高级英语第一册 Unit 4 Everyday Use for Your Grandmama.docx
- 文档编号:2393707
- 上传时间:2022-10-29
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:58.47KB
高级英语第一册 Unit 4 Everyday Use for Your Grandmama.docx
《高级英语第一册 Unit 4 Everyday Use for Your Grandmama.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语第一册 Unit 4 Everyday Use for Your Grandmama.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高级英语第一册Unit4EverydayUseforYourGrandmama
Unit4EverydayUseforyourgrandmama
AliceWalker
1.)Abouttheauthor
AliceWalker(1944-),poet,novelistandessayist,wasbornintoapoorruralfamilyinEatonton,Georgia.Herparentsmadealivingbygrowingcotton.WhenshewenttoSarahLawrenceCollegeintheearly60’s,thecivilrightsmovementwasinfullswing.ShewasactivelyinvolvedinthemovementandupongraduationworkedinMississippi,centerofthecivilrightsactivities.AfterexperiencingthepoliticalmovementandasacaseworkerfortheNewYorkCitywelfaredepartment,shebecameateacherofcreativewritingandblackliterature,lecturingatJacksonStateCollege,TougalooCollege,Wellesley,YaleandUniversityofCaliforniaatBerkeley.Herwritingcareerbeganwiththepublicationofavolumeofpoetryin1968,whichwasfollowedbyanumberofnovels,shortstories,criticalessaysandmorepoetry.NowsheisregardedasoneofthemostprominentwritersinAmericanliteratureandamostforcefulrepresentativeofwomen’sliteratureandblackliterature.
HerworksincludeTheThridLifeGrangeCopeland(1970),Meridian(1976),avolumeofpoetryRevolutionaryPetuniasandOtherPoems(1973),acollectionofshortstoriesInLoveandTrouble:
StoriesofBlackWomen(1973)andarecentnovelTheTempleofMyFamiliar(1989).HermostsignificantnovelisThePurple,publishedin1982,whichwonallthethreemajorbookawardsinAmerica–thePulitzerPrize,theNationalBookAwardandtheNationalBookCriticsCircleAward.Thenovelwasaninstantbestsellerandmadeintoanequallysuccessfulmoviein1985,directedbySpielbergandstarringWhoopiGoldberg.
AliceWalkerisatherbestwhenportrayingpeoplelivingintheruralareaswherethewriterwasbornandgrewup.Asablackwriter,Walkerisparticularlyinterestedinexaminingtherelationshipsamongtheblacksthemselves.
2.)“EverydayUse”
(1973)isincludedintheNortonAnthologyofShortFiction,2ndEdition,1981.“EverydayUse”,oneofthebest-writtenshortstoriesbyAliceWalker,describesthreewomen.Themotherisaworkingwomanwithoutmucheducation,butnotwithoutintelligenceorperception.Thetwodaughtersformasharpcontrastineveryconceivableway:
appearance,character,personalexperiences,etc.ThestoryreachesitsclimaxatthemomentwhenDee,theelderdaughter,wantstheoldquiltsonlytoerefusedflatlybythemother,whointendstogivethemtoMaggie,theyoungerone.Theoldquilts,madefrompiecesofclotheswornbygrandandgreatgrandparentsandstitchedbyGrandma’shand,areclearlyasymboloftheculturalheritageoftheblackpeople.Theirdifferentfeelingsaboutthequiltsrevealtheirdifferentattitudestowardstheirheritageasblacks.
Thetheme:
Themainthemeinthestoryconcernsthecharacter’sconnectionstotheirancestralroots.
DeeJohnsonbelievesthatsheisaffirmingherAfricanheritagebychanginghername,hermannerisms,andherappearance,eventhoughherfamilyhaslivedintheU.S.forseveralgenerations.
Thehistoricalpresent:
描述历史事件的现在时,使事件更生动、更真实
Thehistorcalpresent(sometimesdramaticpresent)referstotheemploymentofthepresenttensewhennarratingpastevents.Itisusedinfiction,for“hotnews”(asinheadlines),andineverydayconversation,itisparticalanycommonwith“verbsofcommunication”suchastell,write,etc.
IwillwaitforherintheyardthatMaggieandImadesocleanandwavyyesterdayafternoon.Ayardlikethisismorecomfortablethanmostpeopleknow.Itisnotjustayard.Itislikeanextendedlivingroom.Whenthehardclayissweptcleanasafloorandthefinesandaroundtheedgeslinedwithtiny,irregulargrooves,anyonecancomeandsitandlookupintotheelmtreeandwaitforthebreezesthatnevercomeinsidethehouse.我就在这院子里等候她的到来。
我和麦姬昨天下午已将院子打扫得干干净净,地面上还留着清晰的扫帚扫出的波浪形痕迹,这样的院子比一般人想象的要舒服,它不仅仅是一个院子,简直就像一间扩大了的客厅。
当院子的泥土地面被打扫得像屋里的地板一样干净,四周边缘的细沙面上布满不规则的细纹时,任何人都可以进来坐一下,一边抬头仰望院中的榆树,一边等着享受从来吹不进屋内的微风。
1.wavy:
['weivi]havingregularcurves;like,characteristicof,orsuggestiveofwaves波状的;有起伏的
characteristicofwaves,resemblingwaves.Heretheworddescribesthemarksinwavypatternsonthe
claygroundleftbythebroom.在本文中,文字描述的波浪形图案是指扫帚在土地上留下的痕迹。
eg:
Thewavylinesaremeanttorepresentwater.
2.extend:
enlarge;makelargerthanusedone及物动词(vt.)扩大、扩展
anextendedlivingroom:
anenlargedlivingroombyanewadditiontotheoriginalspace.
3.finesand:
tinysand细沙
fine:
(adj.)细微的,细小的tiny:
(adj.)极小的、微小的
andthefinesandaroundtheedgeslinedwithtiny,irregulargrooves:
Beforetheword“lined,”thelinkverb“is”omitted.fine:
notcoarse,insmallparticles.e.g.finecloth,finesugar
Maggiewillbenervousuntilafterhersistergoes:
shewillstandhopelesslyincorners,homelyandashamedoftheburnscarsdownherarmsandlegs,eyinghersister
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高级英语第一册 Unit Everyday Use for Your Grandmama 高级 英语 一册
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/2393707.html