莎士比亚名言英文版.docx
- 文档编号:23525128
- 上传时间:2023-05-17
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:23.03KB
莎士比亚名言英文版.docx
《莎士比亚名言英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《莎士比亚名言英文版.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
莎士比亚名言英文版
莎士比亚名言英文版
【篇一:
莎士比亚名言英文版】
【篇二:
莎士比亚名言英文版】
名人名言:
莎士比亚经典语录50句(中英文对照)线话英语|2012-04-0510:
57:
26由提供
1、somerisebysin,andsomebyvirtuefall.(measureformeasure2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。
《一报还一报》
2、o,itisexcellenttohaveagiantsstrength;butitistyrannoustouseitlikeagiant.(measureformeasure2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。
《一报还一报》
3、illprayathousandprayersforthydeathbutnowordtosavethee.(measureformeasure3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。
《一报还一报》
4、o,whatmaymanwithinhimhide,thoughangelontheoutwardside!
(measureformeasure3.2)
唉!
一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!
《一报还一报》
5、sincethelittlewitthatfoolshavewassilencd,thelittlefoolerythatwisemenhavemakesagreatshow.(asyoulikeit,1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。
《皆大欢喜》
6、beautyprovokeththievessoonerthangold.(asyoulikeit,1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。
《皆大欢喜》
7、sweetaretheusesofadversity.(asyoulikeit,2.1)
逆境和厄运自有妙处。
《皆大欢喜》
8、doyounotknowiamawoman?
whenithink,imustspeak.(asyoulikeit,3.2)
你难道不知道我是女人?
我心里想什么,就会说出来。
《皆大欢喜》
9、loveismerelyamadness.(asyoulikeit,3.2)
爱情不过是一种疯狂。
《皆大欢喜》
10、o,howbitterathingitistolookintohappinessthroughanothermanseyes!
(asyoulikeit)
唉!
从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!
《皆大欢喜》
11、itisawisefatherthatknowshisownchild.(amerchantofvenice2.2)
知子之父为智。
《威尼斯商人》
12、loveisblindandloverscannotseetheprettyfolliesthatthemselvescommit.(amerchantofvenice2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
《威尼斯商人》
13、allthatglistersisnotgold.(amerchantofvenice2.7)
闪光的并不都是金子。
《威尼斯商人》
14、soisthewillofalivingdaughtercurbdbythewillofadeadfather.(amerchantofvenice1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。
《威尼斯商人》
15、thequalityofmercyisnotstrained.(amerchantofvenice4.1)
慈悲不是出于勉强。
《威尼斯商人》
16、thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.(amidsummernightsdream1.1)
真爱无坦途。
《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
17、thingsbaseandvile,holdingnoquantity,lovecantransposetofromanddignity:
lovelooksnotwiththeeyes,butwithmind.(amidsummernightsdream1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:
爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。
《仲夏夜之梦》
18、lord,whatfoolsthesemortalsbe!
(amidsummernightsdream3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!
《仲夏夜之梦》
19、thelunatic,theloverandthepoetareofimaginationallcompact.(amidsummernightsdream5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。
《仲夏夜之梦》
20、beauty,wit,highbirth,vigourofbone,desertinservice,love,friendship,charity,aresubjectsalltoenviousandcalumniatingtime.(troilusandcressida3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
21、yougodsp>神明啊!
要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
22、beauty!
whereisthyfaith?
(troilusandcressida5.2)
美貌!
你的真诚在何方?
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
23、takebutdegreeaway,untunethatstring,and,hark,whatdiscordfollows!
(troilusandcressida1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!
刺耳的噪音随之而来!
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
24、o,shedotheteachthetorchestoburnbright!
(romeoandjuliet1.5)
啊!
火炬不及她那么明亮。
《罗密欧与朱丽叶》
25、myonlylovesprungfrommyonlyhate!
(romeoandjuliet1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。
《罗密欧与朱丽叶》
26、whatsinaname?
thatwhichwecallarosebyanyotherwordwouldsmellassweet.(romeoandjuliet2.2)
名字中有什么呢?
把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。
《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?
玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
27、youngmenslovethenliesnottrulyintheirhearts,butintheireyes.(romeoandjuliet2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。
《罗密欧与朱丽叶》
28、itistheeast,andjulietisthesun.(romeoandjuliet2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。
《罗密欧与朱丽叶》
29、alittlemorethankin,andlessthankind.(hamlet1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。
《哈姆雷特》
30、frailty,thynameiswoman!
(hamlet1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!
《哈姆雷特》
31、thisaboveall:
tothineselfbetrue.(hamlet1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。
《哈姆雷特》
32、thetimeisoutofjointo,cursedspite,thateveriwasborntosetitright!
(hamlet1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!
倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。
《哈姆雷特》
33、brevityisthesoulofwit.(hamlet2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。
/言贵简洁。
《哈姆雷特》
34、therearemorethingsinheavenandearth,horatio,thanaredreamtofinyourphilosophy.(hamlet1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。
《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
35、thereisnothingeithergoodorbad,butthinkingmakesitso.(hamlet2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。
《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
36、tobeornottobe:
thatisaquestion.(hamlet3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。
《哈姆雷特》
37、theresaspecialprovidenceinthefallofasparrow.(hamlet5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。
《哈姆雷特》
38、therestissilence.(hamlet5.2)
余下的只有沉默。
《哈姆雷特》
39、keepupyourbrightswords,forthedewwillrustthem.(othello1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。
《奥赛罗》
40、o,beware,mylord,ofjealousy;itisthegreen-eyedmonsterwhichdothmockthemeatitfeedson.(othello3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。
《奥赛罗》
41、goodnameinmanandwoman,dearmylord,istheimmediatejeweloftheirsouls:
whostealsmypursestealstrash;tissomething,nothing.(othello3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。
《奥赛罗》
42、o,curseofmarriage,thatwecancallthesedelicatecreaturesours,andnottheirappetites!
(othello3.3)
啊!
婚姻的烦恼!
我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。
《奥赛罗》
43、wecannotallbemasters,norallmasterscannotbetrulyfollowed.(othello1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。
《奥赛罗》
44、nothingwillcomeofnothing.(kinglear1.1)
一无所有只能换来一无所有。
《李尔王》
45、lovesnotlovewhenitismingledwithregardsthatstandsalooffromthentirepoint.(kinglear1.1)
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。
《李尔王》
46、howsharperthanaserpentstoothistohaveathanklesschild.(kinglear1.4)
逆子无情甚于蛇蝎。
《李尔王》
47、blow,winds,andcrackcheeks!
rage!
blow!
(kinglear3.2)
吹吧!
风啊!
吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!
《李尔王》
48、tisthistimesplague,whenmadmenleadtheblind.(kinglear4.1)
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。
《李尔王》
49、whyshouldadog,ahorse,arat,havelife,andthounobreathatall?
(kinglear5.3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。
《李尔王》
50、fairisfoul,andfoulisfair.(macbeth1.1)
美即是丑,丑即是美。
《麦克白》
由英语口语教材提供线话英语:
【篇三:
莎士比亚名言英文版】
thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.(amidsummernightsdream1.1)
真爱无坦途。
《仲夏夜之梦》
/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
thingsbaseandvile,holdingnoquantity,lovecantransposetofromanddignity:
lovelooksnotwiththeeyes,butwithmind.(amidsummernightsdream1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:
爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。
《仲夏夜之梦》
lord,whatfoolsthesemortalsbe!
(amidsummernightsdream3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!
《仲夏夜之梦》
thelunatic,theloverandthepoetareofimaginationallcompact.(amidsummernightsdream5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。
《仲夏夜之梦》
sincethelittlewitthatfoolshavewassilencd,thelittlefoolerythatwisemenhavemakesagreatshow.(asyoulikeit,1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。
《皆大欢喜》
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。
一个人的一生中扮演着好几个角色。
《皆大欢喜》
beautyprovokeththievessoonerthangold.(asyoulikeit,1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。
《皆大欢喜》
sweetaretheusesofadversity.(asyoulikeit,2.1)
逆境和厄运自有妙处。
《皆大欢喜》
doyounotknowiamawoman?
whenithink,imustspeak.(asyoulikeit,3.2)
你难道不知道我是女人?
我心里想什么,就会说出来。
《皆大欢喜》
loveismerelyamadness.(asyoulikeit,3.2)
爱情不过是一种疯狂。
《皆大欢喜》
o,howbitterathingitistolookintohappinessthroughanothermanseyes!
(asyoulikeit)
唉!
从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!
《皆大欢喜》
itisawisefatherthatknowshisownchild.(amerchantofvenice2.2)
知子之父为智。
《威尼斯商人》
loveisblindandloverscannotseetheprettyfolliesthatthemselvescommit.(amerchantofvenice2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
《威尼斯商人》
allthatglistersisnotgold.(amerchantofvenice2.7)
闪光的并不都是金子。
《威尼斯商人》
soisthewillofalivingdaughtercurbdbythewillofadeadfather.(amerchantofvenice1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。
《威尼斯商人》
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
《威尼斯商人》
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。
要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。
多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。
《威尼斯商人》
thequalityofmercyisnotstrained.(amerchantofvenice4.1)
慈悲不是出于勉强。
《威尼斯商人》
somerisebysin,andsomebyvirtuefall.(measureformeasure2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。
《一报还一报》
o,itisexcellenttohaveagiantsstrength;butitistyrannoustouseitlikeagiant.(measureformeasure2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。
《一报还一报》
illprayathousandprayersforthydeathbutnowordtosavethee.(measureformeasure3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。
《一报还一报》
o,whatmaymanwithinhimhide,thoughangelontheoutwardside!
(measureformeasure3.2)
唉!
一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!
《一报还一报》
beauty,wit,highbirth,vigourofbone,desertinservice,love,friendship,charity,aresubjectsalltoenviousandcalumniatingtime.(troilusandcressida3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
yougodsp>神明啊!
要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
beauty!
whereisthyfaith?
(troilusandcressida5.2)
美貌!
你的真诚在何方?
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
takebutdegreeaway,untunethatstring,and,hark,whatdiscordfollows!
(troilusandcressida1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!
刺耳的噪音随之而来!
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
o,shedotheteachthetorchestoburnbright!
(romeoandjuliet1.5)
啊!
火炬不及她那么明亮。
《罗密欧与朱丽叶》
myonlylovesprungfrommyonlyhate!
(romeoandjuliet1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。
《罗密欧与朱丽叶》
whatsinaname?
thatwhichwecallarosebyanyotherwordwouldsmellassweet.(romeoandjuliet2.2)
名字中有什么呢?
把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。
《罗密欧与朱丽叶》
/名称有什么关系呢?
玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
youngmenslovethenliesnottrulyintheirhearts,butintheireyes.(romeoandjuliet2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。
《罗密欧与朱丽叶》
itistheeast,andjulietisthesun.(romeoandjuliet2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。
《罗密欧与朱丽叶》
alittlemorethankin,andlessthankind.(hamlet1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。
《哈姆雷特》
frailty,thynameiswoman!
(hamlet1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!
《哈姆雷特》
thisaboveall:
tothineselfbetrue.(hamlet1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。
《哈姆雷特》
thetimeisoutofjointo,cursedspite,thateveriwasborntosetitrig
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 莎士比亚 名言 英文