安全管理工作规定(中英文).doc
- 文档编号:2354505
- 上传时间:2022-10-29
- 格式:DOC
- 页数:7
- 大小:48.50KB
安全管理工作规定(中英文).doc
《安全管理工作规定(中英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安全管理工作规定(中英文).doc(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
安全管理工作规定
SafetyManagementRules
为强化安全管理,提高广大员工和外来人员的安全意识,确保员工利益和公司利益不受侵害,经公司经理办公会研究决定,制订本安全管理工作规定。
Inordertostrengthenthesafetymanagement,raisethesafetyconsciousnessofourstaffandoutsidersandprotectboththecompanyandourstaff’sinterestnottobeinfringed,thesafetymanagementrulesweredeveloped.
1.公司内部安全管理规定:
Internalsafetymanagementrules:
1.1进入生产区任何人不准携带火种、香烟及易燃易爆品,门卫设有存放箱,可以存放上述违禁物品。
动力车间电焊工用火由动力车间安排专人发放并及时回收。
Anybodywhoaccessestotheproductionareamustn’tbringanykindlingmaterials,cigaretteandflammableandexplosivesubstances.Allofthesecontrabandarticlescanbestoredinthestoragebinsintheentranceguardroom.Whenweldersconducthotwork,themaintenanceworkshopshouldarrangespecificpersontoprovideneededhotworktoolsandmaterialswhichshouldbetokenbacktimely.
1.2除上下班按照规定的路线通过生产区外,进入生产区必须按规定使用安全帽、安全眼镜、安全鞋等防护用品。
生产区内除车间办公室、更衣室、澡堂、卫生间外,其余地方必须按规定使用安全帽、安全眼镜、安全鞋等防护用品。
菌种室、化验室人员在室内操作时必须戴安全眼镜,接触化学药品时必须穿安全鞋。
Whenentertheproductionarea,peoplemustputontheprotectionarticlessuchashardhat,gogglesandsafetyshoes.Besides,statedrouteshouldbeusedwhilingenteringorleavingtheproductionarea.Peoplemustputontheprotectionarticlessuchashardhat,gogglesandsafetyshoesintheproductionarea,exceptthoseintheofficeoftheworkshops,lockerrooms,bathhousesandthewashrooms.Operatorsmustweargoggleswhentheyworkintheculturedevelopmentlabandtheinprocesslabandputontheirsafetyshoeswhentheycontactwithchemicals.
1.3各岗位员工必须严格执行公司统一制订的岗位安全操作规程。
Everypersoninthepositionmuststrictlyenforcethepositionsafetyoperationspecifications.
1.4生产区内除维修车间所在区域外所有动火必须取得动火证后方可进行;进密闭空间操作、吊装作业操作、压力容器检修、登高作业、管线打开操作和开挖操作等必须取得许可证后方可进行。
Intheproductionarea,alltheusingoffiremustgetthepermitexceptthatintheareasofmaintenanceworkshop.Peoplecandoworksuchasconfinedspaceoperations,liftingoperations,pressurevesselinspection,highaltitudeoperation,operationofopeningthepipelinesandexcavationsonlyaftergettingthepermit.
1.5燃油叉车不得进入包装库或生产车间作业;非防爆叉车不得进入提取车间作业。
Thefuel-burnedforkliftmustn’tgointothepackagingworkshoporproductionworkshopstowork;nonexplosion-proofforkliftmustn’tgointotherecoveryworkshop.
1.6车间操作工、维修工不得将通讯工具带到岗位,非岗位操作工进入车间各工序必须关闭通讯工具。
Theoperatorsandmaintainersinworkshopsmustn’tcarryaboutanytelecommunicationfacilitytotheposition;thosenonpositionoperatorsmustshutoffthetelecommunicationfacilitieswhengointotheworkshops.
1.7车辆进入生产区必须加套防火罩。
Anyvehiclegoesintotheproductionareamustcovertheflameproofenclosures.
2.公司内部违章处罚规定:
Internalpenaltyforviolationofregulation:
2.1凡违反公司内部安全管理规定、岗位安全操作规程的,由公司安全委员会调查研究做出轻微性违章、一般性违章或严重性违章结论。
属轻微性违章,发生一次罚款100元;属一般性违章,未造成大的经济损失和人身伤害事故,发生第一次,违章人员在厂内进行3-5天的学习、培训,通过安全培训考试合格后才能上岗,并扣发当月绩效工资;同一人发生第二次违章开除厂籍。
属严重性违章,违反公司明令禁止的行为(在厂区内吸烟、酒后上班、无许可动火作业、不戴安全帽等行为),或存在潜在隐患或造成较大经济损失或人身伤害事故的,发生一次开除厂籍,情节特别严重的依法追究法律责任。
Foranyviolationoftheinternalsafetymanagementregulationandpositionsafetyoperationspecifications,thecompanysafetycommitteewillinvestigateandreachadecisionofminorviolation,mediumviolationorsevereviolation.Iftheviolationisaminorone,forthefirsttime,wewillfinetheperson100RMB;iftheviolationismediumwithoutanygreateconomiclossesorpersonalinjuryanditisthefirsttime,thepeopleviolatetheregulationwillbepunishedtotakepartinsafetytrainingfor3-5days,andcanreturntohis/herworkonlyifhe/shepassestheexamofthesafetytraining.Alsotheperformancesalaryofthemonthwillbedeductedasfine.Thesamepersonviolatessecondtimewillbedismissed.Iftheviolationisasevereoneandbelongstothoseprohibitedwithpublicproclamation(smokeintheplant,gotoworkafterdrinking,usefirewithoutpermitandworkwithoutahardhat)orwithanygreateconomiclossesorpersonalinjuryorpotentialhazardandifitisthefirsttime,thepeopleviolatetheregulationwillbedismissed;besides,he/shemaybeunderlegalsanction.
2.2凡本部门中有因违章开除厂籍的或一年内同一部门在同一安全问题上发生两次一般性违章的,部门主要负责人和违章人员所在班工段长在厂内进行3-5天的学习、培训,通过安全培训考试合格后才能上岗,并扣发当月绩效工资;一年内同一部门在同一安全问题上发生两次严重违章或本部门发生三次及以上严重违章的,撤消部门主要负责人和违章人员所在班工段长职务,情节特别严重的依法追究法律责任。
同时在年底考评时对分管经理、安全经理、总经理做出处罚。
Ifthereisanypersonthatisdismissedortwomediumviolationsonthesamesafetyissueinthesamedepartmentinoneyear,thekeydirectorandthesectionchiefwillbepunishedtotakepartinsafetytrainingfor3-5days,andcanreturntotheirworkonlyiftheypasstheexamofthesafetytraining.Alsotheperformancesalaryofthemonthwillbedeductedasfine.Thesamedepartmenthastwosevereviolationsonthesamesafetyissueorthedepartmenthasthreeormoresevereviolationsinoneyear,thekeydirectorofthedepartmentandthesectionchiefwil
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 安全管理 工作 规定 中英文
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)