今日大风寒寒风摧树木严霜结庭兰意思.docx
- 文档编号:23735862
- 上传时间:2023-05-20
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:31.61KB
今日大风寒寒风摧树木严霜结庭兰意思.docx
《今日大风寒寒风摧树木严霜结庭兰意思.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《今日大风寒寒风摧树木严霜结庭兰意思.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
今日大风寒寒风摧树木严霜结庭兰意思
今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。
意思I赏析
汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!
妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
府吏得闻之,堂上启阿母:
儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
阿母谓府吏:
何乃太区区!
此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!
东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!
府吏长跪告:
伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!
阿母得闻之,槌床便大怒:
小子无所畏,何敢助妇语!
吾已失恩义,会不相从许!
府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:
我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
新妇谓府吏:
勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?
昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!
妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
昔作女儿时,生小出野里。
本自无教训,兼愧贵家子。
受母钱帛多,不堪母驱使。
今日还家去,念母劳家里。
却与小姑别,泪落连珠子。
新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。
勤心养公姥,好自相扶将。
初七及下九,嬉戏莫相忘。
出门登车去,涕落百余行。
府吏马在前,新妇车在后。
隐隐何甸甸,俱会大道口。
下马入车中,低头共耳语:
誓不相隔卿,且暂还家去。
吾今且赴府,不久当还归。
誓天不相负!
新妇谓府吏:
感君区区怀!
君既若见录,不久望君来。
君当作磐石,妾当作蒲苇。
蒲苇纫如丝,磐石无转移。
我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。
举手长劳劳,二情同依依
入门上家堂,进退无颜仪。
阿母大拊掌,不图子自归:
十三教
汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。
汝今何罪过,不迎而自归?
兰芝惭阿母:
儿实无罪过。
阿
母大悲摧。
还家十余日,县令遣媒来。
云有第三郎,窈窕世无双。
年始十八九,便言多令才。
阿母谓阿女:
汝可去应之。
阿女含泪答:
兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。
今日违情义,恐此事非奇。
自可断来信,徐徐更谓之。
阿母白媒人:
贫贱有此女,始适还家门。
不堪吏人妇,岂合令郎君?
幸可广问讯,不得便相许。
媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。
云有第五郎,娇逸未有婚。
遣丞为媒人,主簿通语言。
直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
阿母谢媒人:
女子先有誓,老姥岂敢言!
阿兄得闻之,怅然心中烦。
举言谓阿妹:
作计何不量!
先嫁得
府吏,后嫁得郎君。
否泰如天地,足以荣汝身。
不嫁义郎体,其往欲何云?
兰芝仰头答:
理实如兄言。
谢家事夫婿,中道还兄门。
处分适兄意,那得自任专!
虽与府吏要,渠会永无缘。
登即相许和,便可作婚姻。
媒人下床去。
诺诺复尔尔。
还部白府君:
下官奉使命,言谈大有缘。
府君得闻之,心中大欢喜。
视历复开书,便利此月内,六合正相应。
良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。
交语速装束,络绎如浮云。
青雀白鹄舫,四角龙子幡。
婀娜随风转,金车玉作轮。
踯躅青骢马,流苏金镂鞍。
赍钱三百万,皆用青丝穿。
杂彩三百匹,交广市鮭珍。
从人四五百,郁郁登郡门。
阿母谓阿女:
适得府君书,明日来迎汝。
何不作衣裳?
莫令事不举!
阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。
移我琉璃榻,出置前窗下。
左手持刀尺,右手执绫罗。
朝成绣夹裙,晚成单罗衫。
晻晻日欲暝,愁思出门啼。
府吏闻此变,因求假暂归。
未至二三里,摧藏马悲哀。
新妇识马声,蹑履相逢迎。
怅然遥相望,知是故人来。
举手拍马鞍,嗟叹使心伤:
自君别我后,人事不可量。
果不如先愿,又非君所详。
我有亲父母,逼迫兼弟兄。
以我应他人,君还何所望!
府吏谓新妇:
贺卿得高迁!
磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。
卿当日胜贵,吾独向黄泉!
新妇谓府吏:
何意出此言!
同是被逼迫,君尔妾亦然。
黄泉下相见,勿违今日言!
执手分道去,各各还家门。
生人作死别,恨恨那可论?
念与世间辞,千万不复全!
府吏还家去,上堂拜阿母:
今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。
儿今日冥冥,令母在后单。
故作不良计,勿复怨鬼神!
命如南
山石,四体康且直!
阿母得闻之,零泪应声落:
汝是大家子,仕宦于台阁。
慎勿为妇死,贵贱情何薄!
东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。
府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。
转头向户里,渐见愁煎迫。
其日牛马嘶,新妇入青庐。
奄奄黄昏后,寂寂人定初。
我命绝今日,魂去尸长留!
揽裙脱丝履,举身赴清池。
府吏闻此事,心知长别离。
徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山傍。
东西植松柏,左右种梧桐。
枝枝相覆盖,叶叶相交通。
中有双飞鸟,自名为鸳鸯。
仰头相向鸣,夜夜达五更。
行人驻足听,寡妇起彷徨。
多谢后世人,戒之慎勿忘。
译文
东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。
但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。
焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。
当时的人哀悼他们,便写了这样一首。
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。
我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。
十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。
十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。
你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。
只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。
每天
当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。
三天就能在机上截下五匹布,但婆婆还故意嫌我缓慢松弛。
不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍。
我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下来也没有什么用处无法再驱驰。
你这就禀告公公婆婆,及时遣返我送我回娘家去。
府吏听到这些话,便走到堂上禀告阿母:
儿已经没有做高官享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。
刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻,并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍。
我们共同生活才过了两三年,这种甜美的日子只是开头还不算长久。
她的行为没有什么不正当,哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚。
阿母对府吏说:
你怎么这样狭隘固执!
这个媳妇不懂得礼节,行动又是那样自专自由。
我心中早已怀着愤怒,你哪能自作主张对她迁就。
东邻有个贤惠的女子,她本来的名字叫秦罗敷。
她可爱的体态没有谁能比得上,我当为你的婚事去恳求。
你就应该把兰芝快赶走,把她赶走千万不要让她再停留!
府吏直身长跪作回答,他恭恭敬敬地再向母亲哀求:
现在如果赶走这个媳妇,儿到老也不会再娶别的女子!
阿母听了府吏这些话,便敲着坐床大发脾气:
你这小子胆子太大毫无畏惧,你怎么敢帮着媳妇胡言乱语。
我对她已经断绝了情谊,对你的要求决不会依从允许!
府吏默默不说话,再拜之后辞别阿母回到自己的房里。
开口向迫着要我这样做。
但你只不过是暂时回到娘家去,现在我也暂且回到
县官府。
不久我就要从府中回家来,回来之后一定会去迎接你。
你就为这事委屈一下吧,千万不要违背我这番话语。
兰芝对府吏坦陈:
不要再这样麻烦反复叮咛!
记得那年初阳的时节,我辞别娘家走进你家门。
侍奉公婆都顺着他们的心意,一举一动哪里敢自作主张不守本分?
日日夜夜勤劳地操作,孤身一人周身缠绕着苦辛。
自以为可以说是没有什么罪过,能够终身侍奉公婆报答他们的大恩。
但仍然还是要被驱赶,哪里还谈得上再转回你家门。
我有一件绣花的短袄,绣着光彩美丽的花纹。
还有一床红罗做的双层斗形的小帐,四角都垂挂着香囊。
大大小小的箱子有六七十个,都是用碧绿的丝线捆扎紧。
里面的东西都各不相同,各种各样的东西都收藏其中。
人既然低贱东西自然也卑陋,不值得用它们来迎娶后来的新人。
你留着等待以后有机会施舍给别人吧,走到今天这一步今后不可能再相会相亲。
希望你时时安慰自己,长久记住我不要忘记我这苦命的人。
当公鸡呜叫窗外天快要放亮,兰芝起身精心地打扮梳妆。
她穿上昔日绣花的裌裙,梳妆打扮时每件事都做了四五遍才算妥当。
脚下她穿着丝鞋,头上的玳瑁簪闪闪发光。
腰间束着流光的白绸带,耳边挂着明月珠装饰的耳珰。
十个手指像尖尖的葱根又细又白嫩,嘴唇涂红像含着朱丹一样。
她轻轻地小步行走,艳丽美妙真是举世无双。
她走上堂去拜别阿母,阿母听任她离去而不挽留阻止。
从前我
做女儿的时候,从小就生长在村野乡里。
本来就没有受到教管训导,更加惭愧的是又嫁到你家愧对你家的公子。
受了阿母许多金钱和财礼,却不能胜任阿母的驱使。
今天我就要回到娘家去,还记挂着阿母孤身操劳在家里。
她退下堂来又去向小姑告别,眼泪滚滚落下像一连串的珠子。
我这个新媳妇初嫁过来时,小姑刚学走路始会扶床。
今天我被驱赶回娘家,小姑的个子已和我相当。
希望你尽心地侍奉我的公婆,好好地扶助他们精心奉养。
每当七夕之夜和每月的十九日,玩耍时千万不要把我忘。
她走出家门上车离去,眼泪落下百多行。
府吏骑着马走在前头,兰芝坐在车上跟在后面走。
车声时而小声隐隐时而大声甸甸,但车和马都一同到达了大道口。
府吏下马走进车中,低下头来在兰芝身边低声细语:
我发誓不同你断绝,你暂且
回到娘家去,我今日也暂且赶赴官府。
不久我一定会回来,我向天发誓永远不会辜负你。
兰芝对府吏说:
感谢你对我的诚心和关怀。
既然承蒙你这样的记着我,不久之后我会殷切地盼望着你来。
你应当像一块大石,我必定会像一株蒲苇。
蒲苇像丝一样柔软但坚韧结实,大石也不会转移。
只是我有一个亲哥哥,性情脾气不好常常暴跳如雷。
恐怕不能任凭我的心意由我自主,他一定会违背我的心意使我内心饱受熬煎。
两人
忧伤不止地举手告别,双方都依依不舍情意绵绵。
兰芝回到娘家进了大门走上厅堂,进退为难觉得脸面已失去。
母亲十分惊异地拍着手说道:
想不到没有去接你你自己回到家里。
十三岁我就教你纺织,十四岁你就会裁衣,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼仪,十七岁时把你嫁出去,总以为你在夫家不会有什么过失。
你现在并没有什么罪过,为什么没有去接你你自己回到家里?
我十
分惭愧面对亲娘,女儿实在没有什么过失。
亲娘听了十分伤悲。
回家才过了十多日,县令便派遣了一个媒人来提亲。
说县太爷有个排行第三的公子,身材美好举世无双。
年龄只有十八九岁,口才很好文才也比别人强。
亲娘便对女儿说:
你可以出去答应这门婚事。
兰芝含着眼泪回答说:
兰芝当初返家时,府吏一再嘱咐我,发誓永远不分离。
今天如果违背了他的情义,这门婚事就大不吉利。
你就可以去回绝媒人,以后再慢慢商议。
亲娘出去告诉媒人:
我们贫贱人家养育了这个女儿,刚出嫁不久便被赶回家里,不配做小吏的妻子,哪里适合再嫁你们公子为妻?
希望你多方面打听打听,我不能就这样答应你。
媒人去了几天后,那派去郡里请示太守的县丞刚好回来。
他说:
在郡里曾向太守说起一位名叫兰芝的女子,出生于官宦人家。
又说:
太守有个排行第五的儿子,貌美才高还没有娶妻。
太守要我做媒人,这番话是由主簿来转达。
县丞来到刘家直接说:
在太守家里,有这样一个美好的郎君,既然想要同你家结亲,所以才派遣我来到贵府做媒人。
兰芝的母亲回绝了媒人:
女儿早先已有誓言不再嫁,我这个做母亲的怎敢再多说?
兰芝的哥哥听到后,心中不痛快十分烦恼,向其妹兰芝开口说道:
作出决定为什么不多想一想!
先嫁是嫁给一个小府吏,后嫁却能嫁给太守的贵公子。
命运好坏差别就像天和地,改嫁之后足够让你享尽荣华富贵。
你不嫁这样好的公子郎君,往后你打算怎么办?
兰芝抬起头来回答说:
道理确实像哥哥所说的一样,离开了家出嫁侍奉丈夫,中途又回到哥哥家里,怎么安排都要顺着哥哥的心意,我哪里能够自作主张?
虽然同府吏有过誓约,但同他相会永远没有机缘。
立即就答应了吧,就可以结为婚姻。
媒人从坐床走下去,连声
说好!
好!
就这样!
就这样!
他回到太守府禀告太守:
下官承奉着大人的使命,商议这桩婚事谈得很投机。
太守听了这话以后,心中非常欢
喜。
他翻开历书反复
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 今日 风寒 寒风 树木 严霜 结庭兰 意思