季札赠剑翻译.docx
- 文档编号:24208511
- 上传时间:2023-05-25
- 格式:DOCX
- 页数:47
- 大小:66.05KB
季札赠剑翻译.docx
《季札赠剑翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《季札赠剑翻译.docx(47页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
季札赠剑翻译
季札赠剑翻译
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
季札赠剑读后感
《季札赠剑》——读后感
下关二实小解阳
我饱含深情地读完看完了《季札赠剑》这篇文章,被季札那诚实的话语和行为深深打动了。
季札,是春秋时期吴王寿梦的儿子,他为人天资聪慧,仁爱有德,文物双全。
吴国上下群臣百姓都很敬重他,他一生没当过官,但他很关心国家大事,常出使他国商议国家大事。
一次,他出使路过徐国,徐君见他的佩剑很漂亮,便一直盯着那把剑,季札看出了徐君的心思,便许诺返回时把剑赠给他,决不食言。
后来,季札返回时,来到徐国,得知徐君因故去世,悲痛欲绝,不禁泪流满面。
三日后,季札要回国了,临走之前,他把剑挂在了徐君墓前,以实现心中承诺。
守墓人说:
“先生,你为什么要把如此贵重的宝剑挂在这儿?
你又没有公开宣布给徐君,更何况徐君已死,你还是自己佩带好。
”季札道:
“虽然我没有口头公开说把此剑送给徐君,但我在心中早已把此剑送给他了,做人要诚信,不可食言,我怎能失信,愧对自己呢?
”
渐渐地,我的视线模糊了,不禁思绪万千:
当今社会,谁诚信,谁就有好的发展。
我爸爸的一个朋友,他是个商人,许多人都愿意跟他做生意,为什么呢?
原来他很守信用,说到做到,所以生意越来越兴隆。
我不禁又想到这么一个故事:
有一个叫曾子的人,一天,他的妻子要到集市上买东西,为了摆脱儿子的纠缠,便许诺杀猪给儿子吃肉。
他回来时,发现曾子真的要杀猪,便上前劝阻:
“我只是哄哄孩子而已,不必当真!
”“这不行,”曾子道:
“如果我们这样,孩子就会跟着我们学,今天你去哄孩子,明天孩子就去哄别人。
”
是呀,如果我们撒谎,不诚信,那么将来我们的儿女也会跟着我们学,而那时,我们的孙子也会跟着我们的儿女学„„总有一天,社会上的所有人都不守信用,不诚实了,那时,社会将乱成一团,每一个人都没有一丝安全感,人们不知道该相信谁,不该相信谁,商店将统统倒闭,学校里学生们都不听老师的话了„„
大家还记得《狼来了》的故事吗?
故事中放羊的孩子之所以被狼咬死,是因为他屡次欺骗山下的人,后来狼真的来了,可山下的人早已不相信他了。
所以我们不可以欺骗别人,否则必将自食其果,最终害得还是自己。
从小做起:
诚实,守信!
!
!
亮剑观后感翻译
这部军事题材的电视剧曾一度创造了电视史上收视率的奇迹,各家电台也相继转播.一夜之间轰动全国,这部演片推出后起到如此的轰动效应,不得不让我们对他刮目相看.今天我就用自己看后的感觉和一点见解和大家一起探讨这部演片,探讨中如本人带有太多个人感情色彩还请大家原谅我的片面,希望有不同见解的朋友多指点,谢谢.是一部军事题材的演片,该片一改往常的军事题材片的风格,抛弃军人严守纪律的正面作风,以另类的性格生动的刻画了一个“独立团”团长李云龙这样一个人物.也许这部演片的成功就是他的革新,给人一种耳目一新的感觉,全剧以主角李云龙由一个普通农民成长为一个共和国将军为引线贯穿全剧,以相对比较真实的抗日战争和解放战争中的历史为背景,最后用和平时期的军队发展和人才需求方向以及社会风气结束全剧.全面的向我们展示了这部优秀的电视剧.
Thismilitarydramasoncecreatedamiracleinthehistoryoftelevisionratings,andvariousradiostationshaverelayinsuccession.>causeasensationinthecountryovernight,andafterlaunchedthisspeechpieceplayedsosensationaleffect,let’shadtoatwithneweyestohim.TodayIllgivemyownimpressionofwatchingandalittleinsight,towhichinquireintothisplaywitheverybodyincompany.Pleaseforgivemeforone-sidedasIinquireintothisplaywithtoomuchpersonalemotion.Itwillbemyhonourabletolistendifferentopinionfrommanyfriends.>isamilitaryfilmandthisfilmchangedtheusualmilitarythemestylesheet,whichisabandonedthemilitarydisciplinedpositivestyleinsteadofportrayingavividcharacter
andatalentedpersondemandsdirectioneventhesocialatmosphereatlast.Itshowusthisexcellentdramacomprehensively.
李云龙,一个最会打仗又最会惹麻烦的家伙,他用自己直率脾气统领着“独立团”这支桀骜不驯的部队,以自己忠于祖国,忠于人民的高尚情操影响这“独立团”的每一个士兵和军官.以自己的聪明狡猾和军事上的天分成功的带领“独立团”走出一道有一道阻拦.他的这种直率和忠诚是他成功的成为共和国将军的主要条件.也是他克敌制胜的重要保障.对于一个没有受到过高等教育的他来说,能做到这样的确不容易.他也许的确就是那种天生会打仗的人.
LiYunlong,whoistheoneoftheguythatthemostlikelytogetintotroubleandtobeskilfulinbattle.Heusedhiscandortempercommandingan
李云龙,对战友的关切之情在全剧中也得到了充分的渲染,和尚死了,他违背组织原则,带领士兵们杀了那帮土匪,我想这让很多人感动,当然我也被这个情节深深感动这.对那样的土匪杀之无悔,如果他当时不那样干,而是按照政委的那一套来,他就不是李云龙了,就不是一个能让全团人嗷嗷叫的李云龙,全团为什么能这样的尊重他和爱戴他,也正是因为他身上的这个猛劲和对战友的感情.
LiYunlong’saffectionforcomradesinthetotalplaysalsohavebeenfullyrendered.Itmakesmanypeopledeeplytouchedbythisepisodethatheviolatedprinciplesoforganizationandledthesoldierstokillthegangofbanditswhenthemonkdied.Withoutdoubtincludingme.Forthatthebanditskillwithoutanyregrets.Ifhedidntdothatatthattime,
butaccordingtopoliticalcommissaroftheset,thenhewillnottheonethatmakesthewholegroupofpeoplecompleteadmireprostration.Thereasonwhythewholegrouprespectedhimandlovedhimisthatpreciselyhisstubbornandhisfriendshipwithcomrades.
李云龙身上有很多中国解放初高级指挥员的通病,能打仗是不假,就是文化素质相对比较低,作风也不严谨.当然我说的是和他们的职务相对比.对于一个军队的高级指挥人才来说,除了会打仗还必须有较高的文化修养和作风养成.这是我们这支部队一直需要加强的地方,不过我们欣喜的看到,现在中国军队正在对这方面进行加强.本来嘛.一支现代化军队的指挥人才如果全是大老粗还怎么能保持这支部队的生命力和战斗力?
TherearemanyChinesecommondeficienciesintheLiYunlonglikeChinasseniorcommandersintheearlyliberation.Itisnotfalsethatonecanfight,buttheculturalqualityisrelativelylowandtheattitudeisnotrigorous.OfcourseIamtalkingaboutrelativetotheirpositions.Foranarmyofseniorcommandpersonnelwhoisapartfromgoodatfightingalsomusthaveahabitofhigheducationanddevelopagoodattitude,whichisneedtostrengthenourtroopsallthetime.AnditisdelightedtoseethattheChinesearmyisnowbeingcarriedouttostrengthenthisarea.Generalspeaking,howtomaintainthevitalityoftheforceandcombateffectivenessifallthemodernarmycommandersarelow–educated.
李云龙这个人物我感觉到大家最喜欢他的地方就是他的直率和对敌人的狡猾,他犹如一个天生会打仗的人才,虽然没经过系统的军事培训,但是他能很出色的掌握和控制敌人的情况和步伐,常常是拉着敌人跟着自己的思维去行动.这和他的聪明和才智是分不开的.最后他去军事学院深造我认为是很正确的一个决定.像他这样的人.如果不好好使用的话那就真的是浪费了,是军队的损失.还有,他对人的看法也不因为信仰的不同而改变,他尊重和他一样有才能的人,楚云飞.国民党的一位军事天才,他们因为身上同有的性格和军事天分而惺惺相惜,虽然他们有这不同的理念,但是这丝毫不影响他们成为朋友就是最好的证明.其实我到真很希望
能看到他和楚云飞能在战争胜利后进行一次握手.呵呵.
Itmakesmefeelthatthischaracterthateveryonelovedishiscandorandhiscunningenemy.Heisgoodatfightlikeanaturaltalent.Thoughhehasnottrainingthroughmilitarysystem,hestillcanbeverygoodatgraspandcontroltheenemysituationandpace.Heoftenpullingtheenemytofollowtheirownthinkingtoact,andthiscannotinseparablefromhisintelligenceandwisdom.FinallyIthinkitisaverycorrectdecisionthathewenttostudyintheMilitaryAcademy.Itisreallyawasteandalossofthearmyifyoudonotuseitproperlythatpeoplelikehim.Moreover,hedoesnotchangehisviewduetopeopleasdifferentfaiths,becauseherespectedtalentedpeoplelikehim.ChuYunfei,whoisamilitarygeniusofnationalistparty.Theyrespecteachotherbecauseofthesamemilitarytalentandsympatheticcharacter.Althoughtheyhavethesedifferentideas,thisdidnotaffectthemasfriendsisthebestproof.Actually,IamreallyhopingtoseehimandChuYunfeiabletoperformahandshakeafterthevictory.huh.
中还成功的塑造了一个政委赵钢这样一个人物.他知识份子的身份没有影响他和李云龙成为朋友.还在必要的时候给予了李云龙很大的帮助.我认为他的出现给“独立团”带来了生机和继续发展的原动力.如果没这样的一个政委努力的控制着.我真不敢想象这样一支部队最后会发展到什么样子.其实我们军队还是需要更多的像他这样能文能武,尊重他人,尊重科学的高级将领.这样我们这支军队的路才会更长更光明.
>alsosuccessfullycreatedsuchafigurelikepoliticalcommissarzhaogang.HisintellectualidentitydidnotinfluencehimtobecomefriendswithLiYunlong.AndwhenitisnecessaryhewillgaveLiYunlongagreathelp.Ithinkhispresencewillbringsvitalityand
drivingforcetothe
演片中对解放后的赵钢描述却让我很迷惑.不知道迷茫中的赵钢将会走向什么样的道路,最后他会得到什么样的结局.希望在这方面有见解的朋友多指点.ItmademeverypuzzledthatTabletsplaydescriptedzhaogangafterliberation.Wehavenoideaaboutzhaogangwhatwillgooninaconfusedsituationandeventuallyhellgetwhatkindofoutcome.Hopesinthisregardinsightfulfriendcangivemoreguidance.
这部演片以亮剑精神为思想,贯穿于整部演片并成功的把演片推向高潮.而这种思想的确就是我军克敌制胜的法宝之一,逢敌必亮剑,道出了我们军队勇猛顽强的战斗作风和精神意志.这是军魂.永远的意志,战斗力的保障,我想我们应该对这个精神进行更多的思考,也许这正是演片的内涵和想要相我们表达的东西.我们应该继续继承这种优良作风,把军队的亮剑精神继续发扬下去!
>isthoughttoSwordSpirit,throughoutthewholeplayandmanagedtohighlightoftheshow,whilethisideaisreallyoneoftheenemymagictodefeatthearmy.WemustdrawSwordtheinstantcametoenemythattellsoutourbravetroopsfightingstyleandtenaciousspiritwill,whichisthesoulofwillforeverandguaranteethecombateffectiveness.AndIthinkweshoulddomoreofthisspiritualthinking,maybethisisthemeaningofspeechandthepiecesthoughtwhatwewanttoexpress.WeshouldcontinuetoinheritsuchafinestyleandcontinuedtocarryforwardthespiritoftheSword!
刻舟求剑翻译
有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南子》这本书,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体,可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶──就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那片树叶,来摘取它。
这片树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那片树叶。
楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:
“你看得见我不?
”妻子开始总是回答说“看得见”,整整过了一天,就厌烦疲倦得无法忍受,只得欺骗他说“看不见了”。
楚人内心暗自高兴,携带着对叶进入集市,当着面拿取人家的货物。
于是差役把他捆绑起来,送
到了县衙门里。
大概意思为:
灵隐寺有一位僧人,他以会茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有几等,看客人的贵贱而分别煮不同的茶给他;那最好的茶,若不是贵人或识茶之人,是不会给他的.一天,有一贵官来到,僧人待他很恭敬,给出好茶,亲自冲茶给他,等待客人的称赞.贵官一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的给客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一个躬,说:
翻译理论与实践_曾剑平_词语的理解与翻译
1、词语的意义:
指称意义:
是语言符号和它所描绘或叙述的主观世界或客观世界的实体和事件之间的关系。
指称意义和字面意义(literalmeaning)虽然在大部分情况下是重合的,却是两个不同角度去看的两个不同概念。
字面意义是单个词语最先在语言使用者脑中唤起的概念或形象。
如Indianmeal和Indiansummer。
类似的有AmericanBeauty和Germanwool。
言内意义:
是语言符号之间的关系,包括传统语义学的系统意义。
言内意义可以从音系意义,语法意义和词汇意义上考虑。
语用意义:
包括表征意义、表达意义、社交意义、祈使意义和联想意义等。
2、翻译下面划线部分的词语
我因坎坷一生碌碌无为而遗憾。
(Iregretfewachievementsinatroubledlife.)
龙船节,是黔东南清水江上苗族人民最盛大的节日。
节日里,聚会的苗族同胞,每年有三四万。
(TheDragon-BoatFestivalisthemostimportantcelebrationoftheMiaopeople,wholivealongtheQingshuiRiverinsoutheasternGuizhouProvince.Everyyearbetween30000and40000Miaoparticipateinthefestivities.)
吃、穿、住、行、用等各方面的工业品,包括彩电、冰箱、洗衣机,都大幅度增长。
(Productionofprocessedfood,clothing,housing,transportationandcommoditiesfordailyuse,includingmajorappliancessuchascolourTVsets,refrigeratorsandwahingmachines,increasedbyawidemargin.)
全部成品出厂前必须在实验室里进行检验,严格把关,一丝不苟。
(Allproductsmustbeinspectedstrictlyandscrupulouslyinthelabofthefactorybeforedelivery.)
我记得那时我的打扮挺滑稽的,穿着蓝布大褂、小坎肩,戴瓜皮小帽。
(IstillrememberhowfunnyIlookedthewayIwasdressed---inablueclothgownwithashortsleevelessjacketoveritandaskullcaponthehead.)
他听傅芳把共产党说成神出鬼没似的,便觉得非常有趣。
(Hewasimmediatelytickledwill-o’-the-wispcommunists.)
对于我们的这样发展中的大国来说,经济要发展得快一点,不可能总是那么平平静静、稳稳当当。
(ForamajordevelopingnationlikeChina,itisimpossibletoattainaslightlyfastereconomicgrowthalwaysatsuchacalmandsmoothpace.)
南京,她有层出不穷的风流人物和彪炳千秋的不朽业绩。
大都会特有的凝聚力,吸引了无数风云人物、仁人志士在这里角逐争雄、一逞英豪。
(Nanjinghaswitnessedthecontinuousemergenceofmanydistinguishedtalentsandnobleheartsaswellasmonumentalachievementsthatshonethroughtheages.Attractedbyherspecialappeals,9感染力,号召力)agreatnumberofpowerfulfiguresandpeopleactuatedbyhighideashavestayedinorfrequentedthismetropolistocontendfortheleadortogiveplaytotheirgeniusandvirtues.)
黄色的花淡雅,白色的花高洁,紫色的花热烈而深沉。
泼泼洒洒,秋风中正开得烂漫。
(Theyellowonesweresimpleandelegant;thewhiteones,pureandnoble;andthepurpleones,warmanddeep;allwereinfullbloom,dancingintheautumnbreeze.)
在四川,有一美妙去处。
它背依岷山主峰雪宝顶,树木苍翠,花香
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 季札赠剑 翻译