初中英语写作教学汉语的负迁移现象及启示论文.docx
- 文档编号:24005260
- 上传时间:2023-05-23
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:34.73KB
初中英语写作教学汉语的负迁移现象及启示论文.docx
《初中英语写作教学汉语的负迁移现象及启示论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中英语写作教学汉语的负迁移现象及启示论文.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中英语写作教学汉语的负迁移现象及启示论文
论初中英语写作教学汉语的负迁移现象及启示
摘要
写作课程在初中英语教学中扮演着极为重要的角色。
它注重于培养英语学习者用英语思维实行书面交际的水平。
本篇文章针对初中英语写作教学的现状实行分析,提出汉语负迁移现象的存有及影响,阐述当前英语写作教学的相关认知及汉语负迁移现象对教学在各方面的启示,倡议无论是老师、学生还是教科书编写者都应引起注重,准确地理解科学的理论知识和问题的弊端,掌握有效的教学与学习策略,提升初中英语写作的教学质量。
关键词:
汉语负迁移写作教学启示
前言
当前,在初中的英语教学中,写作一直都是中考的重头戏,它是初中英语教学的一个重点,同时也是一个难点。
据一些有经验的老师不约而同地反映,初中英语写作教学的总体质量一直以来都得不到显著提升。
虽然很多老师和学生也努力投入过大量的时间和精力,但效果总不太理想,这确实已成为了他们共同的难题,令人颇感头痛。
不过,作为新世纪英语教学的接班人的我们,却不得不在这方面引起深思。
写作课程在英语教学中起到举足轻重的作用,不可否认,英语写作是一个循序渐进的学习过程,尤其针对以英语为第二外语的学习者来说,它注重培养学生对英语语言的综合使用水平:
如较丰富的语言基础知识,较熟练的谋篇布局的技能,而最重要的,还是要拥有较地道的英语思维模式,这些都是英语书面交际水平培养的过程中必不可缺的因素。
从近几年的中考试题来看,英语作文是至关重要的考试项目之一,分数比例大约占全卷分数的20%左右。
因而,我们应该深刻理解到提升学生英语写作水平的任务必须从初中教学阶段开始执行。
当前,在新目标英语课程的教学中,要求学生掌握听、说、读、写四种基本技能,而在这四种技能中,“写”又是一种较高的综合语言水平的训练。
在写作中,能集中体现一个学生的多方面英语知识的使用水平及情感、策略和英语文化素质的发展水准。
所以,如何更加好的实行初中英语写作教学,提升学生的英语写作水平是我们当前最重要的教学任务之一。
本篇文章从初中的英语写作教学入手,逐步阐述了该教学路线中的一个热门话题——汉语负迁移现象及启示,从而,总结经验,掌握解题策略,以至更加好的提升初中英语写作教学的质量。
正文部分
一、现今初中英语写作课堂存有的问题及原因
在初中英语教学中,写作教学是一个重要的组成部分,它应该贯穿于整个英语教学过程。
这是一门综合性极强的课程,不过在现实的写作课堂上,依然存有着“学生说到写作心烦,老师论到习作头痛”的现象。
学生在英语写作中主要存有无话可说,语法错误百出,甚至直接用汉语思维方式写作等问题,由此可见,当前的初中英语写作教学尚存很多弊端,详细如下所述:
1、初中英语教学对写作课程的极不注重
在现今揭阳地区的绝大部分初中学校中,英语写作课堂长期以来都得不到注重,甚至还有些农村中学已把写作课程删除,因为新教科书的内容大量,老师经常感到课时紧,为了赶课,无法抽出一定的时间对学生实行有针对性的写作指点和训练。
偶尔因教学需要,老师便在精读课上略略带过,然后就由学生写成习作上交,应付学校的教学检验工作。
随着这样趋势的发展,很多老师往往把写作教学看作是应付老师需要的一种应急手段,放于教学的次要位置上,直到初中三年级阶段,为了应付中考,才开始费时费力的对学生实行任务式的写作操练,乃至使用“填鸭式”的教学方式,硬塞备考知识,结果收效甚微。
其实,在本地区依然在教学上存有着偏见,尤其是英语教育,很多人认为英语的学习重于听与说的训练,只要听力和口语超越,那写作成绩就自不过然的提升了。
不可置疑,英语听力与口语的教学的确有助于英语写作的教学。
正如一位学者所说的
(1):
“不写没有读过的语言,不读没有说过的语言,不说没有听过的语言。
”“学生的口语句型结构和表达方式往往是他们学习写作的基础。
”由此可见,在初中英语教学中,听说课成为最主要的课程,甚至完全取代了英语写作和其它课程的地位。
因为老师对英语写作教学研究普遍不深,也对写作训练的指点和批改的积极性不高,因而英语写作一直都是初中英语教学里面的一个薄弱环节。
老师怠慢了,学生也疏缓了,不但兴趣全无,而且还害怕写作。
无论是面对考试的作文题目还是平日的写作作业上,很多学生都不具备兴趣与信心,感到无从下笔,甚至望而生畏,消极应付。
近年来,初中英语试卷中“写作部分”的完成情况几乎都是最差的一项,据实践教学反映,竟有相当一部分学生采取完全放弃的态度,一分未得,有些学生即使能下得了笔也只能用简单的单词或句子实行拼凑,漏洞百出,难成篇章。
同时在平时的作业上,很多学生便忙于抄袭作文参考资料或干脆用汉语的思维方式写作,使得文章语篇不通。
这些都是初中英语写作教学的现状,至少在本地区是这样的。
可见,英语写作课堂确实存有一些不足。
在此种教学风气下,初中的写作课堂逐步的出现另一种现象——汉语的负迁移现象。
2、汉语的负迁移现象在初中英语写作教学中普遍存有
在初中的英语写作教学中,这样现象已是极为普遍了。
我以前在一篇研究资料上读到:
“因为中国和以英语为母语的国家处于不同的地理位置,其历史渊源,社会体系、宗教信仰不同,中国人和以英语为母语的人的生活方式,文化习俗、价值观点、思维方式也不同,而且汉语和英语分属不同的语系,所以汉、英在词法、句法和习惯表达法等方面存有诸多差异
(2)。
”以此可知,以英语为第二外语的学习者在写作学习中倾向于本族语言的思维方式,特别对于初学英语的中国初中生来说,利用汉语思维写作的现象就更常见了,再加上本地区的英语写作教学的大体效果不佳,导致了汉语的负迁移问题严重存有。
从理论上分析:
“第二语言写作是跨语言、跨文化的交际行为,同时也是一种思维和文化模式转换的行为。
中国学生用英语写作也就是从汉语的思维和文化模式向英语的思维和文化模式过渡。
在这样深层的思维和文化的转换过程中,很多因素都受到汉语母语的干扰(3)。
”当然,在本地区的英语写作教学中,学生的这样“转换过程”也并不顺利,甚至“转换方式”不得当,形成汉语的负迁移现象。
曾有些英语老师这样说到:
“现在的孩子太聪明了,竟能在英语习作本上给我完完全全地‘在线翻译’一篇作文来”。
这样“在线翻译”也正是学生先用中文写草稿,然后用英语单词套用法逐字改编,就成了现版的英语作文了。
的确,效率不错,但语篇错误就满篇皆是了。
如:
“bodyhealth”、“crowdtraffic”、“Thepriceisveryexpensive”等等。
其实,这样错误学生屡犯不改,老师也不得不见怪不怪了,现今的初中英语写作课堂仍旧不具备营养,依然处于干枯状态。
二、准确理解英语写作教学
通过以上对初中英语写作教学现状的分析,我们应从中领悟到,改进写作教学模式,提升英语的书面表达水平是当今英语教学的首要任务之一,尤其是对于本地区的初中英语教育来说。
无论是英语教育者还是学习者,都必须从语言的本质出发。
英语是一门语言,而语言的本质在于交际(4)。
那么,英语写作教学也应服务英语书面交际的需要了。
接下来,我们以科学的角度,从多方面来重识英语写作教学。
1教学模式
所谓教学模式,乃是在一定教学理论指点下为了达到特定的教学目标而将教学活动诸要素组合而成,以教学程序为其外在表现形式的一种教学操作样式(5)。
据教学专家分析:
“准备——写作——修改”英语写作教学模式是一种指点学生积极发挥主体作用和创造性,以提升英语书面交际水平和全方位素质为主旨,通过材料准备——起草——反复修改到定稿等教学程序,注重培养学生英语写作方法和技巧的教学模式(6)。
在传统的写作课上,一般分为两个阶段,无非就是老师布置作文主题或直接定下写作范围和题目,然后由学生完成,再上交,最后由老师查阅后分发。
也就是说,第一阶段由学生完成,第二阶段由老师执行。
如果没有讲评,那就只剩下“写”一个阶段了,如今,依据新课标的英语写作课程的要求,初中英语写作教学模式的操作程序可分为三大阶段实行,即准备——写作——修改三阶段。
详细如下:
(一)准备阶段
在英语写作课上,准备阶段就相当于写作基础要素的储备过程。
准备阶段的目标主要是让学生在老师的指点下全方位分析,掌握材料形成写作提纲和“腹稿”的阶段。
详细内容有五项:
1、阅读、分析相关材料(文字或图表等)、占有材料,掌握事实;2、拓宽思路,集思广益;3、交流观点;4、记笔记;5、拟写提纲(7)。
老师在写作课前可实行导前活动,让学生的思维水平亲身的集中于写作主题,接着,老师应适当的步入指点阶段,为了尽量制止“中式英语写作思维”的倾向,老师对“作文主题”的分析要以“英语思维”为铺垫。
并且学生在老师的指点下应始终保持主体地位,也就是说以老师为导,而学生可依照老师所讲解的“框架”实行思考,然后即时地收集思维中的写作信息,准备写作素材。
老师的指点作用应表现在协助学生决定要写什么,要如何写,引发学生思考,在必要时,纠正学生的错误。
不过,当老师指点学生纠正错误的时候,不应直接给予答案,即使是语法知识和明显的句法错误,也应先提出问题,然后引起学生的有意注意,通过自己查找字典或相关资料实行改错,有时候,还能够适当的将问题在课堂上提出,让学生讨论后解决。
这样一来,学生不但学到新知识,也掌握了一定的写作技能。
不可否认,老师在准备阶段起到决定性作用。
学生在老师指点下应逐步地学会审题,定题和集材,而最重要的是,学生要学会自主的品评写作资料,在这个方面,老师可限时的训练学生实行课前阅读,通过阅读,获取相关信息,让学生形成写作的初步思想,接着口述文章,由其他学生补充看法,再从启发中写作文字材料,这样,学生就能有效的定下初稿。
不过,在这个环节中,老师要时刻的注意学生的思维模式,例如当出现了中式表达现象时,老师要给予纠正。
(二)写作阶段
英语教学中的写作是一个多层次的过程,包括书写、写文和作文,逐渐递升(8)。
写作阶段的教学目标是要求学生在充分准备的基础上实行文字写作实践。
这个阶段的详细内容有四项:
1、草稿;2、自检错误;3、文字推敲,润饰,二稿;4、定稿(9)。
按照教学内容的安排,写作是由易到难、由简单到复杂的一个思维训练过程,一般从句子、段落到篇章三个层次构成。
所以,老师要循序渐进的指点学生,要制止操之过急,记得“欲速则不达”(Morehaste,lessspeed)详细如下几项:
1、控制写作(Controlledwriting);2、引导写作(Guidedwriting);3、自由写作(Freewriting);4、继续写作(continuouswriting)(10)。
在这个阶段,老师能够规定自己的教学计划,按计划执行,老师能够通过给学生安排一段“仿写”的时间段,这样有利于协助学生塑造较正规的英语思维,从而逐步的引导学生看图作文,写故事,在必要的时刻,辅助学生实行想象和推理,即时地给予肯定或指点.在平时的习作中,老师要限定时间给学生完成作业。
另外,老师能够在课堂上引导学生对话题实行引申思考。
其实,写作不但仅仅仅写作文,最重要的还是要培养学生能熟练地使用所学知识,通过英语思维写成书面文字,它重在于英汉思维转换水平的培养。
(三)、修改阶段
修改阶段的教学目的在于通过师生信息互动,使学生的作文逐步完善。
详细有三项内容:
1、自拟思考题;2、老师面拟;3、对照老师根据学生能够普遍存有的错误编就的《修改要点(Troublespots)》对自己的文章实行多层次的修改(11)。
老师的审阅和拟改由按教科书内容要求的评分标准实行,不但把重点放在语法或词汇的错误,还要注意学生的写作思想或表达方式是否符合英语逻辑,如果在习作上发现了因汉语思维表达的错误,老师要即时引发学生思考,协助学生将所学的英语文化背景恰当的使用于作文中。
俗话说:
“文章不怕千遍改。
”老师在审阅的过程中,也是能够找这些基本步骤的:
一是通过检查文章的谋篇布局,也就是文章的总体结构,如文章是否前后呼应,题目是否切题等问题;二是检查拼写与其他语言点;三是检查文章要素是否齐全,如字数是否达标,内容是否完整等;四是检查表达方式,这也是最重要的一项,主要从句法开始着手,仔细地观察和分析习作,找出英汉思维转换的缺陷实行指点改过
2教学目标
随着新目标英语的全方位推广使用,初中的英语教学对学生的写作水平要求持续提升,尤其是面对中考,英语书面表达水平的训练就更加重要了。
对于中学生的写作要求:
“能根据写作要求、收集、准备素材;能独立起草短文,手机短消息等,并在老师指点下实行修改;能使用常见的连接词表示顺序和逻辑关系;能简单描写人物和事件;能根据给出的图示或表格写出简单的段落和操作说明(12)。
在写作课堂上老师不但要有效的传授写作的基础理论知识,还要实行实践操作训练,制止母语思维的干扰,应用可行的写作方式与技巧,让学生掌握英语的书面交际水平。
当然,英语写作教学的进步并不是一蹴而成的,所以,该目标也就是当前的英语教学中在写作方面的总体目标,我们必须长期坚持。
3教学的基本原则和方法
在实际情况的英语写作教学中,我们应遵循以下原则(13):
(1)、循序渐进,抓好基本功训练;
(2)、采取多种形式,丰富学生的表达手段;
(3)、综合各种教学方法的长处;
(4)、尊重学生的主体性,以学生为中心展开写作教学;
(5)、改进作文评阅的方式。
在这些基本原则的指点下,历年来,一些学者专家也逐渐对写作教学的相关问题实行反思和研讨,从中得取有效的教学方法,如下所表现(14):
(1)结果教学法(productapproach)
结果教学法是我们国家当前使用最为广泛的一种英语写作教学法,它是一种基于句子层面的写作教学模式,强调学生的遣词造句水平,要求增强句子组合和语法练习,是一个从句子入手,发展到段落,再到篇章的过程。
该教学法一般把写作分成四个环节:
第一熟悉范文(familiarization)老师首先在课堂上要求学生阅读一个作品,然后分析其中的修辞模式和结构模式,让学生理解其中的语言特点;第二,控制性练习(controlledwriting)老师可要求学生就作品中的句式实行操练造句,再过渡过段仿写;第三,指点性练习(guidedwriting)模仿范文,实行篇章结构的设计,再紧靠大纲写作;第四,自由写作(freewriting)学生就掌握的新技能,将其转换为自身的写作技能之一,跳出框架,发挥写作水平,使用于实际情况中。
(2)过程教学法(ProcessApproach)
过程教学法最明显的特征是注重思维训练和作者的能动作用,它把写作看作是发现、适合、同化的理解过程,因而强调学生要独立思考、收集材料、组织材料,对材料内容加以内化,并从中发现规律、掌握原理。
过程教学法还强调写作的根本任务是交际,因而要尽可能是教学过程生动化、情景化,创设为自然的交际环境。
以下是其详细步骤:
第一输入阶段(构思的多种活动:
自由联想、列提纲、阅读、听取意见、调查报告等);第二,写初稿;第三,同学互评;第四,写二稿;第五,老师批阅;第六,师生交流;第七,定稿。
(3)体裁教学法
体裁教学是创建在语篇体裁分析的基础上,即把体裁和体裁分析理论使用于课堂教学中,围绕语篇的图示结构展开教学活动。
详细教学步骤如下:
第一,范文分析,即对体裁的交际目的,语篇图示,语言特征等相关内容;第二,模仿写作;第三,独立写作。
当然,面对当前本地区的英语教学现状,作为英语的教学者或学习者,我们应该准确的理解英语写作教学,以科学有效的方法,提升初中英语写作教学质量,此外,我们还必须依据时机,抓住教学中尚存的主要弊端,从而改进写作教学。
三、汉语的负迁移现象
我们都知道,写作是一门将语言知识综合使用于书面交际上的课程,也是语言思维实行相互转换的外在表现手段之一。
在英语写作的教学中,因为受其汉语的思维方式和表达习惯的影响,以汉语为母语的学生常常将汉语的语言结构迁移到英语中来,从而影响了英语的表达思维,这样现象现今普遍存有,尤其在英语的写作教学上更为严重。
1、定义解析
迁移是一个心理学术语,在心理学中认为,它是一种学习中习得的经验。
其他学习的影响,即原有的知识对学习新知识产生的影响。
无论是“为交际初步使用英语的水平”还是“口头上和书面上初步使用英语实行交际的水平”,实质上都是迁移水平(transfer)的外在表现(15)。
著名的二语习得者Odlin总结了二语习得领域数十年来的语言迁移现象研究,下定义为:
Transferistheinfluenceresultingfromsimilaritiesanddifferencesbetweenthetargetlanguageandanyotherlanguagethathasbeenpreviously(andperhapsimperfectly)acquainted(因为目的语和其他任何已经习得的或尚未完全习得的语言之间存有若性和差异,由此而造成的影响称为迁移)(16)。
那么,结合以上的定义,我们能够明白,在英语的写作教学中汉语的迁移现象即以英语为第二语言的学习过程中,第一语言会对第二语言产生不同水准的影响,而这样影响就是汉语的迁移现象(Chinglish)。
在此,经一些教学专家的调查研究表明,这样影响有两层含义:
其一,汉语对英语能够起促动作用,产生积极的影响,这样迁移称为正迁移(positivetransfer);其二,汉语对英语学习同时也会起到干扰或防碍作用,产生消极影响,这就是我们所说的负迁移(negativetransfer)(17)。
汉语思维是英语习得过程中的常见现象,如果学习者用英语写作文,特别在英语学习的初级阶段,以汉语为中介的学习方式似乎无法制止。
因为英、汉两种语言的差异,甚至过度相似性或是学习者在学习过程中过度借助和照搬汉语的知识,那就产生了汉语的负迁移现象。
2、英汉两种语系的差异对比
在初中英语写作教学中,有些经验丰富的学者作出总结。
其中,英汉两种语言系统的确存有着相当大的差异,详细如下:
第一,【1】英语语言注重形合(Hypotaxis),而汉语语言则强调意合(Parataxis).结合实际情况教学,英语句子的各种组合要素都应按严谨的顺序来排列,而且绝绝大部分的句子都必须有主谓结构,而汉语的句子则形散神聚,句断意连,尤其是现代汉语,往往以意念为主轴以意役文。
第二,在表达习惯上,无论是口头表达还是书面表达,英语重于抽象思维,直线思维;而汉语则倾向于形象思维,曲线思维。
西方人的交际表达方式比较直接,他们大致都会在讲话前先把目的与说话态度表现出来,正如在英语写作教学中一样,他们经常先提出自己的观点再实行阐述说明,相反,汉语则倾向于间接表达,也叫含蓄表达。
以汉语为母语的英语学习者便常常把这样思维迁移到英语写作中来,变成了中式的英语作文。
第三,汉语与英语在词形的变化上也有很大的区别。
比如:
冠词与名词的形式或不及物动词与介词的搭配形式、名词的数、动词的时态等等,二者之间存有着显著的差异。
3实例说明汉语负迁移现象在教学中的详细表现
汉语负迁移在初中英语写作教学中主要体现为三大方面:
第一,在词汇方面的表现
词汇是语言的基本组合要素。
相对于初中生来说,汉语已在其的生长阅历中刻下深刻的印迹,早已在其交际中有一套习得的语义系统,而且,这套系统自不过然地对英语的学习有所干扰。
(1)、语义等同假设
在研究二语习得中的词汇学习时,Ringbom【2】发现词汇学习中的主要错误是片面的词义对等迁移造成的。
对于以汉语为母语的英语学习者来说,在英语写作中,对英语词汇的学习往往是在原有的汉语语义基础上把英语中的新词汇同汉语中的旧词汇等同起来,或者直接在写作中套用翻译,忽视了语言之间的概念或语义的界限不同。
例a:
Duringthebreak,youcanhaveacupofteaintherestroom.在该句中,作者将“休息室”直译为“restroom”,而在英语里,“restroom”指的是厕所。
由上例能够看出,作者实行词汇释义时产生了似是而非的表达形式,但是也证实了从认知理论角度对汉语迁移的解释。
(2)词性混淆
Halliday[3]曾指出:
中文的科技文献中含有很多动词用做名词以及形容词用做动词的现象。
在英语中,单词的词尾能够有表示词性的词缀标记,并且有规律可循,但在汉语中并没有,汉语词汇的词性在形式上较难区分,有时同一个汉语词汇可能有不同的句法功能和词性效果。
在初中的英语写作上,这样错误更为普遍,因为初中生是英语的初学者,对有些复杂的英语单词的词性变换形式尚未了解,在写作时,学生习惯用汉语思维翻译英语单词,因而忽视了词性转换,造成了英语习作语篇不同,甚至使句子不具备成分。
例c:
Onthetrain,pleasecareful(takecare/becareful),在这个句中,作者把形容词”careful”误用为动词,显然是受汉语中“一词多性”现象的影响。
这么一来,句子在结构上不具备谓语动词。
例d:
中文句子是“我是来自中国的。
”而在写作中,学生总喜欢写成”IamcomefromChina”.从该句中的错误看,因为学生直接将汉语词汇译作英语单词,把“是”译作“am”和“来自”译作“comefrom”,却忽略了该句中“be”动词与行为动词重叠,造成错误。
第二,在句法层面的表现
虽然汉英两种语系中的基本句子结构都是“主谓宾”,但其他方面的差异也会给学习者带来困惑,造成交际上的表达错误。
(1)、被动结构
汉语被动句中的动词形式不发生曲折变化,也就是汉语动词本身没有特定的被动结构,一般在句子的整体结构上改变即可。
但是,英语被动句中的动词会随着发出动作的实施者后移,然后发生形式上的变化,另外,助动词be是英语被动句中的基本要素,而汉语的被动句中不需任何助动词。
例e:
Itcan’tmakebyyourbodyitself(bemade)。
从以上例子,我们看出作者错误的利用汉语的被动句原则输出英语的被动句。
例f:
Thepicturehangsonthewall(ishung)这又是另一个明显的例子,学生偶尔在英语作文上所以种错误而导致笑话连篇,成了英语作文中常见的主次不分,人与物混淆的现象。
(2)主从句的连接结构
在这个方面,汉语的从属结构经常使用成对的连接词,以对应的结构来表明主句和从句的逻辑关系,如:
因为···所以···,虽然···但是···,无论···还是···等。
不过,在英语的语言结构里,并没出现成对的连接词,甚至在英语句子中,不能同时出现两个连接词,只能保留一个,学生在英语写作中,每当使用这些结构时,经常会把汉语的这些句法特点迁移到英语从句中,造成了错误。
例g:
EventhoughIwasyoung,howeverIcouldsimplifydifficultsums.其中“Eventhough”与“however”不能同时使用,只能剩下其中一个。
例h:
Becausehewasillyesterday,sohedidnotgotoschool.同样的错误“Because”与“so”在此句子中同时露面,并不符合英语的表达逻辑,使得句子明显地中国化。
(3)零主语现象
零主语(nullsubject)是英汉语言在句法结构上的一个显著差异。
在英语的写作中,经常强调主谓结构的完整性,一个英语句子(除祈使句外)都必须有一个显性的主语;而汉语句子则不同,如果主语是代词,并且在句子中能够通过语法和语用线索找到所指的事物,也就是句子的主语,那么代词能够省略。
许余龙【4】认为,英语是主语显著的语言,强调句子之间主语和谓语的关系;而汉语是主题显著的语言,强调的是整个话篇。
例i:
Ifhavenotime,Icouldnotdoitwell.(IfIhavenotime)
第三,在语篇层面的表现
也许
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中英语 写作 教学 汉语 迁移 现象 启示 论文