversion1980);
2.合同的特殊条款;ParticularProvisionsofContract;
3.电气机械工程项目的技术规范;
TechnicalNormsofProjectofElectrical/Machine;
4.工作范围和技术要求;ContentsandTechnicalRequirementsfor
Project;
5.土建和安装工程分包合同的报价表。
QuotationforSubcontractofCivilEngineeringandInstallation.
(二)工作范围ProjectContents
本建设电气机械工程项目位于利比业共和国境内,业主的技术规定如图所示。
分包商的工作范围包括如下内容:
TheprojectofElectricalMachinewhichtechnicalrequirementsasshownindrawings,islocatedintheterritoryofRepublicofLibya.TheWorkingcontentsofsubcontractorincludethefollowing:
1.提供所有工程的监督人员,熟练和非熟练工人,提供运输、测绘工具及设备,挖掘及钻孔机械,吊车,以承担塔架安装和导线挂垂和拉直等工作。
Dispatchingthepersonnel,forallprojects,ofsupervision,skilledandunskilledworkers,providingtransportation,mappingtools/equipment,machinesofdigging&drillingandcrane,whichforthepurposeoftheexecutionsoftowerinstallation,electricalline'shanging/
straightening,andsoon.
2.提供混凝土材料、水泥、砂、石子、灰浆材料、钢筋,并运送到工地。
Provisionofandtransportationofconcretematerials,cement,sand,gravel,mortarmaterialsandsteelbar.
3.为所有工人及管理人员提供住宿、膳食、供水、卫生设备、交通费用和社会保险。
Provisionof,forallworkersandadministrators,accommodation,meals,water,sanitation,transportcostsandsocialinsurance.
4.运送由总包商提供的库房中的塔架、导线、绝缘材料、五金构件、接地材料,包括从总包商库房到施工现场的运输,并负责卸车和保管。
Transportation,fromwarehouse,providedbygeneralcontractor,oftower,electricalline,hardwarecomponents,groundingmaterials,whichincludingtheresponsibilitiesoftransportationfromgeneral
contractor'swarehousetoWorksiteinadditiontounloadingandstoragethereof.
5.分包商应按总包商提供的纵断面图和测绘图确定塔架的位置。
凡是已由总包商定出的塔架位置,分包商应测量检验,以保证塔架的位置和线位方向符合合同技术规范的要求,并在取得总包商批准后,应对测绘图作相应的更改或修正。
Subcontractorshould,aspertheprofileviewandmappingdiagram,providedbygeneralcontractor,determinethelocationoftoweronwhich,generalcontractorhasterminated,subcontractorshouldmakemeasureandinspectionsoastoensuretower'slocationandorientationconformthetechnicalrequirementshereof,andshould,besubjecttoapprovalofgeneralcontractor,processcorrespondingalterationoramendmentthereof.
(三)符合技术规范要求ConformityWithRequirementsofTechnicalNorms
分包商应熟悉技术规范,应按照业主的要求和合同规定,承担届于分包工程范围内的与分包商有关的全部责任。
Subcontractorshould,befamiliarwiththetechnicalnormsandasperemployer'srequirementsandcontract'sstipulation,assumeallresponsibilitieswhichwithinsubcontract'sworksandrelevantto
subcontractor.
(四)劳工Labor
分包商应:
Subcontractorshould
1.提供足够数量的工人,以满足总包商工程师在工程进度方面的要求。
Sendasufficientofnumberofworkerstomeetthenecessityofprojectprogressschedulebyengineerofgeneralcontractor.
2.支付雇员工资并自费为其雇员提供保险,为其雇员提供住宿及膳食。
Makepayment,atitsownexpenses,ofwages/salaryandinsuranceforitsemployers,andprovideemployerswithaccommodationandmeals.
(五)遵守法律ComplywithLaws
分包商应对下列事项承担法律责任:
Subcontractorshouldassumelegalliabilityforfollowingitems
1.遵守利比业国关于所得税的规定。
如果其雇员中有人对雇主给他们的报酬不付个人所得税,分包商也应对此负责。
ComplywiththeprovisionsofincometaxinLibyalaws,ifanyemployerfailtopaysuchtaxagainstthepaymentofremunerationwhichpaidbyemployer,subcontractorshallbearresponsibilitytherewith.
2.分包商应服从所有适用于本分包工程范围内的利比业国的法律、地方法及规定。
Subcontractorshouldobeyalllaws,localregulationsandrules,whichapplytothissub-project,ofLibya.
(六)与业主的关系RelationshipwithEmployer
除总包商的工程师授权外,分包商任何时候均不能与业主接触或谈判。
Subcontractorshouldnot,atanytime,takecontacttoandnegotiationwithemployerexceptwiththeauthorizationofgeneralcontractor's
engineer.
(七)维修保证期WarrantyPeriod
分包商将从颁发验收证书之日起12个月内所分包施工的工程的质量保修责任。
Subcontractorshall,within12monthsonandfromthedateofAcceptancecertificateissued,taketheliabilityofqualitywarrantyforitssubcontractingproject.
(八)保险Insurance
1.工程保险:
总包商应按合同一般条款的规定,自费对永久和临时性工程、施工机械及设备进行保险,这应包括分包工程在内。
ProjectInsurance:
Generalcontractorshould,asperthestipulationsofgeneralprovisionshereof,atitsownexpense,effecttheinsurance,whichincludesub-contract,coveringthepermanentandtemporaryworks,constructionmachinery/equipment.
2.第三方保险:
包括分包商在内的第三方保险,将由总包商承担,而分包商不付任何费用。
分包商应自费负责其工人的保险,包括与分包工程有关的各种性质的索赔。
Insuranceforthethirdparty:
Thethirdpartyinsurancewhichincludesubcontractorshallbeeffectedbygeneralcontractor,forwhichnoexpenseonsubcontractor.Providedthatsubcontractorshouldatitsownexpenseeffecttheinsuranceforitsworkers,includetheclaimsofvariouskindswhichrelevanttosubcontractedproject.
ToolandEquipment
该分包工程施工和维修所需的全部工具,包括拉力设备、拨具、张紧装置、操作线、传动滑车等、分包商应自费提供。
分包商应遵守利比业国有关各种工具、设备、机械及运输工具方面的所有法律和海关规定,并支付由此产生的全部费用。
一俟该分包工程竣工,分包商就应负责把上述全部设备和工具撤出利比业国。
Subcontractorshould,atitsownexpense,provideanyandalltoolswhichnecessaryforexecutionandmaintenanceofprojectincludingpullingdevice,dialtool,tensioningdevice,operatingline,drivingpulley,andothertools.
Subcontractorshouldcomplywithalllawsandcustomsregulationsin
Libyaonavarietyoftools,equipments,machineryandtransportvehicleandpayallexpensewhicharisingthererom.Subcontractorshould,uponthecompletionofsubcontractedworks,withdrawallequipmentsandtoolsreferredaboveoutofLibyancountry.
(十)总包商材料的交付DeliveryofGeneralContractor'sMaterials
总包商应负责交付工程施工所需材料,包括塔架、塔架附件、导线、绝缘装置、绝缘体及导线配件、接地棒及接地线等。
分包商应在总包商的仓库提取材料,将材料装车,运送到施工现场并卸车,费用自行承担。
按工程进度计划,对分包商各项工作所需要的材料,总包商至少要在该项工作开始前一周为分包商备妥。
如果总包商未能按上述要求把材料交付给分包商,总包商应准许分包
商相应的延长期。
Generalcontractorshouldberesponsibleforthedeliveryofconstructionmaterialsneededforexecution,whichincludetoweranditsaccessories,electricalline,insulatingdevice,insulators,wireaccessories,groundingrodsandgroundinglines,andsoon.
Subcontractorshouldonitsownexpense,obtainfromgeneralcontractor'swarehouse,andloadandtransportthematerialstoworksiteandunloading.Withrespecttothematerialswhichnecessarytothevariousworksofsubcontractor,generalcontractorshould,asperprojectschedule,completematerialpreparationforsubcontractorwithinoneweekpriortothecommencementofwork,providedthatifgeneralcontractorfailtodoso,correspondingextensionofworkperiodshallbeallowedtosubcontractor.
()分包工程量与分包总价SubcontractedQuantityandTotalCost
在该分包工程价格表中所列的工程量仅是估算数量,如果增减范围在土—%之内,
则单价不作任何变化。
如果增减范围超过土—%,应按总包合同一般条款中第—条规定办理。
ThequantityspecifiedinSubprojectPriceListisonlyestimate,if,increaseordecreaserangewithin土_%,noadjustmentshallbemadetounitprice.
Providethatifincreaseordecreaserangebeyond土_%,shallprocessasperArticleincommercialconditionofGeneralContract.
本工程项目的分包总价是在分包商给总包商的报价中予以确定的,而分包商的报价及报价条件已被总包商接受,且是本分包合同的组成部分。
Subjecttotalcosthasbeenaffirmedinsubcontractor'squotationto
generalcontractor,andthequotationandconditionsthereofhavebeenacceptedbygeneralcontractorandconstitutetheparthereof.
(十二)总包商的监督SupervisionofGeneralContractor.
总包商将指定一位或几位工程师监督该项分包工程的施工,分包商的人员应对现场监督承担协助义务。
Oneormorethanoneengineerswhoareappointedbygeneralcontractorshallmakesupervisionandinspectionontheexecutionofsubprojectandthestaffofsubprojectshouldassumetheassistanceliabilityforsitesupervision.
(十三)许可证和执照PermissionandLicense
总包商应帮助分包商获得分包商雇员所需的入境签证、居住证和劳动证、该分包工程所需的施工材料和设备进口许可证,以及生活用房。
办理这些函件所花的费用以及由此产生的一切开支均应由分包商承担。
Generalcontractorshouldassistsubcontractoravailableforentryvisas,Permissionsofresidenceandwork,whicharenecessaryforsubcontractor'semployees,inadditiontotheimportpermissionofmaterials/equipmentsneededbysubject,aswellaslivinghouse.Allcostandexpensearisingtherefromshallbeforsubcontractor's
account.
(十四)竣工及违约延误CompletionandDelayduetoBreach
根据双方同意的施工日程表,在分包商能及时得到材料的条件下,分包商应按下列规定日期完成各分项工程的施工。
(各分项工程的竣工日期略)
如果由于分包商的错误或疏忽,未能按上述日期完成该分包工程,分包商同意每延误一天,就向总包商支付拖延分项工程的分包合同价的—%,作为罚金或违约罚款金,罚金或违约罚款金最高限额不得超过分包合同总价的_%。
Subcontractorshould,subjecttoExecutionSchedulewhichagreedbypartieshereto,atthecircumstancesunderwhichsubcontractoris
availabletotheprovisionofmaterialsintime,makecompletionoftheexecutionsofeachsub-projectasthefollowingstipulateddate.
(十五)进度报告ProgressReport
分包商应按总包商同意的格式,呈送每周和每月的进度报表。
Subcontractorshould,aspertheformatwhichagreedbygeneralcontrac
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际 工程项目 施工 分包 合同 中英文