011718商务部例行新闻发布会英语原文.docx
- 文档编号:24222370
- 上传时间:2023-05-25
- 格式:DOCX
- 页数:79
- 大小:98.05KB
011718商务部例行新闻发布会英语原文.docx
《011718商务部例行新闻发布会英语原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《011718商务部例行新闻发布会英语原文.docx(79页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
011718商务部例行新闻发布会英语原文
2011-01-18商务部例行新闻发布会
RegularPressConferenceoftheMinistryofCommerceon18January2011
各位记者朋友:
DearfriendsfromthePress:
欢迎大家参加商务部2011年首场例行新闻发布会。
从本次新闻发布会开始,我们将在商务部政府网站、中国经济网和新浪网进行直播,请大家关注。
我首先向大家介绍2010年我国商务工作运行情况,然后回答大家关心的问题。
WelcometotheMinistryofCommerce’sfirstregularpressconferencein2011.ThepressconferencewillbebroadcastlivetothewebsiteofMOFCOM,ChinaEconomicNetandSfromthissessionon,andyourfurtherattentioniswelcomed.FirstIwouldliketobriefyouonthecommercialdevelopmentofChinain2010,andthenIwilltakeyourquestions.
2010年是我国进入新世纪以来经济社会发展面临形势最为复杂的一年。
在党中央、国务院的领导下,商务部实施应对国际金融危机的一系列政策措施,加大结构调整力度,国内外贸易和国际经济合作总体保持平稳较快发展,为国民经济由企稳回升向平稳较快发展做出了重要贡献。
China’seconomicandsocialdevelopmenthasgonethroughthemostcomplexsituationintheyearof2010sincethenewcentury.MOFCOMimplementedaseriesofinitiativesinaddressingtheglobalfinancialcrisis,andintensifiedrestructuringundertheleadershipoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil.Domesticandforeigntrade,andinternationaleconomiccooperationmaintainedasteadyandrapiddevelopmentonthewhole,contributingtothestabilizingandimprovingofthenationaleconomy.
一、关于国内市场运行
I.China’sdomesticmarketoperation
2010年,我国消费品市场保持了平稳较快增长。
据商务部监测,12月份,全国3000家重点零售企业实现销售额较上年同期增长19%,增速比11月加快0.4个百分点。
1-12月份,全国3000家重点零售企业销售额同比增长18.1%,比上年同期提高10.6个百分点。
China’sconsumermarkethasmaintainedasteadyandrapidgrowthin2010.AccordingtoMOFCOMstatistics,inDecember,salesvolumeof3,000majorretailersroseby19%year-on-year,0.4percentagepointshigherthanthegrowthrateofNovember.FromJanuarytoDecember,salesvolumeof3,000majorretailersincreasedby18.1%year-on-year,10.6percentagepointshigherthanthegrowthrateofthesameperiodof2009.
2010年12月份,千家重点零售企业(下同)食品销售额同比增长15.1%,饮料同比增长14.4%,烟酒销售额增长14.8%,增速比11月份分别回落3.9、2.9和3个百分点;服装销售额同比增长19%,鞋帽销售额同比增19.8%,增速比11月份分别加快0.8和5.4个百分点。
金银珠宝销售额同比增长39.1%,同比增幅连续8个月保持在30%以上。
家电销售额同比增长19.2%,增速比11月份加快5.5个百分点。
汽车销售额同比增长32%,增速比11月份加快2.9个百分点,同比增幅创2010年以来新高。
InDecember2010,salesvolumeoffoodstuff,beverage,andtobaccoandliquorfor1,000majorretailersroseby15.1%,14.4%,and14.8%respectivelyyear-on-year,3.9,2.9and3percentagepointslowerrespectivelythanthegrowthratesofNovember.Salesvolumeofclothingandgarmentincreasedby19%,andshoesandhatsjumped19.8%,0.8and5.4percentagepointshigherrespectivelythanthegrowthratesofNovember.Salesvolumeofgold,silverandjewelrysoaredby39.1%,havingincreasedmorethan30%eachmonthforeightconsecutivemonths.Salesvolumeofhomeappliancesincreasedby19.2%,5.5percentagepointshigherthanthegrowthrateofNovember.Autosalesroseby32%,2.9percentagepointshigherthanthegrowthrateofNovember,hittingarecordhighsincethebeginningof2010.
商务部把扩大消费作为转变经济增长方式的重要内容,全国商务系统认真落实国务院《关于搞活流通扩大消费的意见》(国办发[134]号),按7方面20条具体政策细化工作,工作取得明显成效,主要体现在四个方面:
MOFCOMlooksonexpandingconsumptionasanimportantpartofthetransformationoftheeconomicgrowthmode.CommercialdepartmentsatalllevelsimplementedtheOpinionsoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilonInvigoratingcirculationandExpandingConsumption(theGeneralOfficeoftheStateCouncil,No.134),and20specificpoliciesinsevenaspectsgavedetailedinstructionstoimplementation,Significantresultshavebeenachievedandaredemonstratedinfouraspects.
一是居民消费不断扩大。
2010年,全国社会消费品零售总额实现快速增长,全年将突破15万亿元,预计同比增长18%以上。
家电以旧换新、汽车和家电下乡等优惠政策让居民得到实惠,促进了消费升级换代。
截至2010年底,家电以旧换新累计销售3322万台,销售额1211亿元;家电下乡1.14亿台,销售额2418亿元;汽车以旧换新共淘汰老旧汽车、黄标车47.4万辆,拉动新车消费518亿元;全国汽车摩托车下乡共补贴车辆1792万辆,拉动消费突破2600亿元。
First,consumptionbyurbanandruralresidentshaskeptexpanding.In2010,totalvolumeofretailsalesmaintainedrapidgrowth,andwasexpectedtoexceed15trillionYuan,withagrowthrateofover18%.TheHomeAppliances“Old-for-New”scheme,andHomeApplianceandMotorVehicleSubsidyProgramforRuralAreashavebenefitedtheresidents,andupgradedtheconsumptions.Bytheendof2010,totalsalesofnewhomeappliancesintheHomeAppliances“Old-for-New”schemereached33.22millionunits,withsalesvalueof121.1billionYuan.Salesofhomeappliancesinthe“HomeAppliancestoRuralAreas”programamountedto114millionunits,withsalesvalueof241.8billionYuan.474,000“yellowstickervehicles”andoldvehicleswereeliminatedintheimplementationofReplacementPolicyonAutomobiles,boostingconsumerspendingof51.8billionYuanonnewcars.Atotalof17.92millioncarsandmotorcyclesweresubsidizedintheSalesofAutosandMotorcyclesinRuralChina,stimulatingconsumerspendingofover260billionYuan.
二是农村现代流通网络初步形成。
截至2010年底,全国累计建设或改造连锁农村超市52万个,覆盖80%乡镇和65%的行政村;建设和改造了2667个配送中心;累计支持740家农产品批发市场和农贸市场,覆盖56%的地级市;支持2000多家零售企业与1.1万家农民专业合作社开展“农超对接”。
Second,amoderncirculationsysteminruralareaswasinitiallyformed.Bytheendof2010,520,000supermarketswereconstructedortransformedinruralareas,covering80%oftownsandtownshipsand65%ofadministrativevillages;2,667distributioncenterswereconstructedortransformed,facilitating740agriculturalproductwholesaleandretailmarkets,covering56%ofprefecture-levelcities,andsupportingthe“DirectFarmPurchaseProgram”betweenover2,000retailersand11,000specializedfarmerscooperatives.
三是市场秩序进一步规范。
按照国务院要求,商务部牵头正组织开展全国打击侵犯知识产权和制售假冒伪劣商品专项行动,梳理出80起重点督办案件,加大执法打击力度,专项行动已初见成效。
商务部还启动了肉类蔬菜流通追溯体系建设工作,制定了追溯体系建设规范和标准,选择大连、上海、南京等10个有一定工作基础的城市进行试点,纳入“菜篮子”市长负责制的总体框架。
Third,marketsupervisionwasfurtherenhanced.MOFCOMisorganizingaspecialcampaignnationwidetocrackdownonIPRinfringementandthemanufactureanddistributionoffakeandshoddyproductsaccordingtotherequirementsoftheStateCouncil.80prioritycasesweresortedout,lawenforcementwasstrengthened,andthespecialcampaignhasseeninitialresults.MOFCOMalsolaunchedtheconstructionofatraceabilitysystemonvegetablesandmeat,andformulatedregulationsandstandardsforthesystem.Dalian,ShanghaiandNanjingareamongthetenqualifiedtobechosenaspilotcities,undertheframeworkwherethemayorsareresponsibleforthe“shoppingbaskets”.
四是市场调控能力大大增强。
城乡市场信息系统基本覆盖反映市场供求变化的相关信息;应急商品数据库重点联系企业超过1600家,涉及58个商品品种;肉糖等重要商品储备体系不断健全,蔬菜临时储备制度初步建立;跨地区调运工作进一步机制化,进出口调剂更加及时。
市场监测和调控能力不断增强,为抗灾救灾、抑制通胀、保障市场平稳运行,发挥了积极作用。
Fourth,marketregulationhasbeenfurtherenhanced.Theurban-ruralmarketinformationsystembasicallycoveredtheinformationthatreflectsthechangesofmarketsupplyanddemand.Therewereover1,600keyenterpriseswith58typesofcommoditiesintheemergencycommoditiesdatabase.Thereservesystemformajorcommoditiessuchasmeetandsugarkeptimproving,andvegetablestemporaryreservesystemwasinitiallyestablished.Regionaltransportationmechanismfurtherimproved,andimportandexportweremoretimelyregulated.Marketmonitoringandregulationwerefurtherstrengthened,playingapositiveroleindisasterrelief,curbinginflation,andensuringsmoothmarketoperation.
二、关于对外贸易
II.China’sForeignTrade
2010年,全国商务系统按照“拓市场、调结构、促平衡”的要求,努力做好各项工作,对外贸易取得了明显成效。
全年进出口总体保持平稳较快发展,结构进一步优化,有效巩固和扩大了应对国际金融取得的成果。
对外贸易较快实现了恢复性增长,贸易大国地位进一步巩固。
In2010,remarkableresultswereachievedinforeigntrade,withtheeffortsofcommercialdepartmentsatalllevelsaccordingtotherequirementsof“expandingmarket,adjustingstructureandpromotingbalanceddevelopment”.Importandexporthavemaintainedasteadyandrapiddevelopment,thestructurewasfurtheroptimized,andtheachievementsintacklingthefinancialcrisiswerecementedandexpanded.Foreigntradeachievedarelativelyrapidrecoverygrowth,consolidatingChina’spositionasalargetradingpower.
2010年,全国进出口29727.6亿美元,比去年同期(下同)增长34.7%。
其中出口15779.3亿美元,增长31.3%;进口13948.3亿美元,增长38.7%;顺差1831亿美元,下降6.4%。
12月当月,进出口总额为2952.2亿美元,增长21.4%,其中,出口1541.5亿美元,增长17.9%;进口1410.7亿美元,增长25.6%;外贸顺差为130.8亿美元,下降28.9%。
In2010,China’simportandexporttotaledUS$2972.76billion,upby34.7%year-on-year,ofwhichexportwasUS$1577.93billion,upby31.3%,andimportwasUS$1394.83billion,upby38.7%,withtradesurplusofUS$183.1billion,downby6.4%.InDecember,totalimportandexportwasUS$295.22billion,upby21.4%,ofwhichexportwasUS$154.15billion,upby17.9%,andimportwasUS$141.07billion,upby25.6%,withtradesurplusofUS$13.08billion,downby28.9%.
(一)进出口快速恢复,平衡状况继续改善。
2010年进出口呈现快速恢复态势,单月贸易额五创新高,进出口、出口、进口比2008年分别增长16%、10.3%和23.2%。
由于进口增速快于出口增速,顺差规模比2008年下降38.6%,连续第二年缩减。
1.ImportandExportachievedrapidrecoverygrowth,andtradebalancefurtherimproved.In2010,importandexportreboundedfast,withmonthlytradehittingarecordhigh.Totalimportandexport,exportandimportwasupby16%、10.3%and23.2%respectivelycomparedwiththatof2008.Tradesurplusfellforsecondconsecutiveyear,downby38.6%ascomparedwiththatof2008,asaresultofafastergrowthofimportthanexport.
(二)机电产品出口保持稳定,大宗商品进口价格全面上扬。
2010年,机电产品出口9334.3亿美元,增长30.9%;高新技术产品出口4924.1亿美元,增长30.7%。
服装、纺织、鞋类、家具、箱包、玩具合计出口3032.4亿美元,增长25.9%。
大宗商品进口价格全面上涨,原油、铁矿砂、初级塑料、未锻造铜、大豆、成品油和钢材进口额合计增长42.1%,其中价格上涨拉动38.1个百分点。
2.Exportofmechanicalandelectronicproductsremainedstable,andimportpriceoflargequantitycommoditiessoared.In2010,exportofmechanicalandelectronicproductswasUS$933.43billion,upby30.9%,andexportofhi-techproductswasUS$492.41billion,upby30.7%.Exportofclothingandgarment,textiles,footwear,furniture,luggageandtoystotaledUS$303.24billion,upby25.9%.Importpriceoflargequantitycommoditiessoared,withtotalimportvalueofcrudeoil,ironore,primaryplastics,unwroughtcopper,soybean,refinedoilandsteelroseby42.1%,ofwhich
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 011718 商务部 例行 新闻发布会 英语 原文