《德育故事》初集第一册悌篇.docx
- 文档编号:24261281
- 上传时间:2023-05-25
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:32.98KB
《德育故事》初集第一册悌篇.docx
《《德育故事》初集第一册悌篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《德育故事》初集第一册悌篇.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《德育故事》初集第一册悌篇
《德育故事》初集第一册「悌篇」
点选目录
泰伯采药赵孝争死许武教弟姜肱大被缪彤自挝
王览争酖庾衮侍疫刘琎束带牛弘不问田真叹荆
李勣焚须文本乞恩公艺百忍士选让产陈昉百犬
文灿拒间温公爱兄朱显焚券张闰无私章溢代戮
郑濂碎梨廷机教弟严凤敬兄世恩夜待
一、【泰伯采药】
泰伯让国,曲顺其亲。
之荆采药,被发文身。
【原文】
殷泰伯,周太王长子。
弟季历,生子昌,有圣瑞,太王有传位季历以及昌之意。
泰伯知父意,即与弟仲雍相约,因父病,以采药为名,逃之荆蛮,被发文身,示不可用。
孔子以「至德」表之。
李文耕谓,泰伯之逃,遵朱注以让商为定论。
然即其默窥太王爱季及昌之意,率仲弟飘然远去,使王季自然得位,而太王亦无立爱之嫌。
其曲全于父子兄弟间者,浑然无迹,非至德其孰能之。
【注解】
1.殷:
朝代名。
商王盘庚,迁都殷墟,改号曰殷。
2.昌,文王之名。
3.圣瑞:
指赤雀衔丹书,止于昌户之事。
4.传位:
传诸侯之位。
5.荆蛮:
蛮之在荆州,后为句吴。
6.被,与披通。
7.文身,画文于身也。
浑然,浑沦之谓。
【白话解释】
殷朝末年的时候,有个孝悌兼全的人,姓姬,名字叫泰伯,他是周朝太王的长子。
他的第三个弟弟,名字叫做季历。
后来季历生了一个儿子,名叫姬昌,就是后来的文王了。
生下来的时候,先有一只赤色的雀子,嘴里衔了丹书,停在门户上,表示着圣人出世的祥瑞。
所以太王有想把周朝国君的位子传给季历,再由季历传位给昌的意思。
泰伯知道父亲的意思,就和第二个弟弟,名字叫仲雍的约下了,假称因为父亲有病,要到山里去采药。
借着这个名头,兄弟俩顺便逃到蛮夷的地方,披散了头发,又在身上画了花纹,表示自己的身子,是不可以再在世上干事的了。
孔夫子表扬泰伯,说他已经到了「至德」的地步。
二、【赵孝争死】
赵孝遇饥,自述体肥。
愿代弟死,两得全归。
【原文】
汉赵孝,字常平,与其弟礼相友爱。
岁饥,贼据宜秋山,掠礼,将食之。
孝奔贼所,曰,礼病且瘠,不堪食,我体肥,愿代之。
礼不允,曰,我为将军所获,死亦命也,汝何辜。
兄弟相抱大哭,贼被感动,并释之。
事闻,诏分别迁授。
赵氏昆仲,以至性孝友,而化及盗贼。
夫恶至杀人而食之贼,且当众贼饥饿亟亟待食之时,尚可令起慈心,则世间安有不能化之人。
《大学》云「宜兄宜弟,而后可以教国人」,不其然乎。
【注解】
1.据,拒守也。
掠,夺取也。
2.瘠,瘦也。
辜,罪也。
3.分别迁授:
指孝迁长安卫尉,礼被征为御史中丞。
4.亟,急也。
【白话解释】
汉朝时候,有一个人姓赵,单名叫孝的,表字常平,和他的弟弟赵礼,很是友爱的。
有一年,年成荒歉得很,一班强盗占据了宜秋山,把赵礼捉去了,并且要吃他。
赵孝就赶紧跑到了强盗那里,求恳那班强盗们说道,赵礼是有病的人,并且他的身体又很瘦,是不好吃的。
我的身体生得很胖,我情愿来代替我的弟弟,给你们吃,请你们把我的弟弟放走了。
强盗还没有开口说话,他那弟弟赵礼一定不肯答应。
他说道,我被将军们捉住了,就是死了,也是我自己命里注定的,哥哥有什么罪呢。
两兄弟抱着,大哭了一番。
强盗也被他们感动了,就把他们兄弟俩都释放了。
这件事传到了皇帝那里,就下了诏书,给他们兄弟两个都做了官。
三、【许武教弟】
许武教弟,半读半耕。
取多与寡,以成弟名。
【原文】
汉许武,父卒,二弟晏普幼。
武每耕,令弟旁观,夜教读,不率教,即自跪家庙告罪。
武举孝廉,以弟名未显,乃析产为三。
自取肥田广宅,劣者与弟,人皆称弟而鄙武。
及弟均得选举,乃会宗亲,泣言其故,悉推产于弟。
许武与薛包,适成一反比例。
薛包让美取恶,不欲居瘠己肥侄之名,故设种种饰词以掩之。
许武取多与寡,实默存抑己扬弟之心,故假种种贪行以显之。
事若相反,而其用心之苦,则尤甚也。
【注解】
1.析,分也。
2.劣:
优之反,犹言不佳也。
3.鄙,鄙薄也。
4.反比例:
算学名词,喻事之相反者。
【白话解释】
汉朝时候,有个姓许名武的,他父亲是早已死了,剩下两个弟弟,一个叫许晏,一个叫许普的,年纪都还很小。
许武每每在耕田的时候,叫他两个弟弟立在旁边看着,晚上许武自己教他两个弟弟读书。
如若弟弟不听他的教训,他就自己去跪在家庙里告罪。
后来许武举了孝廉,但是他因为两个弟弟都还没有名望,就把家产分做了三份,自己取了最肥美的田地,和广大的房屋,所有坏的统统给了弟弟。
所以当时社会上的人,都称许他的两个弟弟,反而看轻许武了。
等到两个弟弟都得了选举,他就会合了宗族和亲戚们,哭着说明当时要给他弟弟显扬名声的缘故,并且把所有的家产,都让给了两个弟弟。
四、【姜肱大被】
姜肱大被,旷世所稀。
不言遇掠,盗悔还衣。
【原文】
汉姜肱,字伯淮,与二弟仲海季江,友爱天至。
虽各娶,不忍别寝,作大被同眠。
尝偕诣郡,夜遇盗,欲杀之,兄弟争死,贼两释焉,但掠衣资。
至郡,见肱无衣,问其故,肱托以他词,终不言。
盗闻感悔,诣肱叩谢,还所掠物。
李文耕曰,人伦有五,惟兄弟之日长。
父之生子,夫之娶妻,蚤者皆以二十年为率。
惟兄弟相聚,自幼至老,多者至七八十年之久。
若恩意浃洽,猜忌不生,其乐岂有涯哉。
姜氏兄弟,乃真知此味矣。
【注解】
1.诣,至也。
率,约数也。
2.浃洽,犹言和洽也。
3.涯:
水际也,借作穷尽意。
【白话解释】
汉朝时候,有个姓姜名肱的,表字叫做伯淮。
和他的两个弟弟,一个叫姜仲海,一个叫姜季江的,天性非常友爱。
虽然他们兄弟三个人,各自娶了妻子,可是不忍分开了睡,所以他们做了很大的被,兄弟三个人一同睡着。
有一次,兄弟们一同到府城里去,晚上碰着了强盗,就要杀他。
他们兄弟三个人都抢着死,强盗也就把三个人都释放了,只抢了一些衣服和金钱去。
到了府城里,别人家看见姜肱兄弟们都没有了衣服,就问姜肱这是什么缘故。
姜肱就用别的话来支开了,终究不肯说明,碰着强盗这一回的事。
强盗们得知了,觉得很感激,并且很懊悔,就到了姜肱那儿,叩头谢罪,把以前抢去的物件,统统都还了他们。
五、【缪彤自挝】
缪彤化弟,闭户自挝。
诸妇谢罪,得以齐家。
【原文】
汉缪彤,字豫公。
少孤。
兄弟四人同居。
及各娶妻。
诸妇遂求分异。
数有争斗之言。
彤愤叹。
乃掩户自挝曰。
缪彤,汝修身谨行。
学圣人之法。
将以齐整风俗。
奈何不能正其家乎。
弟及诸妇闻之。
悉叩头谢罪。
更为敦睦。
李文耕曰。
骨肉之间。
无责善之理。
父子既然。
兄弟可知。
观缪公返躬自责。
而诸弟及诸妇。
遂人人知悔。
转为敦睦。
可知天地间除自责自尽外。
更无道理矣。
【注解】
1.孤:
幼而无父之称。
2.掩,闭也。
挝,击也。
【白话解释】
汉朝时候,有一个人,姓缪,单名叫做彤,表字豫公。
他在幼小年纪的时候,早已没有了他的父亲,兄弟四个人,一同住在一块儿。
等到后来各自娶了妻子,这几个妇女们就要请求均分家产,已经有好几次了,甚至于屡次有争闹的言语发生。
缪彤听见了很感愤叹息,就关了门,自己打着自己说道,缪彤呀缪彤,你勤修身体,谨慎行为,学了圣贤人的法则,想去整齐世界上的风俗,为什么不能够去正了自己的家庭呢。
他的弟弟们和那几个妇女听到了,就都在门外叩着头,谢了罪,缪彤才开了门出来。
从此以后,他们一家的男男女女,就更加敦好和睦了。
六、【王览争酖】
王览护兄,争酖舍生。
感母悔悟,九代公卿。
【原文】
晋王览,母挞其异母兄祥,览辄流涕抱持。
母虐使祥及祥妻,览与妻亦趋共之。
祥渐有时誉,母疾之,乃酖祥。
览知,取酒争饮,母遽覆酒,遂感悟。
吕虔有佩刀,相其文,佩者至三公。
虔与祥,祥以授览,后果九代公卿。
许止净曰,祥览二人,颇与卫公子伋寿相类。
惟彼则均不得其死,此则富贵寿考,声施烂焉,则有幸有不幸也。
而彼朱氏者,徒以我执太甚,爱其子反以伤其心,贻恶名于后世,亦太愚哉。
【注解】
1.挞,打也。
辄,即也,动辄也。
2.酖:
与鸩通,毒之也。
鸩毛画酒,饮之即死。
3.相,视也。
4.伋寿:
卫宣公之二子也。
5.烂,明也。
6.我执:
一己之私见也。
【白话解释】
晋朝时候,有个著名友悌的人,姓王名览。
他的母亲打他不同母的哥哥叫王祥的时候,王览每每流着眼泪,抱了哥哥。
他的母亲虐使王祥和王祥的妻子,王览同了他的妻子,也一定赶去同做。
后来王祥在社会上,渐渐地有了名誉,王览的母亲很妒忌他,就用毒酒要药死他。
王览知道了,就拿了药酒来抢着喝,他的母亲就急急忙忙把药酒夺来倒在地上。
因为了这一件事,他母亲的心里也就感悟了。
当时吕虔有把佩刀,看佩刀上面刻着的字,带了这佩刀的人,做官可以做到三公,吕虔就把这佩刀送给王祥了。
王祥拿来给了弟弟,果然后代的子孙,做公卿大官的有九代。
七、【庾衮侍疫】
庾衮事兄,疫盛不避。
亲自扶持,昼夜不寐。
【原文】
晋庾衮,字叔褒。
时值大疫,二兄死焉,次兄毗复危。
疠气方炽,父母诸弟悉外避,衮独不去。
诸父强之,衮曰,性不畏病。
遂亲自扶持,昼夜不眠,间复抚柩哀泣。
十余旬,疫止,家人乃反。
毗病得瘥,衮亦无恙,父老异之。
衮不畏疫,父老异之,以为守人所不能守,行人所不能行。
然疫非不足畏,第骨肉至情,自不当舍去,亦不忍舍去耳。
此中原不容畏避心,亦不容徼幸心,世人一涉计较,便失之矣。
【注解】
1.疠,疫气也。
炽,盛也。
2.间:
暇也,乘隙也。
3.徼,求也。
幸,谓所不当得而得者,故觊所非望者曰徼幸。
【白话解释】
晋朝时候,有一个人,姓庾,单名是一个衮字,表字叫做叔褒。
那时候正逢着了大瘟疫,他的两个哥哥,都传染了疫病死了。
第二个哥哥名叫庾毗的,又病得很危险,疫气非常的盛。
所以他的父亲母亲和弟弟们,都避到外边去了,独剩了庾衮一个人不肯去。
他的伯父、叔父们硬要他也出去躲避,庾衮就说道,我的生性,是一向来不怕病的,竟不肯出外。
他并且亲自扶持病人日夜不睡,有时候还抚着死去的两个哥哥的灵柩,哀哀的哭。
这样的过了一百多天,流行的时疫没有了,家里的人才回到家里来。
这时候庾毗的病已经好了,庾衮也没有传染,地方上的父老们,都觉得很奇怪。
八、【刘琎束带】
刘琎敬兄,闻呼下榻。
束带未完,不敢遽答。
【原文】
南齐刘琎,字子敬,瓛之弟也,方毅正直。
宋泰豫中,为明帝挽郎。
其兄尝于夜间隔壁呼之,琎不答,至下床着衣正立,然后应。
瓛怪其迟,琎曰,向因束带未完,故不敢应耳。
其敬兄如此,是以为一代名臣。
兄弟非疏远之人,卧室非几席之地,夜睡非进退之时。
乃以束带未完,礼貌欠周,一应对且不敢,其敬兄可知矣。
《孝经》云,事兄悌,故顺可移于长,居家理,故治可移于官。
立操如此,宜其为当代名臣矣。
【注解】
1.泰豫:
南宋明帝年号。
2.挽郎:
谓挽柩之人。
3.应,答也。
【白话解释】
南北朝时候,南齐朝有一个人,姓刘,单名是一个琎字,表字子敬,就是刘瓛的弟弟。
他的做人,是很刚方并且很正直的,在南宋朝泰豫年间,曾经做过明帝的挽郎。
有一次,他的哥哥刘瓛,半夜里在隔壁房间里,叫着他的名字,但是刘琎并不去答应他。
等到下了床,穿好了衣服,到了哥哥床面前立正了以后,才答应了。
刘瓛很怪他的弟弟,怎么答应得这样迟。
刘琎从从容容对他的哥哥说道,以前我因为身上的带子还没有束好,深恐防礼貌不周,得罪了兄长,所以不敢随随便便答应的。
刘琎的敬重哥哥,是这个样子,所以做了一代有名的臣子。
九、【牛弘不问】
牛弘之弟,酗酒杀牛。
其妻往诉,不问不尤。
【原文】
隋牛弘,本姓寮。
父允,为后魏侍中,赐姓牛。
弘好学博问,官吏部尚书。
其弟弼尝酗酒射杀弘驾车牛,妻告曰,叔射杀牛。
弘不以为意,但答曰,作脯。
妻又曰,叔射杀牛,大是异事。
弘答曰,已知。
颜色自若,读书不辍。
李文耕曰,兄弟之嫌,多起于妇人。
然妇虽善间,岂能间无可间之骨肉。
如牛弘闻弟杀牛,而第曰作脯,妻复言之,仅答曰已知。
若欲再言,则已读书去矣,饶舌妇其奈之何哉。
【注解】
1.隋:
朝代名。
文帝杨坚,始受封于随。
后受北周禅为帝,旋灭陈,统一中国。
以随从辵,周齐奔走不宁,故去辵作隋,以为国号。
2.后魏:
北朝之一。
拓拔珪称帝,国号魏,都平城,即今山西大同县,史称后魏。
3.侍中:
门下省之长官。
4.酗,醉而怒也。
射,射之也。
5.脯,干肉也。
辍,止也。
饶舌,多言也。
【白话解释】
隋朝时候,有一个人叫做牛弘的,他原来本是姓寮。
他的父亲名叫寮允的,做了后魏国的侍中官,所以皇上赐给他姓牛。
牛弘的生平,最喜欢读书,他的见闻又很广博,后来做了吏部尚书。
他的弟弟名叫牛弼的,有一次,吃醉了酒,竟把牛弘驾车的一只牛,用箭射死了。
牛弘的妻子去告诉丈夫说,叔叔今天不知道为什么缘故,竟敢把你驾车的一只牛射死了。
牛弘听了这种话,也不以为意,只冷冷地回答他的妻子道,做干肉吃好了。
他的妻子又说道,叔叔射杀了你一只牛,真是大大奇怪的事情呀。
牛弘又回答他道,我已经晓得了。
他的脸色很自然,仍旧读着书不息。
十、【田真叹荆】
田真昆仲,议分紫荆。
树即枯死,悲悔同声。
【原文】
隋田真、田庆、田广兄弟三人,议分财产,资皆均平。
堂前有紫荆树,茂甚,议分为三,其树即枯。
真叹曰,树本同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不如木也。
因悲不自胜,兄弟复同居,愈相友爱,紫荆复荣茂如故。
李文耕谓,田氏久翕,其庭树亦敷荣于和气之中。
至于析财异居,伤其和气,即不闻分斫之议,树亦应枯死矣。
既而兄弟同居,荆花重艳,岂非和气复回之证乎。
真以兄弟比树之同气连枝,最为切近。
【注解】
1.资,货财也。
2.斫:
音灼,砍也,以刀击之也。
3.憔悴,枯槁貌。
4.翕,合也。
【白话解释】
隋朝时候,有一家人家姓田的,他家里同胞弟兄们,一共有三个,大的名叫田真,第二个名叫田庆,小的名叫田广。
弟兄们三个人,要想分家了,家里的钱财产业,都已经议定平均分派。
但是堂前素来有一棵紫荆花树,长得来非常的茂盛,因此议定把这棵紫荆花树,也匀均分做三份。
哪里晓得这棵紫荆树,还没有等他们来分,就顷刻枯死了。
大哥田真见了,叹口气说道,树木呢,原来是同株连根的,一知道将要分砍了,所以顷刻憔悴。
照这样看起来,那末我们的人,还及不来这株树木呢。
因此悲伤得了不得。
兄弟们仍旧同住不分,大家更加友爱了,那棵紫荆树竟依旧照从前一样的荣茂起来。
十一、【李勣焚须】
李勣在官,为姐煮粥。
火焚其须,不用妾仆。
【原文】
唐李勣,字懋功,本姓徐,太宗赐姓李,以功封英国公。
初为仆射时,其姐病,勣亲为燃火煮粥。
风回,焚其须,姐曰,仆妾多矣,何自苦如此。
勣曰,岂为无人耶,顾今姐年老,勣亦老,虽欲数为姐煮粥,其可得乎。
李文耕曰,姊妹出嫁,服降弟兄一等,然固我之同气也。
况父母牵挂,尤多在于女儿,爱父母未有不爱及姊妹者。
李仆射为姐煮粥,焚须不顾,读其对姐数语,恺恻之思,溢于言外,令人凄然生感。
【注解】
1.唐:
朝代名,高祖李渊受隋禅,有天下,国号唐,都长安,即今陕西长安之地。
2.勣,与绩通。
3.仆射:
唐官制分左右仆射,为宰相之任,掌佐天子,议大政者也。
4.燃:
古作「然」,烧也。
5.服,丧服也。
牵挂,纪念之谓。
【白话解释】
唐朝有一个大臣,叫做李勣,表字懋功。
原来他本是姓徐,太宗皇帝爱惜他,所以赐给他也姓了李。
并且因为他的功劳很大,所以把他封做了英国公。
当李勣做宰相的时候,他的姐姐偶然生起病来,李勣就亲自替他姐姐烧着火去煮粥。
哪里晓得吹了一阵风来,竟把李勣的胡须烧着了。
他的姐姐看见了,就说,我们家里男的女的用人多得很,为什么要你自己辛苦得这个地步呢。
李勣回答他姐姐道,我难道是为了没有人的缘故吗。
我是因为现在姐姐的年纪已经老了,我的年纪也老了,虽然要想常常替我姐姐煮着粥,哪里能够呢。
十二、【文本乞恩】
文本有弟,太宗不悦。
婉曲陈情,泣下呜咽。
【原文】
唐岑文本,为右相,弟文昭任校书郎,多交轻薄。
太宗不悦,谓文本曰,卿弟多故,朕将出之。
文本曰,臣弟少孤,老母特钟爱,令出外,母必愁瘁,无此弟,是无老母也。
容臣归,极言劝诫之。
因泣下呜咽,上愍其意而止。
情到至处,无不感动,况贤明如太宗乎。
文本爱弟,出于至情,实根于至性。
发悲哀之语,陈恳切之衷,且垂涕泣而道之。
卒以感动君王,收回成命,得免慈亲之愁瘁,兼保弱弟之安宁,殊令人叹服不置。
【注解】
1.右相:
相位之居右者。
2.校书郎:
校勘书籍之官。
3.钟爱,爱之至也。
瘁,病也。
4.呜咽,泣声也。
愍,怜恤也。
【白话解释】
唐朝时候,有一个大臣姓岑,名叫文本,做了右丞相的官。
他的弟弟岑文昭,做了校书郎。
可是岑文昭来往的朋友,多是些轻薄的人。
太宗皇帝心里很不高兴,就对岑文本说道,你的弟弟事故很多,我要把他调到外边去。
岑文本就叩着头,回对太宗皇帝说,我的弟弟,因为从小时候就没有了父亲,所以我的老母非常的宠爱他。
现在皇上要叫他出外,那末我的母亲一定是要忧愁劳瘁的。
倘若没有了这个弟弟,就等于没有了我的老年母亲了,让我回到家里,竭力的去劝诫他。
岑文本说完话,就流着眼泪,呜呜咽咽哭起来了。
太宗皇帝很可怜他爱惜弟弟的情谊,也就不调他的弟弟外出了。
十三、【公艺百忍】
唐张公艺,九世同居。
睦族之道,忍字百余。
【原文】
唐张公艺,九世同居。
高宗问其睦族之道,公艺请纸笔以对,乃书忍字百余以进。
其意以为宗族所以不睦,由尊长衣食或有不均,卑幼礼节或有不备,更相责望,遂为乖争。
苟能相与忍之,则家道雍睦矣。
李文耕曰,处家之道,非一忍字所能尽,然忍固争之反,化之渐也。
凡憎嫌之端,初起甚微,结之便深,构之便大,一忍则无事矣。
况相效於忍,有不和顺者乎。
张公治家,更有规范,然忍字固其得力处也。
【注解】
1.责望:
责人以所难而相怨也。
2.乖,背也。
3.憎嫌,犹言厌恶。
4.构:
附会以成之也。
【白话解释】
唐朝时候,有个姓张名叫公艺的,他家里竟有九代,同住在一块儿不分家了。
高宗皇帝就叫了张公艺来问他道,你们能够使得族中这样的和睦,究竟是用的什么法子呢。
张公艺就请求用了纸笔来对答,高宗皇帝就给了他纸笔。
张公艺提起笔来,竟接连写了一百多个「忍」字,进到皇帝那里。
照张公艺的意思,以为大凡一家人家,宗族间的所以不和睦,每每由于尊长的衣食,或者有了不平均,卑幼的礼节,或者有了不完备。
大家互相责问,互相怨望,所以就发生了种种乖异和争闹的事情。
倘然能够大家百样都忍耐些,那末家里当然是很和睦的了。
十四、【士选让产】
张氏士选,阴骘满面。
让产青年,名传金殿。
【原文】
五代张士选,幼丧父母,其叔育之。
祖产未析,叔有七子,选年十七,叔曰,今与子析产为二,各得其一。
选曰,叔有诸兄弟七人,可分为八。
叔固辞,选让愈力,因从之。
时选在馆,术者称其满面阴骘,必高第,后果然。
明代俞僧与伯之六子,七分其祖产,士选与叔之七子,八析其祖遗。
俞僧因从其妻之言,士选则出于己之意,彼则后报以富,此则先报以贵。
后先辉映,天之报施皆不爽,盖士选尤贤于俞僧也。
【注解】
1.宋齐梁陈隋为五代,后世名曰前五代。
此五代,指梁唐晋汉周。
2.术者,相士也。
3.阴骘:
犹言阴德也。
4.高第:
等第之高者。
【白话解释】
五代时候,有个张士选,幼小年纪就没有了父亲母亲,靠着他的叔父养育他。
他祖父遗下来的家产,还没有分析过。
他的叔父有七个儿子,等到张士选十七岁的时候,他的叔父对他说,现在我和你把祖父遗下来的家产,分做两份,大家各得一份罢。
张士选说道,叔父生有兄弟们七个人,那末应当把家产分做了八份才好。
他的叔父一定不肯,张士选愈让得利害,因此他的叔父也就答应他了。
这个时候,张士选还在书馆里读书。
有一个看相的,偶然走到书馆里来,看见了张士选,就指着张士选对书馆里的先生说,这个人满脸阴骘,将来必定能够高高的及第。
后来果然应了他的话。
十五、【陈昉百犬】
陈昉眷属,七百余口。
上下相亲,孚及百狗。
【原文】
宋陈昉,自其祖崇遗制以来,十三世同居。
长幼七百余口,不畜婢仆,上下亲睦,人无间言。
每食,必群坐广堂,未成人者别席。
有犬百余,共槽而食,一犬不至,群犬不食,乡里皆化之。
州守张齐贤上其事,免其家繇。
许止净曰,一犬不至,群犬不食,后之论者颇疑之,谓史氏浮夸。
殊不知《孝友传》中,感及毒蛇猛兽,化及蚊蚋虮虱,何况于犬。
《高僧传》中,亦有犬过午不食者,何独疑於陈氏之犬乎。
【注解】
1.昉,音仿。
2.崇:
为陈宜都王叔明第十世孙。
益置田园,戒子孙,教养兼备。
崇子衮,衮子昉,遵守弗失。
3.间言,离间之言。
4.槽:
畜兽之食器也。
5.繇,音遥,与徭同,力役之征也。
【白话解释】
宋朝时候,有个陈昉,他的家里,自从他的祖父名叫陈崇的遗下法制以来,合族一同居住着,已经十三代了。
家里大大小小男男女女,一共有七百多个人,但是并不雇一个男女的用人。
上上下下的人,都是很亲睦,没有一个人有句离间的话。
他家里吃饭的时候,一定大家坐在广大的厅堂里,没有成年的人,坐在另外的席上。
他家里养了一百多只狗,都在同一个槽子里吃着的。
倘若偶然有一只狗还没有到,那末这一班狗一定大家等他,不肯先吃的。
因此他乡里间的人家,也都被陈家所感化了。
那时候的州官叫做张齐贤,就把这个事情奏上朝廷里,把他家里的徭役统统都免了。
十六、【文灿拒间】
文灿之兄,醉殴暴慢。
邻人不平,怒其离间。
【原文】
宋周文灿之兄,性嗜酒,素仰文灿为生。
一日,饮酒大醉后,无故痛殴文灿,其邻人闻之,咸为不平。
文灿怒曰,兄非殴汝,何得离间我骨肉耶。
司马温公常书其事以戒人。
尝闻杜衍以母改适,二兄遇之无状,至引剑斫之,伤脑,出血数升,衍受之不怨,可谓悌矣。
周文灿之兄,仰弟为生,且赖弟而得饮酒,乃乘醉殴之,宜邻人之不平。
而灿反斥为离间,其悌尤不可及。
【注解】
1.嗜,喜饮也。
殴,击也。
2.改适,改嫁也。
3.无状,犹言无理也。
【白话解释】
宋朝时候,有一个人姓周,他的名字就叫文灿。
他有一个哥哥,生性是最喜欢吃酒。
但是穷苦得很,没有依靠的地方,所以一向靠着周文灿过着生活。
有一天,他的哥哥喝了酒,竟喝得大大的醉了,无缘无故,忽然间竟把周文灿重重的痛打了一顿。
周文灿的邻居人家晓得了,大众替周文灿抱着不平。
哪里晓得周文灿反而因为邻舍的人替他抱不平,他就大大的生气,对着那邻舍人说,我的哥哥并非来打你们,你们哪里可以离间我的骨肉至亲呀。
司马温公很佩服周文灿的行为,常常写了这一桩事情,去劝戒人家,以作人家兄弟的榜样。
十七、【温公爱兄】
温公兄老,爱敬情深。
饥寒饱暖,刻刻关心。
【原文】
宋司马温公,名光,字君实,孝友忠信,为一代名儒贤相。
与其兄伯康名旦,友爱甚笃。
伯康年八十,公奉之如严父,保之如婴儿。
每食少顷,则问曰,得无饥乎。
天少冷,则抚其背曰,衣得无薄乎。
李文耕曰,温公一代完人,孝友出于天性。
其于伯兄,奉之如严父,敬之至也,保之如婴儿,爱之至也。
饥寒饱暖,刻刻关心,不几于「听无声,视无形」乎。
友爱至极,蔑以加矣。
【注解】
1.婴儿,始生之人。
抚,按也。
2.「听无声,视无形」二语,本《礼记·曲礼》篇,言先意承旨也。
3.蔑,无也。
【白话解释】
宋朝时候,有个大贤的宰相,叫做司马温公。
他是双姓司马,名叫光,表字就叫君实。
他的做人,对待父亲母亲,是极其孝顺的,对待哥哥弟弟是极其友爱的,事奉皇上是极其忠心,对待朋友是极其诚信。
所以大家称他是一代名儒家的贤德宰相。
司马温公和他的哥哥司马伯康名叫司马旦的,友爱得很。
司马伯康年纪八十岁了,司马温公像待父亲一样的服事他,并且像小孩子一样的保护他。
每逢到吃饭稍为迟了一些,就问着他的哥哥道,恐怕你已经饥饿了吗。
天气稍稍有一些冷了,就摸他哥哥的背上说道,恐怕你的衣服太薄了吗。
十八、【朱显焚券】
朱显兄弟,祖产已分。
不敢异处,取券尽焚。
【原文】
元真定有朱显者,至元中,其祖父已分授财产。
迨至治中,显念其侄彦昉等年幼无恃,乃谓其弟耀曰,父子兄弟,本同一气,可异处乎。
乃会拜祖墓下,取分券尽焚之,复同居焉。
兄弟,父之一气也,从兄弟,祖父之一气也。
祖父视群孙无轻重,亦犹父视诸子无轻重也
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 德育故事 德育 故事 初集第 一册