中外合作经营合同格式英文.docx
- 文档编号:23534724
- 上传时间:2023-05-18
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:20.57KB
中外合作经营合同格式英文.docx
《中外合作经营合同格式英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中外合作经营合同格式英文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中外合作经营合同格式英文
中外合作经营合同格式(英文)
THECONTRACTFORSINO-FOREIGNCOOPERATIVEJOINTVENTURE
WholeDoc.
ChapterIGeneralProvisions
InaccordancewiththeLawofthePeople'sRepublicofChinaonChinese-
ForeignCooperativeJointVenturesandotherrelevantChineselawsandregulations,CompanyandCompany,inaccordancewiththeprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughfriendlyconsultations,agreetojointlysetupaCooperativeventureinthePeople'sRepublicofChina.
Chapter2PartiesoftheCooperativeVenture
Article1
Partiestothiscontractareasfollows:
Company(hereinafterreferredtoasPartyA),registeredwithinChina,anditslegaladdressisat(street)(district)(city)China.
Legalrepresentative:
Name:
Position:
Nationality:
Company(hereinafterreferredtoasPartyB),registeredwith.Itslegaladdressat.
Legalrepresentative:
Name:
Position:
Nationality:
(Note:
Incasetherearemorethantwoinvestors,theywillbecalledPartyC,D...inproperorder).
Chapter3EstablishmentoftheCooperativeVentureCompany
Article2
InaccordancewiththeCooperativeVentureLawandotherrelevantChineselawsandregulations,bothparliesoftheCooperativeventureagreetosetup
Cooperativeventurelimitedliabilitycompany(hereinafterreferredtoastheCooperativeventurecompany).
Article3
ThenameoftheCooperativeventurecompanyisLimitedLiabilityCompany.Thenameinforeignlanguageis.Thelegaladdressofthejointventurecompanyisatstreet(city)province.
Article4
AllactivitiesoftheCooperativeventurecompanyshallbegovernedbythelaws,decreesandpertinentrulesandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.
Article5
TheorganizationformoftheCooperativeventurecompanyisalimitedliabilitycompany.Theprofits,risksandlossesoftheCooperativeventurecompanyshallbesharedbythepartiesaccordingtotherelevantprovisionsthereafter.
Chapter4ThePurpose,ScopeandScaleofProductionandBusiness
Article6
ThegoalsofthepartiestotheCooperativeventurearetoenhanceeconomiccooperationtechnicalexchanges,toimprovetheproductquality,developnewproducts,andgainacompetitivepositionintheworldmarketinqualityandpricebyadoptingadvancedandappropriatetechnologyandscientificmanagementmethods,soastoraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsforeachCooperator.
(Note:
Thisarticleshallbewrittenaccordingtothespecificsituationsinthecontract).
Article7
TheproductiveandbusinessscopeoftheCooperativeventurecompanyistoproduceproducts;providemaintenanceserviceafterthesaleoftheproducts;studyanddevelopnewproducts.
(Note:
Itshallbewritteninthecontractaccordingtothespecificconditions).
Article8
TheproductionscaleoftheCooperativeventurecompanyisasfollows:
1.TheproductioncapacityaftertheCooperativeventureisputintooperationis
2.Theproductionscalemaybeincreaseduptowiththedevelopmentoftheproductionandoperation.Theproductvarietiesmaybedevelopedinto
(Note:
Itshallbewrittenaccordingtothespecificsituation).
Chapter5TotalAmountofInvestmentandtheRegisteredCapital
Article9
ThetotalamountofinvestmentoftheCooperativeventurecompanyis
RMB(oraforeigncurrencyagreeduponbybothparties).
Article10
TheregisteredcapitalofthejointventurecompanyisRMB.(ExclusiveoftherighttotheuseofthesiteortherighttotheexploitationofthenaturalresourcesandpremisescontributedbyPartyA.)
Article11
PartyAandParlyBwillcontributethefollowingtothecooperativeventure:
PartyA:
premisesm2therighttotheuseofthesitem2
ParlyB:
cashYuanmachinesandequipmentYuanindustrialpropertyYuanothersYuan,Yuaninall.
(Note:
Whencontributingindustrialpropertyasinvestment.PartyAandPartyBshallconcludeaseparatecontracttobeapartofthismaincontract).
Article12
TherighttotheuseofsitecontributedbyPartyAshallbefortheuseofthecooperativeventurecompanywithindaysaftertheapprovalofthecontract.
ThecashcontributedbyPartyBshallbepaidininstallment.Eachinstallmentshallbeasfollows:
(Note:
itshallbewrittenaccordingtotheconcreteconditions).
Article13
ThemachinesandequipmentcontributedbyPartyBasinvestmentshallmeettheneedsofthecooperativeventurecompany,andshallbecarriedtotheChineseportdaysbeforethecompletionofthepremisesconstruction.
Chapter6ResponsibilitiesofEachPartytotheJointVenture
Article14
ParlyAandPartyBshallberespectivelyresponsibleforthefollowingmatters:
ResponsibilitiesofPartyA:
Handlingofapplicationsforapproval,registration,businesslicenseandothermattersconcerningtheestablishmentofthecooperativeventurecompanyfromrelevantdepartmentsinchargeofChina;
Processingtheapplicationfortherighttotheuseofasitetotheauthorityinchargeoftheland;
Organizingthedesignandconstructionofthepremisesandotherengineeringfacilitiesofthecooperativeventurecompany;
AssistingPartyBtoprocessimportcustomsdeclarationforthemachineryandequipmentcontributedbyPartyBasinvestmentandarrangingthetransportationwithintheChineseterritory;
Assistingthecooperativeventurecompanyinpurchasingorleasingequipment,materials,rawmaterials,articlesforofficeuse,meansoftransportationandcommunicationfacilitiesetc.;
Assistingthecooperativeventurecompanyincontactingandsettling(hefundamentalfacilitiessuchaswater,electricity,transportationetc.;
AssistingthecooperativeventureinrecruitingChinesemanagementpersonnel,technicalpersonnel,workersandotherpersonnelneeded;
Assistingforeignworkersandstaffinapplyingforentryvisas,worklicensesandhandlingtheirtravelprocedures;
Responsibleforhandlingothermattersentrustedbythecooperativeventurecompany.ResponsibilitiesofPartyB:
Providingcash,machineryandequipment,industrialproperty...inaccordancewiththeprovisionsofArticle11andArticle12,13,andresponsibleforshippingcapitalgoodssuchasmachineryandequipmentetc.contributedasinvestmenttoaChineseport;Handlingthemattersentrustedbythecooperativeventurecompany,suchasselectingandpurchasingmachineryandequipmentoutsideChina,etc.;
Providingnecessarytechnicalpersonnelforinstalling,testingandtrialproductionoftheequipmentaswellasthetechnicalpersonnelforproductionandinspecting;
Trainingthetechnicalpersonnelandworkersofthecooperativeventurecompany;
IncasePartyBisthelicensor,itshallberesponsibleforthestableproductionofqualifiedproductsofthecooperativeventurecompanyinthelightofdesigncapacitywithinthespecifiedperiod;
Responsibleforothermattersentrustedbythejointventurecompany.
(note:
Itshallbewrittenaccordingtothespecificsituation).
Chapter7DistributionofProfitsandRepaymentforPartyB'sInvestment
Article15
Thecooperativeventurecompanyshalldistributeitsprofitsinaccordancewiththefollowingprocedureafterpayingtheincometax:
%asallocationsforreservefunds,expansionfunds,welfarefundsandbonusesforstaffandworkersofthecooperativeventurecompany;
%asrepaymentforPartyB'sInvestmentandYearsscheduledtopaybackallPartyB'sInvestment;
%oftheleftdistributedtoPartyAand%toPartyB.
Chapter8SellingofProducts
Article16
TheproductsofcooperativeventurecompanywillbesoldbothontheChineseandtheoverseasmarket,theexportportionaccountsfor%,%forthedomesticmarket.
(Note:
Anannualpercentageandamountforoutsideanddomesticsellingwillbewrittenoutaccordingtopracticaloperations,innormalconditions,theamountforexportshallatleastmeettheneedsofforeignexchangeexpensesofthejointventurecompany).
Article17
Productsmaybesoldonoverseasmarketsthroughthefollowingchannels:
Thecooperativeventurecompanymaydirectlysellitsproductsontheinternationalmarket,accountingfor%.
ThecooperativeventurecompanymaysignsalescontractswithChineseforeigntrade
companies,entrustingthemtobethesalesagenciesorexclusivesalesagencies,accountingfor%.
ThecooperativeventurecompanymayentrustPartyBtosellitsproducts,accountingfor%.
Article18
Thecooperativeventure'sproductstohesoldinChinamayhehandledbytheChinesematerialsandcommercialdepartmentsbymeansofagencyorexclusivesales,ormaybesoldbythecooperativeventurecompanydirectly.
Article19
InordertoprovidemaintenanceservicetotheproductssoldbothinChinaorabroad,thecooperativeventurecompanymaysetupsalesbranchesformaintenanceservicebothinChinaorabroadsubjecttotheapprovaloftherelevantChinesedepartment.
Chapter9TheBoardofDirectors
Article20
Thedateofregistrationofthecooperativeventurecompanyshallbethedateoftheestablishmentoftheboardofdirectorsofthecooperativeventurecompany.
Article21
Theboardofdirectorsiscomposedofdirectors,ofwhichshallbeappointedbyPartyA,byPartyB.ThechairmanoftheboardshallbeappointedbyPartyA,anditsvice-chairmanbyPartyB.Thetermofofficeforthedirectors,chairmanandvice-chairmansfouryears,theirtermofofficemayberenewedifcontinuouslyappointedbytherelevantparty.
Article22
Thehighestauthorityofthecooperativeventurecompanyshallbeitshoardofdirectors.Itshalldecideallmajorissuesconcerningthecooperativeventurecompany.Unanimousapprovalshallberequiredforanydecisionsconcerningmajorissues.Asforothermatters,approvalbymajority
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中外合作 经营 合同 格式 英文