纳兰性德词及注释.docx
- 文档编号:23524779
- 上传时间:2023-05-17
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:26.23KB
纳兰性德词及注释.docx
《纳兰性德词及注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《纳兰性德词及注释.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
纳兰性德词及注释
【如梦令】[1]
万帐穹庐人醉[2],
星影摇摇欲坠,
归梦隔狼河,
又被河声搅碎[3]。
还睡、还睡,
解道醒来无味[4]。
【注释】:
[1]这首词是作者于康熙二十一年扈从东巡时所作。
如梦令:
相传为后唐庄宗自制曲,中有"如梦,如梦,残月落花烟重"句,因改今名。
[2]穹庐:
圆形的毡帐。
[3]归梦二句:
言家乡远隔狼河,归梦不成。
纵然做得归梦,河声彻夜,又把梦搅醒。
狼河:
白狼河,即今大凌河,在辽宁省西部。
[4]解道:
知道。
【分析】:
这首词在写景上相当成功,开头两句"万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠",尤其广为传诵。
此词描写了表现了深沉的思乡之情,以及作者对官场生活的厌烦。
【清平乐】
弹琴峡题壁
泠泠彻夜
谁是知音者
如梦前朝何处也
一曲边愁难写
极天关塞云中
人随雁落西风
唤取红巾翠袖
莫教泪洒英雄
【分析】:
据说,"弹琴峡在今北京市昌平县西北境,处居庸关内。
容若扈从至此,在苍劲的秋风中,极目关塞,忽起兴亡之感,遂写下了这一首气韵苍凉的《清平乐》,并用以题壁。
"弹琴峡,现难以确考。
【沁园春】
丁巳重阳前三日[1],梦亡妇淡妆素服,执手哽咽,语多不复能记。
但临别有云:
衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。
妇素未工诗,不知何以得此也。
觉后感赋长调。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?
记绣榻闲时,并吹红雨[2],雕阑曲处,同倚斜阳。
梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。
遗容在,灵飙一转[3],未许端详。
重寻碧落茫茫[4],料短发,朝来定有霜。
便人间天上,尘缘未断,春花秋月,触绪还伤。
欲结绸缪[5],翻惊摇落[6],两处鸳鸯各自凉!
真无奈,把声声檐雨,谱出回肠[7]。
【注释】:
[1]丁巳:
即康熙十六年,公元1677年,时纳兰性德23岁。
[2]红雨:
这里指落花。
[3]灵飙:
神风。
[4]碧落:
天界。
《度人经》注,"东方第一天,有碧霞遍满,是云碧落。
"
[5]绸缪:
缠绵的情缘。
[6]摇落:
原指木叶凋落,这里是亡逝之意。
[7]"把声声檐雨"两句:
意思是让檐前滴滴淅淅的雨声,谱写出我内心的痛苦。
回肠:
弯曲的肠子。
过去多以肠子的屈曲纡回比喻愁怀萦绕。
【分析】:
此词感情真挚,哀婉缠绵,悱恻动人。
诗人怀念亡妻,心情极为悲伤。
他叹息爱妻早亡,回忆过去夫妻的恩爱生活,叙述丧妻后自己的痛苦。
对着妻子的遗像,似乎觉得灵风飘动,思绪悠悠,想到天上寻找,又想到"料短发,朝来定有霜"。
即使在人间天上,两情如一,但眼前人亡物在,触景伤情。
"真无奈,把声声檐雨,谱出回肠",抒写了诗人的无限伤凄,为全词更添情韵。
【集评】:
黄天骥《纳兰性德和他的词》:
表现其"自然之情",是纳兰性德创作的立足点。
正因如此,尽管他有时文心周折婉曲,立意新颖精巧,但人们依然感受到他感情的真朴,依然能够透过绮丽的衣装,看到诗人跳动着的"赤子之心"。
【临江仙】
寒柳
飞絮飞花何处是,
层冰积雪摧残。
疏疏一树五更寒。
爱他明月好,
憔悴也相关。
[1]
最是繁丝摇落后,[2]
转教人忆春山。
湔裙梦断续应难。
[3]
西风多少恨,
吹不散眉弯。
【注释】:
[1]关:
这里是关切、关怀之意。
[2]最是:
特别是;繁丝,指柳丝的繁茂。
这两句里柳丝和春山,都暗喻女子的眉毛。
[3]湔裙梦断:
意思是涉水相会的梦断了。
湔裙:
溅湿了衣裙。
李商隐在《柳枝词序》中说:
一男子偶遇柳枝姑娘,柳枝表示三天后将涉水溅裙来会。
此词咏柳,故用此典故。
【分析】:
此词既咏经受冰雪摧残的寒柳,也咏一位遭到不幸的人。
通篇句句写柳,又句句写人,物与人融为一体。
委婉含蓄,意境幽远。
确是一首成功之作。
【集评】:
陈廷焯《白雨斋词话》:
余最爱《临江仙》"疏疏一树五更寒,爱他明月好,憔悴也相关"。
言之有物,几令人感激涕零。
容若词亦以此篇为压卷之作。
【浪淘沙】
红影湿幽窗
瘦尽春光[1]
雨余花外却斜阳
谁见薄衫低髻子
还惹思量
莫道不凄凉
早近持觞[2]
暗思何事断人肠
曾是向他春梦里
瞥遇回廊
【注释】:
[1]春光:
青春貌美的女子
[2]觞:
酒杯
【金缕曲】[1]
亡妇忌日有感
此恨何时已?
[2]
滴空阶,寒更雨歇,[3]葬花天气。
[4]
三载悠悠魂梦杳,[5]是梦久应醒矣。
料也觉,人间无味。
不及夜台尘土隔[6],冷清清,一片埋愁地。
钗钿约,竟抛弃!
[7]
重泉若有双鱼寄,[8]
好知他,年来苦乐,[9]与谁相倚。
我自终宵成转侧,[10]忍听湘弦重理?
[11]
待结个,他生知己,[12]还怕两人俱薄命,
再缘悭,[13]剩月零风里。
[14]
清泪尽,纸灰起。
[15]
【注释】:
[1]金缕曲:
这首词作于康熙十九年五月三十日,是作者悼念前妻卢氏的作品。
卢氏:
两广总督、兵部尚书卢兴祖之女,康熙十三年嫁作者,康熙十六年卒,仅与作者共同生活三年。
[2]恨:
遗憾。
已:
结束、完了。
[3]寒更:
寒夜打更声,这里指夜深。
[4]葬花天气:
语意双关。
古代有春暮葬花的习俗,这里兼指卢氏忌日。
[5]三载:
三年,从康熙十六年卢氏去世到康熙十九年,恰好三年。
悠悠:
久远的样子。
杳:
渺茫。
[6]夜台:
坟墓。
[7]钗钿约:
陈鸿《长恨传》:
"定情之夕,授金钗钿盒以固之。
"白居易《长恨歌》:
"空持旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
"这里引用唐玄宗和杨贵妃的故事比喻当日作者与妻子的山盟海誓。
[8]重泉:
地下,死者之居,犹言黄泉、九泉。
双鱼:
书信。
汉《古乐府》:
"客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
"后代因以双鲤或双鱼指代书信。
[9]年来:
几年里。
[10]终宵成转侧:
通霄不寐。
转侧:
形容卧不安席,辗转反侧的样子。
[11]湘弦重理:
再弹琴瑟。
湘弦:
琴瑟的代称。
古代以琴瑟喻指夫妇,故此处湘弦重理指自己续弦再娶。
[12]他生:
来生,下辈子。
[13]缘悭:
缺乏缘纷。
[14]剩月零风:
比喻夫妻不能偕老而伤感悲苦。
[15]纸灰:
指烧纸钱的灰旧时迷信,凿纸为钱,祭祀时烧化给死者。
【蝶恋花】[1]
辛苦最怜天上月,
一昔如环,[2]
昔昔长如玦。
[3]
若似月轮终皎洁,
不辞冰雪为卿热。
[4]
无那尘缘容易绝,[5]
燕子依然、软踏帘钩说。
[6]
唱罢秋坟愁未歇,[7]
春丛认取双栖蝶。
[8]
【注释】:
[1]这是一首悼亡词。
[2]一昔:
一夜,《左传》:
"为一昔之期。
"环:
圆形玉璧。
[3]玦:
玉佩如环而有缺口。
[4]若似二句:
这两句是说假如爱情能象月亮一样长在长圆,那么无论付出多大的代价也心甘情愿。
不辞冰雪为卿热:
刘义庆《世说新语·惑溺》:
"荀奉倩与妇至笃,冬月,妇病热,乃出中庭自取冷还,以身熨之。
妇亡,奉倩后少时亦卒,以是获讥于世。
"
[5]无那:
即无奈。
奈何,急读为那。
尘缘:
本佛语,佛教认为色、香、味、触、法为六尘,是污染人心,使生嗜欲的根源。
这里指人生或人间的情爱。
这句是说没想到人生如此短促。
[6]燕子二句:
这两句是说人亡室在,双燕归来,依然呢喃于帘钩之上,李贺《贾公闾贵婿曲》:
"燕语踏帘钩。
"
[7]唱罢秋坟:
李贺《秋来》:
"秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。
"这句是说幽怨至死难消。
[8]春丛:
即花丛。
梁简文帝诗:
"花树含春丛。
"双栖蝶:
古代传说,晋会稽梁山伯与上虞女扮男装的祝英台同学三年。
后梁访上虞,始知祝为女,求婚不得,忧疾而死。
后祝适马氏,过山伯墓,大号恸,墓忽开,祝身随入,同化为蝴蝶。
见《宁波府志·逸事》。
【分析】:
这是一首悼亡词。
作者在《沁园春》一词的小序中曾写道:
"丁巳重阳前三日,梦亡妇澹妆素服,执手哽咽,语多不复能记,但临别有云:
'衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。
'"
此词即先从"天上月"写起。
上片三句借月亮为喻,写爱情的欢乐转瞬即逝,恨多乐少。
后两句,写假如爱情能象月亮那样皎洁园满,付出再大的代价都愿意。
"一昔如环,昔昔长如玦",包蕴了无限的哀伤与怀念,表达了对亡妻的真挚爱恋。
下片写伤逝中的悲痛,用燕子在帘间呢喃,反衬人去楼空,未亡人的孤寂。
结语化用"双栖蝶"的典故,表达了他与亡妻的爱情生死不渝,抒发了无穷尽的哀悼,把永恒的爱寄托在化蝶的理想中。
这首词把作者内心对爱妻的悲悼之情,尽情表露。
不做作,无雕饰,缠绵凄切,感人至深。
【原文】:
出塞
今古河山无定据。
画角声中,牧马频来去。
满目荒凉谁可语?
西风吹老丹枫树。
从前幽怨应无数。
铁马金戈,青冢黄昏路。
一往情深深几许?
深山夕照深秋雨。
【注释】:
这首出塞词,当为纳兰兴德于康熙二十一年(1682)八月奉命与副都统郎谈等出塞远赴梭龙途中所作,词人时年二十九岁。
【分析】:
词的标题为《出塞》,当是诗人到关外巡察时的作品。
他翘首远望,满目荒凉,于是想到古往今来兴亡盛衰的情景。
他从画角悲鸣,战骑来往的景象中深深感到,谁也不能永久地占住河山,永葆富贵。
每一个王朝,也都是来去匆匆,也象塞外的牧马飘忽,丹枫易老一样。
跟着,他从自己的出塞,联想到汉代昭君出塞的情景,觉得自己空有铁马金戈,气吞万里如虎的气慨,但最终也会和王昭君一样,"独留青冢向黄昏"而已。
很清楚,诗人的目光,纵横百里;诗人的思路,上下千年。
其意境悲壮阔大,绝不是那些只惯于吟咏"小桥流水","绣毂雕鞍"的词客所能同日而语。
正因为纳兰性德能从李后主乃至苏、辛的词中吸取养素,所以,一旦走出了他的"珊瑚阁","鸳鸯馆",便能发人之所未发,撮取"夜空帐灯"、"万帐穹庐人醉"的豪迈景色,吐露出"试看英雄碧血满龙堆"、"不道兴亡命也岂人为"的慷慨情怀
【采桑子】
非关僻爱轻模样,
冷处偏佳。
别有根芽,
不是人间富贵花。
谢娘别后谁能惜,[1]
漂泊天涯。
寒月悲笳,
万里西风瀚海沙。
[2]
【注释】:
[1]谢娘:
谢道韫,有咏雪句"未若柳絮因风起"。
[2]瀚海:
戈壁沙漠,此泛指塞外之地。
【分析】:
咏雪,乃是因雪感怀。
塞外风景苍凉,偏又大雪纷飞,纳兰性德面对此景,既托物喻己,又将此情此感放于壮丽景色中--情景相融,引人入胜。
纳兰性德既是满清贵公子,自然生活在烈火烹油、繁花著锦之中,但是与他相知的朋友都明白他"常有山泽鱼鸟之思",对门第身世并不注意。
这表现在他的咏物词作中,就是风兰、黄葵、红姑娘、甚至雪花这些平凡微小的东西。
雪花"不是人间富贵花",纳兰性德不以人间富贵人自居。
这样寒冷处别有风格的雪花,因风而动,飘泊天涯--其质洁,其行芳,却难以控制自己的命运,词人身处塞外,置身穹宇之下,雪海之中,如何能不同生悲感?
月光照雪影、西风送笳声,好一派景象,好一种悲情。
【翻译】:
我嗜爱那一朵朵雪花,并不仅仅是它轻盈的体态,而是来自寒冷的地方,越冷越佳妙,而它的根与芽,却植于悠悠的天空。
但不要误会,它才不是人间种的富贵花。
谢娘(谢道蕴)死后还有谁能怜借它呢?
还不是飘泊到天涯,在寒冷月色里,悲凉的胡笳声中,与万里西风和无边无垠的瀚海黄沙为伴。
【原文】
《减字木兰花》
作者:
纳兰性德
相逢不语,一朵芙蓉着秋雨。
小晕红潮,斜溜钗心只凤翘。
待将低唤,直为凝情恐人见。
欲诉幽情,转过回廊叩玉钗。
【赏析】
燕山赏析:
这首小令在纳兰词中非常重要,可以说是他爱情词的艺术高峰。
这首词对了解纳兰性德的爱情经历也非常重要。
内容是写他与初恋女孩的第二次相逢,正好与上一首词《如梦令》锲合在一起,组成一个连贯性的情节。
自井台一见钟情之后,终于又见到了心仪已久的恋人。
词的大意是:
又一次相逢你却不说话,那美丽的脸庞像一朵荷花带着秋雨。
我多看了一眼,你却羞得脸上泛起红晕,低头匆匆走去,我只看到你头上玉钗的颤抖。
我直想将你低声呼唤,又怕人家看见不好意思。
我想与你倾诉衷情,却看到你在回廊拐弯处轻叩玉钗,我知道你对我有意,我站在那里久久不愿离开。
大家注意,这首词描写了一个典型化的环境,即回廊。
就是在这个回廊里,他们幽情暗结。
在以后的许多词中,纳兰都写到这个回廊,由此可见,回廊在他生命中是多么重要!
也许是初恋使人难以忘怀,在《虞美人》一词中他写有“回廊一寸相思地”;在《红窗月》中写有“犹记回廊影里誓生生”。
因此,回廊也就成为这首词的一个重要意象。
这首词在艺术性上的成就,首先是人物描写的成功,为我们塑造了一个含羞少女的形象。
先写肖像,她是那么可爱,简直就是一朵带雨滴的荷花,脸庞羞得泛起红潮,就更加妩媚迷人。
乍一相逢,机会难得,有多少话要互相诉说,但又怕别人看见,只好匆匆离开。
特别是动作描写,生动再现了少女轻叩玉钗的举动,这决不是轻佻,而是少女内心复杂活动排解矛盾后做出的重大决定,即情定终生。
通过一系列动作描写,表现了少女复杂的内心世界。
其次是环境描写,把人物限定在回廊这么一个典型的环境里,使这场会面更加永生难忘。
上阕是静态的描写,侧重于对少女形态的刻画;下阕是动态的描写,侧重于表现少女那轻叩玉钗的微妙动作。
把这首词与宋代晏几道的爱情词相比,明显地看出纳兰的格调之高。
顾贞观评价说:
“吾友容若其门第才华,直越晏小山之上。
”从风格上看,这首词写得相当婉约缠绵,是爱情词的上品。
《木兰辞拟古决绝词柬友》
纳兰性德
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
(通本做“雨罢”。
娱园本做“语罢”。
)
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
该诗被收录于《饮水词》
【注释】
①人生句:
意思是说与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,那样地(的)甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。
②何事句:
此用汉班婕妤被弃典故。
班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇为喻抒发被弃之怨情。
南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。
这里是说本应当相亲相爱,但却成了今日的相离相弃。
③等闲二句:
意思是说如今轻易地变了心,却反而说情人间就是容易变心的。
故人,指情人。
④骊山二句:
《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。
白居易《长恨歌》:
“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。
”对此作了生动的描写。
后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。
杨死前云:
“妾诚负国恩,死无恨矣。
”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。
这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。
参见《浣溪沙》(凤髻抛残秋草生)“讲解”。
⑤何如二句:
化用唐李商隐《马嵬》:
“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”之句意。
薄幸,薄情。
锦衣郎,指唐明皇。
又,意谓怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿!
意思是纵死而分离,也还是刻骨地念念不忘旧情。
亦可通。
【讲解】
此调原为唐教坊曲,后用为词牌。
始见《花间集》韦庄词。
有不同体格,俱为双调。
但《太和正音谱》谓:
《花间集》载《木兰花》、《玉楼春》两调,其七字八句者为《玉楼春》体。
故本首是为此体,共五十六字。
上、下片除第三句外,余则皆押仄声韵。
词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。
如古辞《白头吟》:
“闻君有两意,故来相决绝。
”唐元稹有《古决绝词》三首等。
这里的拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。
词情哀怨凄惋(婉),屈曲缠绵。
汪刻本于词题“拟古决绝词”后有“柬友”二字,由此而论,则这“闺怨”便是一种假托了,这怨情的背后,似乎更有着深层的痛楚,无非借闺怨作隐约的表达罢了。
故有人以为此篇是别有隐情,无非是借失恋女子的口吻,谴责那负心的锦衣郎的。
【点评】
一、于在春《清词百首》:
“题目写明:
模仿古代的《决绝词》,那是女方恨男方薄情,断绝关系的坚决表态。
这里用汉成帝女官班婕妤和唐玄宗妃子杨玉环的典故来拟写古词。
虽说意在‘决绝’,还是一腔怨情,这就更加深婉动人。
”(1984年人民文学出版社)
二、盛冬铃《纳兰性德词选》:
“决绝意谓决裂,指男女情变,断绝关系。
唐元稹曾用乐府歌行体,摹拟一女子的口吻,作《古决绝词》。
容若此作题为‘拟古决绝词柬友’,也以女子的声口出之。
其意是用男女间的爱情为喻,说明交友之道也应该始终如一,生死不渝。
”纳兰性德生平介绍
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,是清代最为著名的词人之一。
他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛占有光采夺目的一席之地。
他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。
他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。
这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特征和鲜明的艺术风格。
流传至今的“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?
等闲变却故人心,却道故人心易变……”这一富于意境的佳作,是其众多的代表作之一。
纳兰性德是满洲正黄旗人,康熙十五年进士,为武英殿大学士明珠长子,一生淡泊名利、善骑射、好读书、擅长于词。
他的词基本全以一个“真”字取胜,写情真挚浓烈,写景逼真传神。
但细读却又感淡淡忧伤。
人谓“谁料晓风残月后,而今重见柳屯田”。
主要作品有长相思。
纳兰性德于顺治十一年(公元1655年1月19日)生于北京,其父是康熙时期权倾朝野的宰相明珠,母亲觉罗氏为英亲王阿济格第五女,一品诰命夫人。
而其家族那拉氏隶属正黄旗,为清初满族最显赫的八大姓之一,即后世所称的“叶赫那拉氏”。
纳兰性德的曾祖父名金台什,为叶赫部贝勒,其妹孟古姐姐,于明万历十六年嫁努尔哈赤为妃,生皇子皇太极。
其后纳兰家族与皇室的姻戚关系也非常紧密。
因而可以说,他的一生注定是富贵荣华,繁花著锦的。
也许是造化弄人,纳兰性德偏偏是“虽履盛处丰,抑然不自多。
于世无所芬华,若戚戚于富贵而以贫贱为可安者。
身在高门广厦,常有山泽鱼鸟之思”。
纳兰性德因生于腊月,小时称冬郎,自幼天资聪颖,读书过目不忘,数岁时即习骑射,17岁入太学读书,为国子监祭酒徐文元赏识,推荐给其兄内阁学士,礼部侍郎徐乾学。
纳兰成德18岁参加顺天府乡试,考中举人,19岁准备参加会试,但因病没能参加殿试。
尔后数年中他更发奋研读,并拜徐乾学为师。
在名师的指导下,他在两年中,主持编纂了一部1792卷编的儒学汇编—《通志堂经解》,受到皇上的赏识,也为今后发展打下了基础。
他又把熟读经史过程中的见闻和学友传述记录整理成文,用三四年时间,编成四卷集《渌水亭杂识》,其中包含历史、地理、天文、历算、佛学、音乐、文学、考证等方面知识。
表现出他相当广博的学识基础和各方面的意趣爱好。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 纳兰性德词 注释