五年级古文翻译教学教材.docx
- 文档编号:24134525
- 上传时间:2023-05-24
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:24.91KB
五年级古文翻译教学教材.docx
《五年级古文翻译教学教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五年级古文翻译教学教材.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
五年级古文翻译教学教材
五年级古文翻译
《纪昌学射》
【原文】
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。
弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。
纪昌者,学射于飞卫。
飞卫曰:
“尔先学不瞬,而后可言射矣。
”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。
二年后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也。
以告飞卫,飞卫曰:
“未也,必学视而后可。
视小如大,视微如著,而后告我。
”昌以牦悬虱于牖,南面而望之。
旬日之间,浸大也。
三年之后,如车轮焉。
以睹余物,皆丘山也。
乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。
以告飞卫。
飞卫高蹈拊膺曰:
“汝得之矣!
”
【注释】
1善:
擅长,善于
2彀弓:
张弓、拉开弓。
彀:
满
3伏:
倒下,倒伏。
4学射于飞卫。
于:
向
5而巧(过)其师。
而:
但是。
过:
超过。
巧:
本领。
句译:
而且技艺超过了他的师傅。
6尔:
你
7不瞬:
不眨眼,瞬:
眨眼
8而后可言射也。
而:
表承接。
后:
然后。
言:
谈及。
9偃卧:
仰面躺下。
10以目承牵挺。
以:
用。
承:
这里是由下向上注视的意思。
牵挺,织布机的梭子。
11虽锥末倒眦。
虽:
即使。
倒:
尖向下落下。
眦:
眼眶。
句译:
即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。
12以告飞卫:
把这件事告诉飞卫
13未也:
还不行啊
14亚:
次;再
15视微如著:
微:
细小;微小。
著:
明显。
即言看细微的东西像大物一样。
16牖:
窗户
17南面:
面向南。
18旬日:
十日。
19浸:
逐渐;渐渐。
20以睹余物:
用这种眼光看其他的事物。
21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。
乃:
于是,就。
燕角之弧:
燕国(燕地)牛角做的弓。
弧,弓。
簳:
北地蓬梗做的箭。
朔:
北方。
簳:
箭杆。
22贯:
穿透。
23而悬不绝绝:
断句译:
指悬虱的毛不断。
24高蹈:
跳高。
25拊:
拍。
膺:
胸。
26汝:
你
27得:
掌握
28绝:
断
29承:
提
【翻译】
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。
甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。
纪昌又向飞卫学习射箭。
飞卫说:
“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。
”
纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛。
几年之后,即使锥子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:
“这还不够啊,还要学会视物才行。
要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。
”
纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,面向南朝远远地看着它,十天之后,看虱子渐渐大了;几年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。
用这种方法看其他东西,都像山丘一样大纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的中间,但绳子却没有断。
纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛。
说道:
“你已经掌握了射箭的诀窍了!
”
蜀鄙二僧
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:
“吾欲之⑨南海,何如?
”富者曰:
“子何恃而往?
”曰:
“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:
“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何持①而往?
”越明年②,贫者自南海还,以告富者。
富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。
人之立志,顾③不如蜀鄙之僧哉?
是故聪与敏④,可持⑤而不可持也;自持其聪与敏而不学者,自败⑥者也。
昏与庸⑦,可限而不可限也;不自限⑧其昏与庸而力学不倦者,自力者也。
【注释】
①持:
同“恃”凭借。
②越:
到。
明年:
第二年。
③顾:
表示较强的转折副词,可译为反而,却。
④聪:
耳朵听觉灵敏,引申为有智慧。
敏:
反应迅速,引申为机智。
⑤持:
笔者怀疑可能为误写,同“恃”。
⑥败:
衰弱,颓废。
这里为使动用法,可译为使自己荒废。
⑦昏:
糊涂。
庸:
平常。
这里指不聪明,才华不出众。
⑧限:
限制。
⑨之:
到,往,去
[编辑本段]译文:
四川的偏远山区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。
有一天,穷和尚对富和尚说:
“我想去南海朝佛,你看行吗?
”富和尚说:
“您凭着什么去?
”穷和尚说:
“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。
”富和尚不以为然:
“我几年前就想雇条船下南海,到现在还没去成;您凭着什么去?
”可第二年,穷和尚从南海朝佛回来了。
他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,有惭愧的脸色。
从四川到南海,不知道有几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了。
一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?
所以(一个人的)聪明才智(有时)可以依仗(有时)却不能依仗;自己依仗自己的聪明却不努力学习的人,是自己荒废了自己(的聪明)的人。
糊涂和平庸,(有时)可能限制人(有时)却不一定会限制人;不因为自己的平庸就放弃自己,而努力学习不知疲倦的人,是自己激励自己(走向成功)的人。
师旷论学
作者:
刘向(西汉)
【原文】
晋平公
(1)问于
(2)师旷(3)曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮(4)矣.”师旷曰:
“何(5)不炳烛(6)乎?
”平公曰:
“安(7)有为人臣而戏(8)其君乎?
”师旷曰:
“盲臣(9)安敢戏其君?
臣(10)闻(11)之:
少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光(12);老而好学,如炳烛之明(13),炳烛之明,孰与(14)昧行(15)乎?
”平公曰:
“善哉(16)!
”
【注释】
1.晋平公:
春秋时期晋国国君.
2.于:
对.
3.师旷:
字子野,春秋时代晋国乐师.他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣.
4.暮:
本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲.
5.何:
为什么
6.炳烛:
点燃烛.古无蜡烛,称火炬为烛.炳:
点.
7.安:
怎么
8.戏:
戏弄.
9.盲臣:
瞎眼的臣子.师旷为盲人,故自称为盲臣.
10.臣:
臣子对君主的自称.
11.闻:
听说.
12.光:
这里指阳光.
13.秉烛之明,孰与昧行乎:
点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
14.孰与:
相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?
”.
15.昧行:
在黑暗中行走.昧,暗.
16.善哉:
说得好啊!
17.日出之阳:
初生的太阳.
18.日中之光:
正午太阳的阳光.
【译文】
晋平公对师旷问道:
“我今年七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了.”师旷回答说:
“为什么不把蜡烛点燃呢?
”
平公说:
怎么有做臣子的人来戏弄君主的呢?
”
师旷说:
“瞎眼的我怎么敢戏弄君主呢?
我听说:
少年的时候喜好学习,如同初升太阳的阳光一样;中年的时候喜好学习,就像正午太阳的阳光一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃一样明亮,点上蜡烛和暗中走路究竟哪个好呢?
”
平公说:
“讲得好啊!
”
道理:
告诫人们学无止境,任何时候都应该抓紧时间学习.
如果想立志学习就应该从当下开始,只争朝夕,这样才能成就一番事业.
【阅读提示】
文中的晋平公年欲七十想要学习,恐怕为时已晚,而师旷却劝他炳烛而学.接着师旷又打了三个比喻,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮.师旷很巧妙地点明老年时读书虽然赶不上少年和壮年时,但与摸黑走路相比较,还是好得多.从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的.
【道理】
人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习.
“老而好学”虽比不上“少而好学”和“壮而好学,但总比不好学好.要活到老,学到老.”
如果想立志学习就应该从当下开始,只争朝夕,这样才能成就一番事业.有志不在年高,活到老学到老.只要有目标,有恒心.有决心,年纪性别和成功无关
教学相长
虽有嘉肴①,弗②食,不知其旨③也。
虽④有至道⑤,弗学,不知其善⑾也。
是故⑥,学然后知不足,教然后知困⑦。
知不足⑧然后能自反⑨也,知困然后自强⑩也。
故曰,教学相长也。
注释
1.嘉肴:
美味的食物。
佳很好。
肴:
熟的鱼肉等,熟食。
2.弗:
不
3.旨:
味美,好吃。
4.虽:
即使。
5.至道:
至高无上的道理,最好的道理。
6.是故:
因此
7.知困:
知道自己在学习中不知道的地方,困:
本意为窘迫,在此引申为困惑,不懂。
8.知不足:
知道自己有不够之处。
9.自反:
反过来要求自己,即反省自己。
10.自强:
自己奋发图强。
强:
使动用法,使……强。
11.善:
好处
12.教学相长:
教和学互相促进。
长:
促进;意思是:
教育别人的同时也能增长了自己的学问
翻译
即使有美味的食物,但是不吃就不知道它的味道;即使有最好的道理,但是不学,就不知道它的好处。
因此,学习之后才知道自己的欠缺,教人之后才知道自己哪里理解得不透。
知道自己有困惑之处,然后才能勉励自己奋发上进;知道自己有所欠缺,然后才能刻苦地钻研。
所以说教导和学习是相互促进的。
歧路亡羊
【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之。
杨子曰:
“嘻!
亡一羊,何追之者众?
”邻人曰:
“多歧路。
”既反,问:
“获羊乎?
”曰:
“亡之矣。
”曰:
“奚亡之?
”曰:
“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:
“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?
”杨子不答,门人不获所命。
(选自《列子》)
1.杨子:
对杨朱的尊称。
杨朱,战国时哲学家
3.亡:
丢失。
4.既:
已经
5.率:
率领,带领。
6.党:
旧时指亲族,现指:
朋友,有交情的人。
7.竖:
童仆,小仆人。
8.歧:
岔路,小道。
9.奚:
(疑问代词)怎么。
10.反:
通“返”,返回,回来。
11.戚然:
忧伤的样子。
然:
......的样子。
12.竟日:
很多天。
13.既:
已经。
14.损:
失去,损失。
15.众:
众多。
16.嘻:
叹词。
17.焉:
语气词。
18.移时:
多时,一段时间。
19,所命;教导,告知。
【译文】
杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。
杨子说:
“呵!
丢一只羊,干吗要这么多人去追?
”邻居说:
“岔路很多。
”不久回来了,杨子问:
“找到羊了吗?
”回答:
“掉了。
”问:
“怎么会呢?
”回答:
“岔路之中还有岔路,我们不知道往那边去追,所以就回来了。
”杨子的脸色边得很忧郁,不说话有两个小时,没有笑容一整天。
他的学生觉得奇怪,请教(杨子)道:
“羊,不过是下贱的畜生,而且还不是老师您的,却使您不苟言笑,这是为什么?
”杨子没有回答,(他的)学生最终没有得到他的答案。
破釜沉舟
项羽已杀卿子冠军①,威震楚国,名闻诸侯。
乃谴当阳君、蒲将军将卒二万,渡河放钜鹿②。
战少利,陈余复请兵③,项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍④,持三日粮,以示士卒必死⑤,五一还心⑥。
于是至则围王离,与秦军遇,九战⑦,绝其甬道⑧,大破之,杀苏角⑨。
虏王离⑩。
涉间不降楚(11),自烧杀。
(选自《史记·项羽本纪》)
【注释】①卿子冠军:
这里指宋义。
宋义是上将军,为军中之冠,故称“卿子冠军”。
“卿子”是尊称之词。
②河:
指发源于山西的漳河。
③陈余:
秦将。
复请兵:
又要求增援。
④釜:
饭锅。
甑(zèng):
蒸馏工具。
庐舍:
房屋。
⑤必死:
决死之心。
⑥五一还心:
没有一点后退的打算。
⑦九战:
经过多次战斗。
九:
泛指多数。
⑧甬道:
走廊,过道。
⑨苏角:
秦将。
⑩王离:
秦将。
(11)涉间:
秦将。
【问题】
项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯。
他首先派遣当阳君、蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿。
战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援。
项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心。
部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离。
涉间拒不降楚,自焚而死。
这时,楚军强大居诸侯之首,前来援救钜鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢发兵出战。
到楚军攻击秦军时,他们都只在营垒中观望。
楚军战士无不一以当十,士兵们杀声震天,诸侯军人人战栗胆寒。
项羽在打败秦军以后,召见诸侯将领,当他们进入军门时,一个个都跪着用膝盖向前走,没有谁敢抬头仰视。
自此,项羽真正成了诸侯的上将军,各路诸侯都隶属于他。
惊弓之鸟
更羸与魏王处京台之下①,仰见飞鸟。
更羸谓魏王曰:
“臣为王引弓虚发而下鸟②。
”魏王曰:
“然则射可至此乎?
”更羸曰:
“可。
”有间③,雁从东方来,更羸以虚发而下之。
魏王曰:
“然则射可至此乎?
”更羸曰:
“此孽也④。
”王曰:
“先生何以知之?
”对曰:
“其飞徐而鸣悲⑤,——飞徐者,故疮痛也⑥;鸣悲者,久失群也;故疮未息而惊心未去也,
闻弦音引而高飞⑦,故疮陨也⑧。
”——《战国策》
[注释]
①更羸(léi)——战国时的名射手。
京台——高台。
②虚发——虚拉弓弦,不放箭。
下鸟——使鸟落下。
③有间(jiàn)——过一段时间。
④孽(niè)——病。
⑤徐——缓慢。
⑥故疮——旧伤。
⑦引——伸,展。
这里指伸展翅膀。
⑧陨(yǔn)——从高处掉下来。
全文翻译
从前,有一位名叫更赢的人,他是一位有名的神箭手.有一天,他陪魏不在后花园里喝酒,他们抬头看见一只飞鸟,更赢对魏王说:
「我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能.」魏王摇头笑笑:
「射箭技术可以达到这麼高的水平吗」更赢说:
「能.」
过了没有多久,一只孤雁从东方徐徐飞来,更赢摆好姿式,拉满弓弦,虚射一箭,雁应声而落.魏王简直不相信自己的眼睛,惊叹道:
「箭术难道真的可以达到这种地步」更赢於下弓解释说:
「这是一只有隐伤的鸟,听见弦声惊悖而下落的,并非我的技术高明!
」魏王更纳闷了:
「大雁在天空中飞,先生怎麼知道它有隐伤」更赢回答说:
「它飞得慢,鸣声又凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来.」
塞翁失马
近(靠近)塞上之人有善(擅长,精通)术者(的人),马无故(原因,缘故)亡(逃跑)而入胡。
人皆(都)吊(安慰)之,其父曰:
“此何遽( 就)不为(是)福乎(呢,吗)?
”居(经过)数月,其马将(带领)胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:
“此何遽不能为祸乎?
”家富(有很多)良马,其子好(喜欢)骑,堕(摔下)而折( 折断)其髀(大腿)。
人皆吊之,其父曰:
“此何遽不为福乎?
”居(经过)一年,胡人大入塞,丁壮者引(拉)弦而战。
近塞之人,死者十九(十分之九,绝大部分)。
此独以(因为)跛(瘸腿)之故(原因,缘故),父子相保( 保全 )。
靠近边境的一个精通术数的人,他的马无缘无故地逃跑进入胡人的领地。
人们都对他的不幸表示安慰。
他的父亲说:
“这怎么就不能成为一件好事呢?
”过了几个月,那匹马带领着胡人的骏马回来了。
人们都祝贺他。
他的父亲说:
“这怎么就不能成为一件坏事呢?
”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,有一次骑马的时候从马上掉下来摔折了大腿。
人们都来安慰他。
他的父亲说:
“这怎么就不成为一件好事呢?
”过了一年,胡人大举入侵边境,青壮年男子都拿起弓箭去作战。
靠近边境一带的人死了十分之九(绝大部分)。
唯独他的儿子因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全性命。
扁鹊见蔡桓公
作者:
佚名
扁鹊见蔡桓公(韩非)
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:
“君有疾在腠理,不治将恐深。
”桓侯曰:
“寡人无疾。
”扁鹊出,桓侯曰:
“医之好治不病以为功!
”
居十日,扁鹊复见,曰:
“君之病在肌肤,不治将益深。
”桓侯不应。
扁鹊出,桓侯又不悦。
居十日,扁鹊复见,曰:
“君之病在肠胃,不治将益深。
”桓侯又不应。
扁鹊出,桓侯又不悦。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。
桓侯故使人问之,扁鹊曰:
“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。
今在骨髓,臣是以无请也。
”
居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。
桓侯遂死。
注释
1.【扁鹊(que)】:
姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地人,医术高明。
所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。
关于扁鹊:
有一次扁鹊行医到虢(读音:
guo)国,虢国的太子死了,正要下葬。
扁鹊问明了其病情后,断定太子未死,先用针刺疗法,一会儿太子醒来,又把药物敷在太子肋下,一会儿,太子就站了起来,最后给太子配汤药喝,仅仅服了30多天,太子就完全康复了。
2.【立】:
站立。
3.【有间】:
间,四声,有间,一会儿。
4【疾】:
古时‘疾’与‘病’的意思有区别。
疾,小病、轻病;病,重病。
5【腠(còu)理】:
中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。
6.【寡人】:
古代君主对自己的谦称。
这个词的用法比“孤”复杂些。
君王自称。
春秋战国时,诸侯王称寡人。
在文中译为“我”。
7.【医之好治不病以为功】:
医生喜欢给没病(的人)治“病”,以此显示自己的本领。
好(hào)——喜欢。
(另解:
好(hào)喜好,习惯,医生的习惯,就是医治没有病的人,以显示自己的本领。
读法:
医之好治不病以为功。
医:
医生;之:
的;好:
习惯;治:
医治;不病:
没有生病的人;以:
以之、用以;为,作为;功:
功绩,成绩)
8.【居十日】:
待了十天。
居:
用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。
在文中译“过了”。
9.【益】:
更加。
10.【还走】:
转身就跑。
还(xuán):
通“旋”,回转。
走——小步快跑。
11.【故】:
特意。
12.【汤(tàng)熨(wèi)】(现语文教科书读yùn)之所及也:
汤熨(的力量)所能达到的。
汤,同“烫”,用热水焐(wù)。
熨,用药物热敷。
13.【针石】:
古代针灸用的金属针和石针,这里指用针刺治病。
14.【火齐(jì)】:
火剂汤,一种清火、治肠胃病的汤药。
齐,同“剂”。
15.【司命之所属】:
司命神所掌管的事。
司命,掌管人生命的神。
属,管,掌握。
16.【无奈何也】:
没有办法了。
奈何——怎么办,怎么样。
17.【臣是以无请也】:
我就不再请求给他治病了,意思是不再说话。
无请,不再请求。
是以:
以是,因此。
18.【索】:
寻找。
19.【遂】(suì):
于是、就。
20.【及】:
达到。
21.【是以】:
以是,因此。
22.【应】:
答应,理睬。
23.【恐】:
恐怕,担心。
24.【将】:
要。
25.【功】:
本领,功劳。
26.【肌肤】:
肌肉和皮肤。
27.【使】:
指使,派人
28.【居】:
用于表时间的词语前,表示已经经过的时间。
译文
扁鹊觐见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:
“您有病在皮肤纹理间,不医治恐怕会加重。
”桓侯说:
“我没有病。
”扁鹊离开后,桓侯说:
“医生喜欢给没有病的人治病,以此作为(自己的)功劳。
”过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:
“您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。
”桓侯又不理睬。
扁鹊离开后,桓侯又不高兴。
又过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:
“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。
”桓侯又没有理睬。
扁鹊离开后,桓侯又不高兴。
又过了十天,扁鹊在进见时远远看见桓侯就转身跑了。
桓侯特意派人问他,扁鹊说:
“小病在皮肤纹理间,是汤熨的力量能达到部位;病在肌肉和皮肤里面,是针灸的力量能达到的部位;病在肠胃里,是火剂汤的力量能达到的部位;病在骨髓里,那是掌管性命的神的事情了,(医生)是没有办法医治的。
现在病在骨髓里面,我因此不再请求为他治病了。
”又过了五天,桓侯身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。
于是桓侯就病死了。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 年级 古文 翻译 教学 教材