北京景点英语导游词.docx
- 文档编号:2381375
- 上传时间:2022-10-29
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:23.23KB
北京景点英语导游词.docx
《北京景点英语导游词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北京景点英语导游词.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
北京景点英语导游词
北京景点英语导游词
篇一:
北京旅游景点天安门英文导游词
北京旅游景点天安门英文导游词
Tian’anmenRostrum
Tian’anmen(theGateofHeavenlyPeace),islocatedinthecenterofBeijing.itwasfirstbuiltin1417andnamedchengtianmen(theGateofHeavenlySuccession).attheendofthemingdynasty,itwas
seriouslydamagedbywar.whenitwasrebuiltundertheQingin1651,itwasrenamedTian’anmen,andservedasthemainentrancetotheimperialcity,theadministrativeandresidentialquartersforcourtofficialsandretainers.ThesouthernsectionsoftheimperialcitywallstillstandonbothsidesoftheGate.Thetoweratthetopofthegateisnine-roomwideandfive–roomdeep.accordingtotheBookofchanges,thetwonumbersnineandfive,whencombined,
symbolizethesupremestatusofasovereign.duringthemingandQingdynasties,Tian’anmenwastheplacewherestateceremoniestookplace.Themostimportantoneofthemwastheissuingofimperialedicts,whichfollowedthesesteps:
1)TheministerofRiteswouldreceivetheedictinTaihedian(HallofSupremeHarmony),wheretheEmperorwasholdinghiscourt.Theministerwouldthencarrythedecreeonayunpan(trayofcloud),andwithdrawfromthehallviaTaihemen(GateofsupremeHarmony)
2)Theministerwouldputthetrayinaminiaturelongting(dragonpavilion).Beneathayellowumbrellaandcarryitviawumen(meridianGate),toTian’anmenGatetower.
3)acourtierwouldbeinvestedtoproclaimtheedict.Thecivilandmilitaryofficialsliningbothsidesofthegatewaybeneaththetowerwouldprostratethemselvesinthedirectionoftheemperorinwaitingforthedecreetotheproclaimed.
4)Thecourtierwouldthenputtheedictinaphoenix-shapedwoodenboxandloweritfromthetowerbymeansofasilkcord.Thedocument
wouldfinallybecarriedinasimilartrayofcloudunderayellow
umbrellatotheministryofRites.
5)Theedict,copiedonyellowpaper,wouldbemadeknowntothewholecountry.
Suchaprocesswashistoricallyrecordedas“imperialEdictissuedbyGoldenPhoenix”.duringthemingandQingdynastiesTian’anmenwasthemostimportantpassage.itwasthisgatethattheEmperorandhisretinuewouldgothroughontheirwaytothealtarsforritualandreligiousactivities.
onthewestsideofTian’anmenstandszhongshanPark(dr.SunYat-sen’sPark),andontheeastside,theworkingPeople’sculturalPalave.TheParkwasformerlycalledShejitan(altarofLandandGrain),builtin1420forofferingsacrificialitemstotheGodofLand.itwasopenedtothepublicasaparkin1914anditsnamewaschangedin1928tothepresentoneinmemoryofthegreatpioneerofthechinesedemocraticRevolution.TheworkingPeople’sculturalPalaceusedtobeTaimiao(theSupremeancestralTemple),wheretabletsofthedeceaseddynasticrulerswerekept.
北京长城英文导游词·岳阳楼英文导游辞·重庆英文导游词·西藏英文导游词
ThestreaminfrontofTian’anmeniscalledwaijinshuihe(outerGoldenRiver),withsevenmarblebridgesspanningoverit.ofthesesevenbridges,historicalrecordssaythemiddleonewasfortheexclusiveuseoftheemperorandwasaccordinglycalled
Yuluqiao(imperialBridge).Thebridgesflankingitoneithersideweremeantforthemembersoftheroyalfamilyandwerethereforecalledwanggongqiao(Royal’sBridges).Fartherawayoneachsideof
thetwowerebridgesforofficialsrankingabovethethirdorderandwerenamedPinjiqiao(ministerialBridges).TheremainingtwobridgeswerefortheusebytheretinuebelowthethirdorderandwrecalledGongshengqiao(commonBridges).TheyanrtheoneinfrontoftheSupremeancestralTempletotheeastandtheoneinfrontofthealtaroflandandGraintothewest.
ThetwostonelionsbytheGateofTian’anmen,oneoneachsideweremeantassentries.Theygazetowardthemiddleaxis,guardingtheemperor’swalkway.infrontofthegatestandsapairofmarblecolumnscalledHuabiao.Theyareelaboratelycutinbas-relief
followingthepatternofalegendarydragon.Behindthegatestandsanotherpairofsimilarcolumns.ThestoryofHuabiaomaybetracedtoacoupleofsources.oneoftheversionsaccreditsitsinventiontooneofthechinesesagekingsnamedYao,whowassaidtohavesetupawoodenpillarinordertoallowtheordinarypeopletoexposeevil-doers,henceitwasoriginallycalledaslanderpillar.Lateritwsreducedtoasignpost,andnowitservesasanornament.
Thebeastsittingonthetopofthecolumniscalled”hou”,alegendaryanimal,whichissaidtohavebeenawatcherofan
emperor’sbehaviour.Hewasdoingsuchdutiesaswarningtheemperoragainststayingtoolongoutsidethepalaceorindulginginpleasureandurginghimtogotothepeoplefortheircomplaintsorreturninduetime.Therefore,thetwopairsofbeastsweregiventhenames”wangjunhui”(Expectingtheemperor’scomingback)and
“wangjunchu”(Expectingtheemperor’sgoingout)respectinvely.intheolddays,Tian’anmen,asapartoftheimperialcity,was
meantforimportantoccasions.Thetworowsofchaofang(antechamber),onthesidesbehindthemaingate,wrereservedforciviland
militarymembersofthegovernmentwaitingforimperialaudienceandinfrontofthegate,wereofficesofimperialadministration.
onoctober1,1949,chairmanmaozedongproclaimedonTian’anmenRostrumthefoundingofthePeople’sRepublicofchina.SincethenTian’anmenhasbeenthesymbolofnewchine\a.chairmanmao’sportraitishungabovethecentralentrance,flankedbytwo
slogans:
”LongLivetheGreatUnityofthePeoplesoftheworld”.Today,thesplendourofTian’anmenattractsmillionofvisitorsfromallovertheworld.TheRostrumonitstopwasopenedin1988tothepublicforthefirsttimeinitshistory.itoffersapanoramicviewoftheSquareandthecityproper.
Tian’anmenSquare
SituatedduesouthofTian’anmen,theSquarehasanareaof44hectares(109ac
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 北京 景点 英语 导游