英语鬼故事.docx
- 文档编号:23865995
- 上传时间:2023-05-21
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:34.48KB
英语鬼故事.docx
《英语鬼故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语鬼故事.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语鬼故事
XXXX
〔英语鬼故事〕
*篇一:
英语鬼故事:
死亡城(双语)
AfewyearsagowhenIwas18,IwasdatingagirlfromEdinburgh.NowthisplacehasquitealotofhistorysoghosttoursarecommonbutonestandsoutasbeingfamousduetothefactthatithasanextremelywelldocumentedcaseofapoltergeistcalledtheMackenziePoltergeist.AfterhavingreadthebookwrittenbythefounderoftheCityOfTheDeadtourIwasreallylookingforwardtogoingonit.
故事发生在几年前,那时我刚好十八岁,正在跟爱丁堡的一个女孩约会。
当时,这个地方的鬼怪旅游就已经具有很长的历史了,开展得也非常普遍,但是其中有一个与众不同的地方非常有名,因为这里出了一个叫做麦肯斯的闹鬼,并且据说对这个鬼还有着非常充分的考证。
在拜读了景点“死亡城”创始人所写的书后,我由衷地憧憬着能到此一游。
ThetourstartsoffbytakingyouaroundEdinburghandtellingyoustoriesofcertainparts,butitallkicksoffwhentheytakeyouintoaplacecalledthecovenantersprison.InthissmallcemeteryistheBlackMausoleumwherethepoltergeistis.Manypeoplehavefeltcoldspotsinthistombandhaveleftthetouronlyforcutsandweltstoappearlater.Partofthetourisforalloftheparticipantstobelockedinthetinymausoleumfortenminutes.NowwhileIwasinthereIfeltthingstouchingmeandheardscratchingnoisesonthewallsandceilingofthissandstonetomb.Whilethiswouldntbeuncommon,whathappenedtomeafterIleftthatstillscaresme.
在旅游开始时,他们会带着你绕着爱丁堡转转,向你介绍一些景点。
只有当他们将你带入一个叫做“神圣盟约监狱”的时候,旅游才算真正开始,这是一块面积不大的墓地,这里有一个叫做“黑陵”的坟墓,里面就住着那个闹鬼。
在坟墓里,许多人都会感到阴森森的,里面的磕磕绊绊也往往吓得他们提前结束游程。
在游览中有一部分内容是把游客关在一个很小的墓穴里,让他们在里面呆十分钟。
当我被关在这座用砂岩砌成的墓穴时,感觉到有什么东西一直在碰着我,并且还听到在穴壁和顶部有“唰唰”的擦划声。
如果这还算是正常的话,那么在我走后所发生的事情至今还让我心有余悸。
AfterenjoyingthewholethingIleftthegraveyardtoreturnhometotheflatbutasIwasexitingthecemeteryIfeltsomethingcomewithme,aheavykindoffeeling,asiftherewassomethingonmybackbutnotphysically.Thiscontinuedallthewayhomewhichwasquitealongwalk.Whenwegotthereweweretheonlytwointhehouse,saveforthecats,orsowethought.ItwasntlongbeforeIfeltsomethinginthehousewithus,likethepresenceofamanstandinginthekitchen.ImquitesensitivetothesethingssoIknewitwasntmyimagination.
在参加完所有的旅游项目后,我就离开墓地回家了,在当我走出墓地的时候,我感觉到是有什么东西跟我一起走了出来,并且好像是有什么无形的东西压在我的后背上,这种感觉非常强烈。
尽管回家的这段路非常远,但是这种感觉在路上一直就没间断过。
当我们回家后,除了几只猫外,屋子里就只有我们两个人,至少在我们看来应该是这样的。
但就在我们回家不久,我却感觉到屋子里还有什么东西跟我们在一起,感觉上好像有个男人站在厨房里,我对这种事情是非常敏感的,因此我觉得这决不是幻觉。
Makingmywaytowardsthekitchen,carryingthecatbecausethegirlwouldntcomewithme,Isteppedintothehall.Nowtheonethingyoushouldknowaboutthishouseisthatitalwayslikeafurnace,butthecoldspotinthehallactuallytookmybreathaway,itwasfreezing!
Irefusedtogoanyfurtherandwentbacktothebedroomtositwiththegirl.ThescarythingwasthatsheisntverysensitivetothingslikethisbutshedescribedtomesomethingshefeltstandinginthehallanditmatchedthedescriptionofthemanIfeltinthekitchen.ThisscaredtheutterhelloutofmebecausewhatIfeltwasatallman,withlonggreasyhairbutIcouldntmakeouthisface.
于是我就直奔厨房,由于那个女孩不愿意跟我一起去,我就带着那只猫,当我进到客厅时,突然感到这个地方冰凉异常,我吓得大气不敢喘一下,你可知道,这所房子一直以来就跟个火炉似的,而现在却冰冻寒冷。
我不敢再前进一步,于是又回到卧室坐在女孩的旁边。
而可怕的是,这个女孩这时竟然也感觉到好像有什么东西在客厅站着,而她对这种事情向来是不敏感的,并且她所描述的跟我所感觉到的完全吻合。
这下我可真是给吓得魂飞魄散,
因为我所感觉到是一个高个男子,披散着长发,头发上满是油污,但我一直没法辨认出他的模样。
TothisdayIstillhavenoideawhatfollowedmehomebutIwasterrifiedandIdrathernotfindout.
直到现在,对于究竟是什么跟我回了家,我仍然一无所知。
但,我很害怕,我更希望永远都不要知道。
更多精彩英语:
必克英语
*篇二:
英语鬼故事:
可怕的东西(双语)
AcoupleoffriendsandIwerehanginoutonedayandwefoundanOuijaboardinoneoftheirbasements.Itwasreallynice,notoneofthosemassproducedplasticthings,itwasmadeofwoodandhadintricatecarvingsallarounditsbase,likemoonsandstarsandothercosmicstuff,Idontreallyrememberitthatwellexcepttheywereverydetailedandlookedhandcarved.Wedidntthinkmuchofitatthetimebecausewewereblackwidowhunting(notoneofoursmarterideas,butitwasarushwhenwefoundone).Idalsoliketosaythatwedontdrink,dodrugs,oranythingthatwouldmesswithyourmindlikethat.DayturnedtonightandwehadgivenupourhuntandstartedplayingX-Box.Wegotboredshortlyafter.Sooneofmyfriendsdecidedtogotheboard.
一天我和几个朋友玩的时候,在地下室里发现了一块显灵板。
那东西很不错,不是那种批量生产的塑胶品,这块显灵板是木制的,底座上布满很精细的雕刻图案,好象是月亮星星之类的宇宙中存在的东西,图案我记得不是很清楚了,但我记得那些图案看起来像是手雕的,非常精细。
我们当时并没对它太在意,因为正忙着抓黑寡妇蜘蛛。
(虽然不是什么好主意,但当我们真的抓住一只的时候,大家都很兴奋。
)我想说的是我们没喝酒也没吸毒,没参与任何会让头脑混乱的事情。
天黑了,我们便不再抓蜘蛛,开始玩X盒子的游戏,但没玩一会儿,我们就厌倦了。
于是,一位朋友提议玩通灵板。
WhenhebroughtitbackIswearithadgrownatleastafootinalldirectionsfromthelasttimeIsawit(notimportant,itjustintriguedme).Anywaywewentontoaskitstuffandnothinghappened,somyotherfriendwenttohiscomputerandlookedupsomeancientdruidchanttoopensomevortexthing.
当他把通灵板拿来的时候,我确信它比我刚才看到时面积至少大了一平方英尺(不过没什么大不了的,这倒正好激发我的兴趣)。
我们开始对着它提问但什么都没发生。
于是,我的另一位朋友便去用他的电脑查了一些能把灵异之物开启的咒语。
Idontknowthespecifics;nooneelsewentwithhim.Allhedidwasprintoutwhatweweresupposedtosay,itwasmostlyjustweirdwordcombinationsandafewsummoningphrasesIcantremember.Thiswasalmostayearago,Idorememberfeelingprettysillygoingthroughwithit.ThisIrememberclearlythough,thesamefriendwhogotthepaperallofasuddenasksforittogiveusasign.Ofallthestupidthingstodo...wellIwasveryupsetwithhim,buthedefendedhimselfbysayingthatswhatthesitetoldhimtodo.Asitturnsoutitsaidnottoaskforasignoranythingelselikethat.Itevenputitinallcapsandbolded,too.
我不知道具体细节,他是一个人去的,他只是把我们需要说的话都打印了出来。
不过是些诡异的字眼的组合以及一些召唤用语。
具体内容我不记得了。
这事发生在大约一年前,我只记得当时看那张纸时觉得真是傻极了。
我还清楚地记得那个去打印那张纸的朋友突然说让通灵板给他一个暗示,真是奇傻无比,我被他弄得心烦意乱的,但他辩解说网站上就是这样说的。
后来事实证明,网站上写的是千万不能向通灵板要什么暗示之类的东西,这警告还是用大写字母,用黑体字特意标出的。
Wellafterthathewasprettyembarrassed,butnothinghappenedforaboutahalfhour.Sowejustgaveupghostsforthenight(ourattentionspanscouldnthandlenothinghappeningforthatlong).LaterwegotbackontheX-Boxandstartedplaying,IthinkitwasHalowhenweheardmyfriendsparentsgethome,itwasabout9pm,aboutanhourearly.Sohedecidedtogointothegarageandjumpoutwhentheygotoutofthecar.Wellhewaitedabout10minutesjustsittingtherebeforehedecidedtolookoutawindowandnoonewasthere.Whilehewaslookingheheardabouttwoinchesfromhisear
someonesmackingtheirlipsliketheyhaddrymouthandwerepreparingtospeak.Whenhespunaroundtherewasnoonethere,whichisaboutwhenhecamewalkingbacktothebasementataverybriskpace.
然后,他尴尬极了,半个小时过去了,还是什么都没发生。
于是我们便放弃了在那晚见到鬼魂的念头(我们的注意力可没办法忍受那么长时间的无事发生)。
我们就又玩起了X盒子。
大约九点的时候,我们听到一个朋友的父母回来了,比预期的时间早了一个小时。
于是,他藏在车库里,打算等他们下车的时候跳出来吓吓他们。
他在车库里坐了大约10分钟,
还没等到父母,便探头向窗外望去,但外边根本没人。
忽然他听到在他耳边大概两英寸的地方,有人在吧唧着嘴,像是说话前要润润嘴巴似的。
他猛地转过身,却没看到人,他吓得赶紧以最快的速度跑回地下室。
Whileweweredownthereweheardanumberofdoorsslammingandknocksoverourheadlikesomeonewaskneelingandpunchingtheflooroverandover.Whichdoesntsoundthatscary,butitwasthemostfrighteningexperienceofmylife.Thensomeguystartedscreamingbloodymurderdownthehallfromusinthebasement.WhenIlookeddownthehallIsawwhatlookedlikeatransparenthunchbacklimpingtowardus.Thewayhewasmovingwasnotlikeanormalpersonwould,itwaslikeaglitchingcomputer;hewould"jump"forward,backwardortoaside,thenbacktohisnormalplaceagain.Itwasjuststrange.AfterthisIranfasterthanmylegscouldtakemeoutofhishouse,forgettingmyfriendsuntilIstoppedacrossthestreetandnoticedtheywererightbehindme.Iguesstheydidntseetheguy,butwhentheysawmerunningtheyfeltliketheyweresnappedoutofatrance.
而我们在地下室听到头顶上方传来一阵阵的摔门敲门声,像是有人跪在地板上,不停捶着地板似的。
声音其实并不可怕,但那也算是我一生中最可怕的经历了。
忽然我们地下室里传来声声“杀人啦!
”的尖叫。
我向下看,看到一个驼背的跛子向我们走来。
他走的样子不像是个正常人,像个短路的电脑似的,他“跳着”向前、退后、或是向侧面走,然后又退回到之前站的位置。
这真的太奇怪了。
见此情景,我撒腿就跑,都把朋友们忘在脑后了,等到我跑出房子,在对面街上停住脚步时,才发现他们都跟在我身后跑出了房子。
我猜他们并没有看到那人,只是我一跑就让他们也顿时茅塞顿开。
AfterthatnothingmajorhappenedinhishouseandIwasonlyinhisbasementlong
enoughtomovetheTVandX-Boxupstairs.ItmighthavebeenthechantbutIamalmostsureitwashisinvitationthatprovokedit.
之后,我朋友的房子里再没发生什么大事,我便抓紧时间把电视机和X盒子搬到楼上。
有可能是咒语把那个鬼魂召唤出来的,但我想应是该他的邀请。
更多精彩英语推荐:
商务英语
*篇三:
英语鬼故事:
酒吧(双语)
IworkedinmylocalpubandovertheweekendsandsometimesduringtheweekIwouldstayovertherewiththeotherbarmanager.Wesharedaroom.Itwasntstrangetoustohearthingsatnight.Sometimesthejukeboxwouldcomeon;sometimesyoucouldhearvoicesandlaughtercomingfromthebar.Iusedtolikehearingthat,asifthosepeoplewhohadreallyenjoyedcomingtothepubstilllikedtopopinforalatedrink!
我和朋友在本地开了家酒吧,周末的时候,并和朋友一起住在酒吧里,偶尔工作日也会住在那儿。
我俩共用一个房间,晚上听到动静对我们来说并不是什么新鲜事。
有时候是唱片点唱机,有时是从酒吧传来的谈笑声。
我曾经是很喜欢听到这种声音的,就像那些非常喜欢泡吧的人大晚上也要来喝一杯一样。
Everymorning,nomatterhowmuchyouhadscrubbedandpolishedthebartopthenightbefore,youwouldfindthreewatermarks,asifthelandlordandtworegularshadstayedandhadadrinktogether.Thenotherthingsstartedhappening.
不管我们头天晚上是如何认真仔细得擦洗吧台,第二天早上,总能在上面发现三个水印,看起来就像是酒吧老板和俩位老主顾呆到很晚,一起喝了酒似的。
还有其他奇怪的事情发生。
WhenIwasinthebathroomtherewouldbeknocksonthedoor.Iwouldcalloutbutgetnoanswer,andsometimesfindtherehadbeennooneupstairsbutme.Iwouldhearrunningfootstepsandachildslaughter.ThesashwindowintheroomIstayedinwouldneverclosefullyandcondensationusedtobuilduponmyfulllengthmirror.Inthemorningyoucouldseetwosmallhandprintsatthebottomofthemirror.Again,theseoccurrencesdidntbotherme;infactitwasquitecomforting.
我上洗手间时,会听到敲门声,但当我大声的问是谁时,却没人回答。
有几次我从洗手间出来,却发现二楼只有我一个人。
我还会听到人跑动的脚步声和一个小孩的笑声。
我房间的上下推拉窗总关不严,所以夜里我的大穿衣镜上会凝结水汽,第二天早上,就会在镜子下方看到两个小手印。
这些事情并没有让我感到烦恼,实际上,我还觉得挺欣慰的。
AtnightIwouldsometimesfeelsomeonegetintobedwithmeandfeeltwolittlehandsinthesmallofmyback.However,thingsstartedhappeningthatDIDbotherme.
到了晚上,我有时会觉得有人钻到了我的被窝里面,能感到有两只小手在背后摸我的腰部。
(这也算不了什么),但是,这之后发生的事情真的让我感?
ahref=":
.850500/fanwendaquan/jianghuafayan/"target="_blank"class="keylink">讲话病?
/p> AfterlockinguponenightIandtheotherbarmanagerwerecleaningup.Now,intheladiestoiletstherewasadoorthatopenedupintoacourtyard,howevernoonehadeverfoundthekey.AsIwascheckingoutthetoilets,Isawthedoorhandlemove.Ithoughtsomeonehadmanagedtogetintothecourtyardandcalledtomyfriendtolookthroughthewindow.Hedidntseeanyone.ThenthedoorhandlestartedmovingmuchmoreviolentlyandIranouttomyfriend.
一天晚上打烊后,我和朋友开始打扫酒吧。
女洗手间有扇门能通到院子里,但那门的钥匙我们始终没找到。
但当我在检查女洗手间的时候,却看到门把手在动,我以为是有人在后院,便从洗手间里喊朋友到窗边看看。
他没看见院子里有人,但此时,门把手动得更厉害了,我赶紧跑出去和朋友呆在一起。
Webothwatchedthroughthewindowasanunseenhandrattledthedoorhandle.Wetookoffupstairsquitequickly,putallthelightsonandsleptinthelivingroomthatnight.Ihatedhavingtogotothetoiletatnightfromthatpointon.
有人在咔哒咔哒得转动门把手,但我和朋友从窗户看出去的时候,却看不到院子里有任何人。
我俩赶紧跑到楼上,把所有灯都打开,当晚我们都睡在客厅里。
从此之后,我痛恨晚上上洗手间。
ThebathroomwasattheendofcorridorandIwouldalwaysfeelasifsomethingwaswalkingrightbehindme.Ioncesawatall,darkshadowwalkaroundthecornerandintothekitchen,buttherewasnoonethere.Istartedtofeelscaredtobeupstairsonmyown.
洗手间在走廊的尽头,每次我去那的时候,总有种身后有人跟着的感觉。
有一次,我看见一个高大的黑影转过墙角进了厨房,但那儿根本没人。
我开始害怕一个人上楼。
Downstairs,inthebar,ithadamuchmorefriendlyatmosphere,butupstairsfelt
oppressiveandclaustroph
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 故事