Comparing Products and Prices 比较产品和价格.docx
- 文档编号:23926777
- 上传时间:2023-05-22
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:19.81KB
Comparing Products and Prices 比较产品和价格.docx
《Comparing Products and Prices 比较产品和价格.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Comparing Products and Prices 比较产品和价格.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ComparingProductsandPrices比较产品和价格
Comparingproductsandprices比较产品和价格
KATEMCKENNA:
TheBossisn'tdoingaswellaswehadhoped.
凯特.麦凯纳:
“大老板”销售没有我们预计的好。
Wedidn'tlaunchattherighttime.
我们推出产品的时间不太合适。
Imyselfdon'tthinkthemarketwasreadyforus.
我本人认为市场还不成熟。
DealerDancamelaterandcheaper...Maybeweshouldmovedownmarketinacoupleofkeyterritories.
“商人丹”推出的时间迟,价格又便宜……或许我们该在几个主要地区把市场放在低收入消费者身上。
EDWARDGREEN:
Excuseme,canIinterrupt?
爱德华.格林:
打扰一下,我能插一句吗?
DONBRADLEY:
Sure.
堂.布拉德利:
当然。
EDWARDGREEN:
I'vejusthadacallfromDannyMcneilatEromart.
爱德华.格林:
我刚刚接到丹尼.麦克内尔的电话。
KATEMCKENNA:
Ohreally?
凯特.麦凯纳:
哦,真的吗?
EDWARDGREEN:
Hewantsameetingtodiscussdiscounts.
爱德华.格林:
他想开个会讨论一下优惠的问题。
Althoughhe'stalkingaboutasubstantialorder,hewantsbettertermsthanIcanauthorise.
尽管他说的订货数量很大,但他要的条件已经超出了给我的授权。
Wouldyouprefertodealwithhimyourself?
你要不要亲自处理?
DONBRADLEY:
Howlargeradiscountdoeshewant?
堂.布拉德利:
他要多大的优惠?
EDWARDGREEN:
Hedidn'tsay.
爱德华.格林:
他不肯说。
ButIthinkit'shigherthananythingwe'veevergivenbefore.
但我想比我们之前所有的优惠都高。
Helovedtheproduct,though.
不过,他到是喜欢这件产品。
Ithinkhe'sreadytonegotiate.
我认为他是可以沟通的。
DONBRADLEY:
Ithinkit'stimethatweworkedonthistogether.
堂.布拉德利:
我认为到了我们齐心协力做这件事情的时候了。
Doyouagree?
你同意吗?
EDWARDGREEN:
Yes!
爱德华.格林:
同意!
KATEMCKENNA:
Edward,areyoucomingdowntotheworkshop?
凯特.麦凯纳:
爱德华,你要来研发室吗?
Derekwantstoshowushislatestidea.
德里克想给我们看一下他最新的想法。
EDWARDGREEN:
Okay.I'lljoinyoulater.
爱德华.格林:
好的。
我过会来。
DONBRADLEY:
No,IthinkDerekwantstotalktothewholeteam.
堂.布拉德利:
不,我认为德里克想告诉整个团队。
Comeon!
来吧!
KATEMCKENNA:
Well,it'saterrificidea,buthowmuchwillitcosttodevelop?
凯特.麦凯纳:
嗯,是个好注意,但生产出来要多少成本?
DEREKJONES:
Notasmuchasyouthink.
德里克.琼斯:
不会比你想的多。
KATEMCKENNA:
Itwillbetooexpensive.
凯特.麦凯纳:
会太贵的。
DEREKJONES:
No,notreally.
德里克.琼斯:
不,不会。
Ihavepreparedalong,detailed,carefulanalysisofthedevelopmentcosts.
我已经准备了一份详尽严谨的生产成本分析。
Seeforyourself.
你们自己看吧。
KATEMCKENNA:
Itwillneversell.
凯特.麦凯纳:
销路不会好。
Who'sthemarketforthis?
谁是目标市场?
DEREKJONES:
ItismoreupmarketthanBigBossbutitwillstillappealtokidsaswellasexecutivesandofficeworkers.
德里克.琼斯:
这比“大老板”还要接近高消费市场,但也会吸引儿童以及经理人和办公室工作人员。
KATEMCKENNA:
Butthat'stheproblemDerek.
凯特.麦凯纳:
不过,德里克,这就是问题所在啊。
There'snomarketfocus.
没有市场焦点。
DoyouremembertheEasiritetwoyearsago?
你还记得两年前的Easirite吗?
Wehadabeautifulwell-designedbutexpensiveproduct.
我们这款产品外表美观、设计精美但价格太高。
Itwasgreat.
产品很不错。
Parentsandchildrencouldbothuseit.
家长和孩子们都用。
Butcouldwesellit?
但我们有卖动吗?
No,itfailedbecausewehadn'tdefinedourmarket.
没有,我们没有成功就是因为没有划定市场。
DEREKJONES:
Butthisisdifferent.
德里克.琼斯:
但这款不同。
ThisismorefunthanEasirite.
这个比Easirite还有趣。
DONBRADLEY:
Thecostingslookokay,butithastoomanymovingparts.
堂.布拉德利:
生产费还好,不过活动的部件太多。
DEREKJONES:
Sodoesacar,butthatseemstosell.
德里克.琼斯:
汽车也是这样啊,还不是照卖不误。
KATEMCKENNA:
That'snotthepoint.
凯特.麦凯纳:
问题不在这里。
Themoremovingpartsyouhavethemorelikelysomethingwillgowrong
活动的部件越多,出错的可能性就越大。
DEREKJONES:
Idon'tagree.
德里克.琼斯:
我不同意。
DONBRADLEY:
Let抯'sjustholdonasecondandthinkaboutthis.
堂.布拉德利:
我们先等等,仔细考虑一下。
Derek,youliketheconceptandthinkitwillsell;Kate,youcan'tseeamarketforit.
德里克,你喜欢这个概念,并且认为会有市场;凯特,你认为不会有市场。
KATEMCKENNA:
Ican'tseewhereitfitsinourproductrange.
凯特.麦凯纳:
我看不出这件产品该归入那个系列。
DONBRADLEY:
I'minclinedtoagreewithKate.
堂.布拉德利:
我倾向凯特的意见。
Thisismuchmoreexpensivethananythingelsewemarket.
这件产品比我们销售的任何产品都贵。
KATEMCKENNA:
Althoughit'sawonderfulidea,wejustwon'tbeabletosellit.
凯特.麦凯纳:
虽然想法很棒,我们却卖不动。
Youmustseethatyourself,Derek.
德里克,你本人也一定是这样看的吧。
DEREKJONES:
Wellnotreally...
德里克.琼斯:
也不是……
DONBRADLEY:
Edward,whatdoyouthink?
堂.布拉德利:
爱德华,你认为怎么样?
EDWARDGREEN:
CanIjustchecksomethinghereDerek?
爱德华.格林:
德里克,我能不能先确认一下?
Areyousayingthatthereisaplasticthinenoughandflexibleenoughtomakethisrealistic?
你是不是在说有这样一种够细又够柔韧的塑料来使这一切成为现实?
DEREKJONES:
Exactly.
德里克.琼斯:
一点不错。
EDWARDGREEN:
That'sbrilliant.
爱德华.格林:
太好了。
Onpaper,Ithinkit'sthemostremarkablethingI'veseen.
从理论上来说,我认为那是我见过的最非凡的东西。
DONBRADLEY:
Well,maybeEdwardhassomething.
堂.布拉德利:
或许爱德华有这方面的资料。
Maybeweoughttohaveacloserlook.
或许我们该看的得更细些。
DANNYMCNEIL:
Idon'tknowwhat'shappenedtoyourboss.
丹尼.麦克内尔:
不知道你老板有什么事。
HeknowsIneverstartmymeetingslate.
他知道我从不晚开会的。
DoyouwanttowaithereforDonorwouldyouratherlookaround?
你要在这儿等堂还是四处走走?
EDWARDGREEN:
Ifit'salrightwithyou,I'dliketolookaround.
爱德华.格林:
如果你没什么问题,我想四处走走。
DANNYMCNEIL:
Goodchoice.
丹尼.麦克内尔:
选的不错。
DANNYMcNEIL:
Ofcourse,Ihavetwoorthreemeetingsadaywithsalespeoplelikeyou.
丹尼.麦克内尔:
当然,我每天和跟你一样的销售人员开2、3次会。
EDWARDGREENIt'sverygoodofyoutoseeme.
爱德华.格林:
你能来看我真是太好了。
DANNYMCNEIL:
Ialwaystalktomysuppliersmyself--it'sthebestwayofworking.
丹尼.麦克内尔:
我一直跟我的供应商讲--这是最佳的工作方式。
AndIalwaysprefertobringthemdownhere--theygetabetterideaofouroperation.
并且我总是把他们带到这里--他们会有更好的运营想法。
Theymustunderstandhowwework.
他们必须明白我们是怎样工作的。
Oursuccessisbaseduponacertainformula.
我们的成功是有一定的规则的。
Whereasmostsupermarketstargetindividualterritories,ourproductsarepan-European.
尽管大多数超市把目标市场定在单个的区域,我们的产品是面向全欧洲的。
Wealwaysbuyintheproductswiththebestsalesperformance--productswithaproventrackrecord.
我们总是购买销售最佳的产品--那些被证明有记录的产品。
Welookforthebiggestdiscounts,andweusuallygetthem.
我们寻求最大的优惠,通常我们也会得到最大的优惠。
DANNYMCNEIL:
Mcneil.
丹尼.麦克内尔:
麦克内尔。
DONBRADLEY:
Danny,it'sDonBradleyhere.
堂.布拉德利:
丹尼,我是堂.布拉德利。
DANNYMCNEIL:
GoodMorning,Don.
丹尼.麦克内尔:
早上好,堂。
IthoughtIwasmeetingyouhere.
我原以为会在这里跟你见面的。
DONBRADLEY:
I'msorryDanny.
堂.布拉德利:
对不起,丹尼。
Thatwastheplan,butI'mgoingtobelate.
本来计划是这样的,但我会迟点。
Thismeetingistakinglongerthanexpected.
这次会议比预期的要长。
DANNYMCNEIL:
Oh.Whencanyougethere?
丹尼.麦克内尔:
哦。
你什么时候可以到这里?
DONBRADLEY:
I'llbethereassoonasIcan.
堂.布拉德利:
我会尽快赶到那里。
IsEdwardwithyou?
爱德华跟你一起吗?
DANNYMCNEIL:
Heis.
丹尼.麦克内尔:
他在。
DONBRADLEY:
Couldyoustartthemeetingwithoutme?
堂.布拉德利:
你可以不要管我,开始开会吗?
Edwardknowsthesituation.
爱德华知道情况。
Oh,andcanIhaveaquickwordwithhim?
哦,我能跟他很快地说两句吗?
DANNYMCNEIL:
I'llpassthephonetohim.
丹尼.麦克内尔:
我会把电话给他。
DANNYMcNEIL:
Okay.It'sforyou--it抯DonBradley,he抯gotaproblem.
丹尼.麦克内尔:
好的。
找你的--是堂.布拉德利,他出点问题。
EDWARDGREEN:
Oh,thanks.
爱德华.格林:
哦,谢谢。
DANNYMCNEIL:
Wouldyoulikeawordinprivate?
丹尼.麦克内尔:
你们要私下谈吗?
EDWARDGREEN:
Ifyoudon'tmind.
爱德华.格林:
如果你不介意。
DONBRADLEY:
SorryEdward.
堂.布拉德利:
抱歉,爱德华。
I'mstuckinameetinghere.
我还在这边开会。
You'llhavetodealwithMcneilbyyourself.
你得自己对付麦克内尔了。
EDWARDGREEN:
Oh.
爱德华.格林:
哦。
DONBRADLEY:
Canyoutalk?
堂.布拉德利:
你说话方便吗?
EDWARDGREEN:
Yes,he'ssteppedawayforafewminutes.
爱德华.格林:
是的,他离开了几分钟。
Doyoureallywantmetonegotiate?
你真的想让我谈判?
Wouldn'tyouratherpostponethemeeting?
你不能推迟会议吗?
DONBRADLEY:
Howdoyoufeelaboutit?
堂.布拉德利:
你认为呢?
EDWARDGREEN:
I'mhappytogoahead,Ithink.
爱德华.格林:
我认为,我会很高兴可以继续下去。
DONBRADLEY:
Youdon'tsoundsure.
堂.布拉德利:
你语气不是很肯定啊。
EDWARDGREEN:
I'mnot.
爱德华.格林:
是不肯定。
DONBRADLEY:
Look:
we'vetalkedaboutthisnegotiation.
堂.布拉德利:
听我说:
我们谈过这次谈判。
Youknowthegameplan.
你也知我们的计划。
Doyourbest...I'llbethereassoonasIcan.
尽力去做……我会尽快赶过去。
EDWARDGREEN:
OkayDon.
爱德华.格林:
好的,堂。
I'lldowhatIcan.Seeyoulater.
我会尽力的。
稍后见。
DANNYMCNEIL:
Okay?
丹尼.麦克内尔:
好了?
EDWARDGREEN:
Yes,thanks.
爱德华.格林:
是的,谢谢。
DANNYMCNEIL:
SoDoncan'tmakeit.
丹尼.麦克内尔:
这么说堂赶不及了。
Ohwell,right,whatwasIsaying?
哦,好吧,我刚刚说到哪儿了?
Ohyes:
discounts.
哦,对了:
优惠。
EDWARDGREEN:
We'recertainlyhappytotalkaboutpossiblediscounts.
爱德华.格林:
能谈一下可能的优惠,我们是十分开心的。
DANNYMCNEIL:
Youseethis?
丹尼.麦克内尔:
你看到了吗?
EDWARDGREEN:
Yes.
爱德华.格林:
是的。
DANNYMCNEIL:
Howmanyofthesedoyouthinkwe'vesoldinEuropeinthelastmonth?
丹尼.麦克内尔:
你认为我们上个月在欧洲售出了多少?
EDWARDGREEN:
1,800-2,000.
爱德华.格林:
1,800-2,000件。
DANNYMcNEIL:
Wesellmorethanthatweekly.
丹尼.麦克内尔:
我们每周的销售量都比这多。
EDWARDGREEN:
Howmuchdoyousellitfor?
爱德华.格林:
你们的定价是多少呢?
DANNYMCNEIL:
ThisretailsinFrancefor130FF--wesellitmuchcheaper--90FF.
丹尼.麦克内尔:
这个在法国的零售价是130法郎--我们卖的很便宜--90法郎。
EDWARDGREEN:
That'sveryimpressive.
爱德华.格林:
很不错嘛。
DANNYMCNEIL:
IworkonhighervolumesandIhavetomoveproductsfasterthananyotherretailer.
丹尼.麦克内尔:
我们做的是更大的量,我必须比其他的零售商工作要快。
ThatmeansIoperateonsmallermargins.
这就意味着我的利润率很低。
And,Irepeat,Iexpectthelargestdiscountsintheindustry.
我再次重复,我想要这行里最大的优惠。
Butoverhere--here'saproductthatfailed.
但,这儿--这个产品我们没有成功。
Wemadeamistakewiththisone--ofcourse,Ididn'tselectthisonemyself.
我们在这个产品上犯了错--当然,这个不是我本人选的产品。
Rightyou'veseenhowouroperationworks.
好了,你也了解了我们的运作情况。
YouknowwhatI'mafter.
你也知道我想要的是什么。
Let'sgetdowntobusiness.
我们就公事公办吧。
Wouldyouprefertotalkhereorinmyoffice?
你愿意在这儿还是到我的办公室谈?
EDWARDGREEN:
Theofficeisfine.
爱德华.格林:
到办公室吧。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Comparing Products and Prices 比较产品和价格 比较 产品 价格