越狱第一季 第02集 中英对照剧本.docx
- 文档编号:23498303
- 上传时间:2023-05-17
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:37.18KB
越狱第一季 第02集 中英对照剧本.docx
《越狱第一季 第02集 中英对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《越狱第一季 第02集 中英对照剧本.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
越狱第一季第02集中英对照剧本
第2集
-PreviouslyonPrisonBreak.
越狱前情提要
-Ifinditincumbentthatyouseetheinsideofaprisoncell,Mr.Scofield.我觉得我有责任让你了解监狱里的真实情Scofield先生
-WhydoyouwanttoseeBurrowssobad,anyhow?
为什么你那么想见Burrows
-Becausehe'smybrother.因为他是我的哥哥
-SoyougetyourselftossedintoFoxRiverwithhim?
所以为了和他一起,你就把自己送进福克斯河州立监狱?
-Towhat...savehim?
为了什么…救他?
-...andwhoeveritwasthatsetmeup,不管是谁陷害我
-wantsmeinthegroundasquicklywaspossible.都想让我尽早下地狱
-Look,thecloseritgets,听着,他们走得越近
-themoreI'mworriedthatthebottomisgonnafalloutofthiswholething.我就越担心整件事会被人揭个底朝天
-That'sthesonofabitchthatfingeredAbruzzi.就是这个狗娘养的告发Abruzzi
-SomeonefoundFibanacci.有人找到Fibanacci了
-Whowasthissomeone?
你说的“有人”是指谁?
-Why'dyouhirehim?
你为什么要雇他?
-Keepyourfriendscloseandyourenemiescloser.亲近你的朋友,更要亲近你的敌人
-Hey,comeatme,John.嗨,过来,John
-I'mcomingafteryou.我要跟你
-Idoubtit.我不信
-I'mgettingyououtofhere.我会带你从这儿出去
-It'simpossible.-毫无可能
-Notifyoudesignedtheplace,itisn't.-如果是你设计了这地方,那就有可能
-You'veseentheblueprints.你看过设计图
-Betterthanthat.不只如此
-I'vegotthemonme.我已经纹在身上了
-You'reanticipatingeveryoneofmymoves,threemovesinadvance.你预见到我走的每一步棋,预先三步
-You'reahellofastrategist,Fish.你真他妈是个战略家,Fish
-YoueverthinkaboutBoston?
你还在想波士顿?
-Sure.-Sure.当然
-Thinkyou'lleverseeitagain?
-想你永远也看不到了?
-I'ma60-year-oldmanwith60yearsleftonmyticket.我已经六十岁了,还有年刑期
-Whatdoyouthink?
你在想什么?
-I'mthinkingaboutgoing.我在想离开,Ed
-Well,there'sgoin'andthere'sgoin'.有这种离开(释放),也有那种“离开”(越狱)
-Whichoneyoumean?
你说的是哪一种?
-TheoneyouthinkImean.你想的那种
-Threedaysinside,andhe'salreadythinkingaboutturningrabbit.在里面待了三天,他已经在考虑怎么变成兔子了
-It'llpass.这种想法会过去的
-Italwaysdoes.总是如此
-There'sbiggerthingstoworryaboutatthemoment.目前更应该担心的是其他事
-I'vebeeninherelongenoughtoknowitwhenIseeit.我待在这里已经久到一看就知道会发生什么
-Thecalmbeforethestorm.暴风雨前的宁静
-Whitesandblacksaregoingateachotherrealsoonhere.这里的白人和黑人很快就有一场火拼
-Everybodychoosessides,andalotofguysbleed.每个人都会选一派加入,很多人会受伤
-Thereareason?
有原因吗?
-Samereasonyoudon'tputcatsanddogsinthesamecage.原因就是你不能把猫和狗关在同一个笼子里
-Theydon'tgetalong.他们无法相处
-Hmm.嗯
-What?
-怎么了?
-Toiletwon'tflush.-抽水马桶不能冲水了
-So?
那又怎么样?
-Meansonlyonething--只意味着一件事
-TheDIRTshutsoffthewater,soyoucan'tflushyourcontraband.所有的违禁品都将会被充公,有污物塞住了下水道,因此你就不能冲掉违禁品
-Wegotnothingtoworryabout.-我们没什么可担心的
-Saysyou!
去你的!
-Underthetable...在桌子下面
-Whatthehellisthis?
这究竟是什么?
-Insurance,whiteboy.Nowdumpit!
安全的保障,小白脸,马上扔了!
-Openit.开门
-So...这么说
-toolingupfortheraceriot,arewe?
你们都装备好准备种族暴乱了?
-Handitover.交出来
-Rugheadsandthebillies.Rugheads帮和Billies帮
-Now,whichsideareyouonanyhow,Fish?
你帮哪一派,Fish?
-Thatwouldbeneither,boss.一派都不帮,头儿
-Maybeyou'regonnagoextracurricularwithitthen.那或许你是想在课外活动时带着它
-StickaC.O.,maybe.用来刺狱警
-Isthereaproblemhere,Deputy?
有问题吗,副警长?
-Gotashankinhere.在这儿找到一把带柄小刀
-Isthisyours?
是你的?
-You'renotagoodliar.你不是个擅于说谎的人
-Comeon,Sucre,you'regoingtotheSHU.出来,Sucre,到隔离室去
-Movealong,Deputy.走吧,副警长
-I'mnotdoneshakingthiscelldownyet.我还没搜完这间
-Isaidmovealong.我说走吧
-Intheoldman'sbackpocket,areyou?
你是这个老男人罩着的?
-Well,Igotnewsforyou,Fish.有件事我要提醒你,Fish
-Hemayrunthisplaceduringtheday,白天或许是他掌管这里
-butIrunitduringthenight.但晚上就是我掌管了
越狱第二集
-Thehellwereyouthinking,Michael?
告诉我你是怎么想的,Michael
-Howarewedoingit?
我们该怎么做?
-Theinfirmary.医务室
-Infirmary?
医务室?
-It'stheweakestlinkinthesecuritychain.那是安全监管链中最薄弱的一环
-AslongasIgetthatPUGNAc,只要我能弄到PUGNAc
-I'llgetalltheaccessIneed.我就能进任何我想进的地方
-Whatthehell'saPUGNAc?
到底什么是PUGNAc?
-ItlowersmyinsulinlevelstothepointthatI'mhyperglycemic.它可以将我体内的胰岛素含量降低到一定程度让我患上高血糖
-AslongasthegooddoctorthinksI'mdiabetic,只要医生认为我是糖尿病人
-I'llhaveplentyoftimeintheretodowhatIneedtodo.我就有足够的时间待在那儿做我想做的事
-Whichis?
哪些事?
-Alittlework.一点工作
-Alittleprepforyourarrival.为你的到来做一点准备工作
-That'stheidea,anyway.总之,这就是整个计划
-Theidea?
计划?
-There'salittlehitchingettingthePUGNAc,that'sall.要弄到PUGNAc会有些困难,但仅此而已
-Theydon'texactlystockitatthecommissary.他们并不总是把它存放在仓库里
-You'retellingmethiswholething'sridingonabunchofpills.你是在告诉我整个计划就依赖于几片药
-Someone'sworkingonitaswespeak.有人已经按我们所说付诸于行动了
-Now'snotthetimetobetrustingablackinmate,Michael.现在不是相信一个黑人的时候,Michael
-Ourrelationshiptranscendsrace.我们的关系超越种族
-Nothingtranscendsraceinhere.在这里没有任何事能超越种族
-Ican'tletyoudoit.我不能让你这么干
-Goodbehavior,you'reoutofhereinthreeyears.表现好点,你三年内就能离开这里
-Gonnabeawholelotsoonerthanthat.越狱的话比那可快多了
-Can'tbedone...不能这么干
-Can'tbedone,Michael.不能这么干,Michael
-Noone'severbrokenoutofFoxRiver.从没有人能在FoxRiver监狱越狱成功
-Everysinglestep'salreadybeenmappedout.每一个步骤都已经详细的制订出来
-Everycontingency.包括每件可能发生的事
-Everycontingency?
每件可能发生的事?
-Youmayhavetheblueprintsofthisplace,你或许已有这地方的设计图
-butthere'sonethingthoseplanscan'tshowyou--people,但有一件事是难以计划的——人
-guyslikeAbruzzi--像Abruzzi这样的人
-yousomuchaslookatthesecatsthewrongway,they'llcutyouup.你要是太小看他们,他们就会毫不留情的剁碎你
-Asfarastherestoftheseguysareconcerned要把这些人的因素都考虑进去
-I'mjustanothercondoinghistime.我就只是个乖乖服刑的囚犯
-Stayingoutoftrouble.-置身事外就行了
-Yourdon'tgolookingfortroubleinhere,itjustfindsyou.-在这里不是你找麻烦,而是麻烦找你
-Andwhenitdoes,we'llbelonggone.而只要麻烦找上你了,我们就都完了
-Thisismadness.[叹气]太疯狂了
-Youcan'tevengetoutofyourcell.你甚至连你自己待的牢房都出不去
-Nottrue.此言差矣
-What,yougotakey?
什么,你弄到钥匙了?
-Somethinglikethat.类似的东西
-Wrongpieceofrealestate,Fish.这块地方的任何一样东西,Fish
-BelongstoT-Bag.都属于T-Bag
-Who?
谁?
-Youbestspeakwithrespect,Fish.你说话最好放尊重点,Fish
-Mankidnappedhalfadozenboysandgirlsdownin'Bama,这个人在阿尔巴马州绑架了六个少男少女
-raped'emandkilled'em.强奸并杀害了他们
-Wasn'talwaysinthatorder,either.当然也不并都按这个顺序(先杀后奸)
-DoesT-Baghavearealname?
T-Bag真名是什么?
-Thatismyrealname.这就是我的真名
-No,no,no.Please...sit.不,不,不,请……坐
-Soyou'rethenewoneIbeenhearin'alltheravereviewsabout.你就是那个新来的,我已经听到很多关于你的好话
-Scofield.Scofield
-Onething'sforsure,you'rejustasprettyasadvertised.有一点是肯定的,你就如传闻所言那么漂亮
-Prettier,even.甚至更漂亮
-Rugheadsgotyouscared,dothey?
Rugheads那帮人让你很害怕吧?
-Sorry?
-什么?
-Assumethat'swhyyou'reoverhere.-我想这也是为什么你一个人在这儿的原因
-Fewdaysontheinside,在里面待过一些日子
-anyGod-fearingwhitemanrealizesthecorrectionalsystem's任何虔诚的白人都知道
-gotaseriousleantowardtheAfrican-Americanpersuasion.劳改制度对黑人一方有严重的偏袒
-Ihadn'tnoticed.我没注意到
-Theygotthenumbersallright,sotheythinktheydoastheyplease.他们在数量上占据优势,他们以为这样就能为所欲为
-Wegotonethingtheydon't--但我们有一样他们没有的
-surprise.那就是出奇制胜
-Wegonnataketheballgametothemrealsoon.很快我们之间就会有一场竞赛
-It'sgonnabenastyforafirst-timerlikeyou,像你这样的新手
-butwe'llprotectyou.I'llprotectyou.这或许会有些令人厌恶,但我们会保护你,我很保护你
-Allyougottodois...你所要做的就是
-takethispocketrighthere,抓住这个口袋
-andyourlife'llbeallpeachesandcream.你的生活从此将完美无缺
-Iwalk,youwalkwithme.我走到哪里,你就跟我到哪里
-Keepyourealclose,sonooneupinherecanhurtyou.和你保持亲密,这里就没人会伤害你
-Lookstomeyoualreadygotagirlfriend.照我看来你已经有个女朋友了
-Igotawhole'notherpocketoverhere.我这里还有另一个口袋
-I'llpass.我放弃
-Idon'tprotectyou,我不保护你
-themrugheadsgonnagobbleyouuplikeaplateofblack-eyedpeas.他们Rugheads帮就会像吃一盘黑眼豌豆一样把你生吞活剥了
-Isaidno.我说不
-Thenyoubestmove,then.那你最好赶快滚
-Now.现在
-Youcomearoundthesebleachersagain,你再到露天看台来
-it'sgonnabemorethanjustwordswe'reexchanging.我们交流的就不仅仅是语言了
-KnowwhatI'msaying?
明白我的意思吗?
-Excuseme.打扰一下
-AreyoutheTimGilesthatrepresentedLincolnBurrows?
你就是LincolnBurrows的代理律师TimGiles吗?
-Okay,ifyou'reareporter...好吧,如果你是个记者…
-I'mnotareporter.Iknowthedefendantpersonally.我不是记者,就我个人而言,我认识被告
-Huh.Youfamily?
哦,你的家人?
-Notexactly.并不完全是
-Wewereinarelationshipafewyearsback.我们交往过几年
-Well,look,ma'am,I,uh...听着,夫人,我,呃……
-I-Idon'tknowwhattotellyou.Imean,themanwasguilty.我不知道该怎么跟你说,我是说,这个人确实有罪
-Theprosecution'scasewasaslamdunk.控方起诉的这个案子证据确凿
-BecausethevictimwastheVicePresident'sbrother.因为受害人是副总统的弟弟
-Ifyou'resuggestingthatthefederalgovernmentrammedthisthingthrough,如果你是在暗示,是联邦政府强行促成整件事的
-okay,Itakeoffensetothat,'causeIfoughtforthatguy.好吧,我对你的这种说法很生气,因为是我在努力为这个人辩护
-That'snotwhatImeant.我不是这个意思
-Theevidencewasthere.证据明摆着
-LincolnworkedforSteadman'scompany.Lincoln在Steadman的公司工作
-Hegetsintoapublicaltercationwiththeguy,so,hegetsfired.他和此人发生过公开的争吵,因此他被解雇了
-Twoweekslater,Steadman'sshotdead.两周后,Steadman头部遭枪击死亡
-ThemurderweaponisfoundinLincoln'shouse,在Lincoln的住所找到了凶器
-andthevictim'sbloodfoundonhisclothes.他的衣服上又留有受害人的血迹
-Trustme,therearecasesyoulosesleepover,but相信我,是有些案子会让你担心到睡不着觉
-thisisn'toneof'em.但不会是这个案子
-WhataboutCrabSimmons?
那CrabSimmons呢?
-Lincolnsaidhecouldexoneratehim.Lincoln说他能够证明他是无罪的
-Whydidn'tyouputhimonthestand?
为什么你不让他出庭作证?
-Theman'safive-timefelon,allright?
这个人是曾五次坐牢的重犯
-He-He...Hehadnocredibility.他…他,[轻笑]他的证词不具有可信性
-So,youwouldn'tmindifIpaidhimavisit.那你应该不会介意我去拜访一下他吧
-Bemyguest,butIdon'tthinkit'ddoyouanygood.请便,但我不认为这么做会给你带来什么好处
-Strangefeeling.Idon'tknowhowto
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 越狱第一季 第02集 中英对照剧本 越狱 第一 02 中英对照 剧本