单元 74+80中英文对照版.docx
- 文档编号:23970631
- 上传时间:2023-05-23
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:462.68KB
单元 74+80中英文对照版.docx
《单元 74+80中英文对照版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《单元 74+80中英文对照版.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
单元74+80中英文对照版
CHAPTER80
80章发动机起动系统
Text1EngineStarting
正文1发动机起动
Theenginestartingsystemusespneumaticpowertoturntheengine’sN2rotorduringastartormotorprocedure.Pneumaticpowercomesfromoneofthesesources:
发动机起动系统在起动或者运动程序时利用气动能量来转动N2转子.气动能量来自于以下之一:
--APU辅助动力装置(APU)
--Pneumaticgroundequipment地面气源装置
--Oppositeengine.另一侧发动机
Thesecomponentscontroltheenginestartsystem:
以下部件控制发动机起动系统:
--Flightcompartmentswitches驾驶舱开关
--Displayelectronicsunit(DEU)电子显示组件(DEU)
--Electronicenginecontrol(EEC).发动机电子控制(EEC)
Theenginestartingsystemoperatesonthegroundandinflight.发动机起动系统在地面在空中均可运行.
Theenginestartingsystemusestheseairplaneandenginesystemsorcomponents:
发动机起动系统使用以下飞机和发动机系统或部件
--Pneumaticpower气源系统
--Electricalpower电源系统
--Flightcompartmentswitches驾驶舱开关
--Enginefuelcontrolsystem发动机燃油控制系统
--Enginecontrolsystem.发动机控制系统
--Commondisplaysystem(CDS).通用显示系统(CDS)
EngineStartSwitch发动机起动开关
YouputtheenginestartswitchtotheGRDpositiontoturntheenginewiththestarter.TheswitchautomaticallymovestotheOFFpositionatstartercutout.将发动机起动开关置于GRD位以在起动机作用下转动发动机.当起动机关断时开关自动移至OFF位
Whenelectricalandpneumaticpowerisavailable,thishappenswhenyouputtheswitchtotheGRDposition:
当电源和气源可用时,将开关置于GRD位会发生以下情况:
--Electronicenginecontrol(EEC)receivesastartsignalEEC接收到一个起动信号
--APUreceivesanenginestartsignalAPU收到一个发动机起动信号
--Startvalveopensandthepneumaticstarterturnstheengine.起动杆打开,气动起动机使发动机转动.
ThecrewusestheFLTpositiontostarttheengineinflightwhenthestarterisnotnecessary.机组人员使用FLT位以在空中不需用起动机就可起动发动机.
TheCONTpositionsuppliescontinuousignition.CONT位提供连续点火.
StartValveandStarter
Thestartvalveopenstosupplypowertothestarter.Usually,thisvalveopenswhenyouputtheenginestartswitchtotheGRDposition.Thestartvalvepositionshowsontheenginedisplay.Youcanmanuallyopenthevalve.
ThestarterturnstheengineN2rotorthroughtheengineaccessorygearbox(AGB).起动活门开启以给起动机供应能量.通常这个活门在讲发动机启动开关置于GRD位时开启.起动活门的位置在发动机显示上显示.可人工开启此活门.起动机通过发动机的辅助齿轮箱(AGB)来转动N2转子.
EECEEC
TheEECprotectstheengineduringstart.TheEECshutsofffuelsupplytotheenginewhenitfindstheengineparametersareoutoflimitsduringastart.EEC在起动时保护发动机.当EEC发现在起动时发动机参数超出限制就会关断发动机的燃油供应
DisplayElectronicsUnits(DEUs)电子显示组件(DEUs)
TheDEUsarecomponentsofthecommondisplaysystem(CDS).TheDEUsmonitorN2andlettheenginestartswitchgobacktotheOFFpositionatstartercutout.DEU是CDS的部件.DEU监控N2,在起动机关断时使起动开关回至OFF位.
CHAPTER74Ignition
74章点火系统
Text2GeneralIntroduction
正文2一般介绍
Theignitionsystemssupplyelectricalsparksinthecombustionchamberforcombustion.Eachenginehastwoignitionsystemsthatoperateindependently.Theignitionsystemusuallyoperatesmanually.However,theignitionsystemsoperateautomaticallywhentheelectronicenginecontrol(EEC)seesapossibleengineflameoutcondition.点火系统为燃烧室提供电火花以供燃烧.每个发动机具有两个相互独立工作的点火系统.点火系统通常人工运行.但是,当EEC发现有可能熄火的情况下点火系统会自动运行.
Youuseignitionduringthesetimes:
在以下情况下会进行点火
--Groundstart地面起动
--Takeoffandlandings起飞和着陆
--In-flight(duringheavyturbulenceorbadweather)飞行中(在强颠簸或坏天气时)
--In-flightstart.飞行中起动
Text2Components
正文2部件
Eachenginehasarightandaleftignitionsystem.Thesearethecomponentsofeachignitionsystem:
每个发动机均有左右点火系统.以下为每个点火系统的部件
--Ignitionexciter点火激励器
--Ignitionlead点火器导线
--Airmanifold空气总管
--Sparkigniter火花点火器
Theleftignitionsystemislocatedonthelefthandside,connectedtothelowerignitionexciter.左点火系统位于左手位与下侧点火激励器相连接
Therightignitionsystemislocatedontherighthandside,connectedtotheupperignitionexciter.右点火系统位于右手位,与上侧点火激励器相连接
Text3Control
正文3控制
Thesecomponentscontrolignition:
以下部件控制点火
--Startlevers起动杆
--Startswitches起动开关
--Ignitionselectorswitch点火选择开关
--Electronicenginecontrol(EEC).发动机电子控制(EEC)
ThestartlevercontrolsignitionsystempowertotheEEC.ThestartswitchandtheignitionselectorswitchsupplyinputstotheEEC.TheEECusestheseinputstosupplypowertotheignitionexciters.Theignitionexciterssupplypowertothesparkigniters.起动杆控制送入EEC的点火系统能量.起动开关和和点火选择开关将输入送入EEC.EEC利用这些输入给点火激励器供应能量.点火激励器给火花点火器提供能量
Theenginestartingsystemalsousestheswitchpositionsforcontrol.发动机起动系统利用开关位置进行控制.
Text4ElectricalPower
正文4电能
Theengine1ignitionsystemsreceive115vacfromactransferbus1andtheacstandbybus.TheEEChasinternalswitchesthatcontrolthe115vactotheignitionexciters.Theignitionexciterschangethe115vacinputtoadcvoltageofapproximately15,000to20,000vforthesparkigniters.Thesparkignitersgiveasparkforcombustion.Theignitionsystemsofengine2receiveacpowerfromactransferbus2andtheacstandbybus1号发动机点火系统从1号交流转换汇流条和交流备用汇流条接收115V交流电..EEC具有内部开关控制进入点火激励器的115V交流电.点火激励器将115V交流输出转换为供火花点火器使用的大约15000到20000V直流电..火花激励器为燃烧提供电火花,2号发动机的点火系统从2号交流转换汇流条和交流备份汇流条接收电能.
Text5IgnitionLeadCooling
正文5点火导线冷却
Eachsparkigniterhasitsownignitionlead.Eachignitionleadgoesintoanairmanifoldatthe6:
00positionattheaftendofthefancase.Boosterair(lowpressurecompressorexhaustair)decreasesthetemperatureofthelead.Itcomesoutofthesparkigniterendoftheignitionleadtocoolthesparkigniter.Thecoolingairfortheleadisnecessarybecausethecopperwireincreasesitsresistancewiththetemperature.Soahotleaddecreasestheignitercurrentandconsequentlytheenergyoftheigniterspark.每个火花点火器均具有自己的点火导线.每个点火导线进入风扇机匣后端6点钟位置的空气总管.增压器空气(低压压气机排气)降低导线的温度.空气从点火导线的火花点火器端流出以冷却火花点火器.导线的冷却空气是必要的因为铜线的电阻会随着温度增加而增大.所以过热的导线会降低点火电流进而会降低电火花的能量.
Questionstothetext:
正文问题
1.Howistheignitionleadcooled?
点火导线怎样进行冷却?
2.Whereisthecoolingairfrom?
冷却空气从哪里来?
3.Whyisthecoolingairnecessary?
为什么冷却空气是必要的?
4.Whatwillhappeniftheleadbecomeshot?
当导线变热时会发生什么情况?
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 单元 74+80中英文对照版 74 80 中英文 对照