冲刺翻译答案.docx
- 文档编号:23416453
- 上传时间:2023-05-16
- 格式:DOCX
- 页数:67
- 大小:86.42KB
冲刺翻译答案.docx
《冲刺翻译答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《冲刺翻译答案.docx(67页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
冲刺翻译答案
1.takeexerciseeveryday
解析:
考生如果按照字面将此句翻译成trainourbodyeveryday,那么就完全不符合英文表达习惯。
虽然train有锻炼、训练、培养之意,但一般用于trainhorses,trainthefootballteam,trainathletes等,不能说trainone'sbody,"锻炼身体"的习惯译法是:
do/takeexercise。
2.Nottodisturbthem
解析:
本题主要从两个方面考察同学们对基础知识的掌握。
一是"影响"的正确选词;二是不定式作目的状语的否定用法。
"影响"在这里不能选用influence,因为influence表示一种影响人和事或导致事件发生的力量,具有感化力。
而本句从意思来看应该是为了不打扰别人,所以应该选用disturb。
虽然汉语表述上都是"影响",但译成英文时要联系上下语境来分析。
不定式作目的状语时,否定用法只需要在不定式前加否定词not即可。
3.Irepliedtoher
解析:
本题主要考查词义辨析。
"答复"在英文里可以选用reply和respond,reply是比较正式的书面用于,有时也可以用于口头或行动上的应答,表示正式而且经过考虑过后的回答,指答复对方论点或问题等,侧重于答复的内容。
Respond是比较正式的用语,往往对表示号召、职责、请求等作出相应的答复或反映。
如:
他没有对我的问题作出任何反应。
(Hedidn'trespondtomyquestion.)
4.invigoratethelargeandmedium-sizedstate-ownedenterprises
解析:
很多考生会把"努力搞活"翻译成endeavortoinvigorate,tryourbesttoinvigorate。
其实,"搞活"企业就必须付出"努力","努力"和"搞活"之间存在意义重叠。
Invigorate已经包括"努力使活跃"的含义,因此没必要将两个中文单词都翻译出来。
另外,大家要记住"国有企业","外资企业"(overseas-fundedenterprises),"合资企业"(jointventure)的英文译文。
5.theadministrationmustbecleanedofgraftandcorruption
解析:
本题既考查了无主句的转换,又考查了抽象词的省译,还考查了固定短语搭配。
句子需填入部分没有给出主语,"贪污腐化现象"不可能自己清除自己,因此最佳方案是译成被动句式;"贪污腐化"本身就是一种现象,英文不能重复译成thephenomenaofgraftandcorruption;"清除"的常用搭配有:
beeliminatedfrom,beclearedawayfrom,becleanedof,becleanedout,beweededout。
6.Themainreasonwhyjuvenilescommitcrimesis
解析:
要正确翻译此句需要了解两点。
第一,运用"......的原因是由于"的英语句型Thereasonwhy...isthat...。
在汉语句型里往往可以重复使用"因为"这个词,而英语只能用一次。
第二,"青少年犯罪"叫做juvenilescommitcrimes,不能用youngchildren,如:
juvenilebooks(青少年读物);juvenilefashions(青少年的时装)。
7.itcrucialtoabidebythesafetyregulations
解析:
本题考查了thinkitimportant/necessary/crucial/enjoyable...todosth.的表达。
"安全规则"可以译成safetyregulations/rules,"遵守"可以用以下词汇或词语:
abideby,observe,standto。
8.ofunfulfillinghispromisetolowertheunemploymentrate
解析:
本题意为:
新政府因未实现其降低失业率的承诺而被控诉。
由于题干已经给出...wasaccused,那么译文必须采用beaccusedofdoing的结构。
"未实现"不能用unrealize,unrealize是指"使不真实,使不实在",用unfulfil更准确。
Tolowertheunemploymentrate作后置定语修饰promise。
9.canweexpectTaiwantotakeanewfaceinduecourse
解析:
本句意为:
唯有通力合作,我们才能期望台湾不久有新的面貌。
由于句子是由onlywith开头,后半句必须采用倒装形式。
另外,"期望......"通常用"expect+that+从句"或"expect+to+V."结构。
"呈现出新面貌"的惯用表达是:
totakeanewface/totakeanewlook."不久"的说法较多:
inthecomingfuture;beforelong;byandby;soon;induecourse。
10.gotplentifulrelieffromthegovernment
解析:
首先肯定的是,本句时态要用一般过去时,因为从中文谓语部分可知这是对过去事实的描述。
"充分的"在这里是表示"数量大的,供应丰富的",所以不能选用表示程度的adequate;而abundant通常用在beabundantin短语中使用,如:
beabundantinpetroleumdeposits(石油储量丰富);这里可以选用plentiful,sufficient."救济"是指publicassistance,表示来自公共的物质援助。
固定短语peopleonrelief就是专门指接受救济的人。
11.Wesignthecontractbytheendofthemonth
解析:
当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting,imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary,obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。
"签订合同"英语固定说法是signthecontract。
"在月底前"要用bytheendof,而不是attheendof。
12.Whetheralargefamilyisgoodornot
解析:
如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whetheralargefamilyisgoodthingorasmallfamilyisagoodthing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。
"家庭人口多好还是少好"可以理解为:
家庭人口多是好事?
还是坏事?
所以这里我们可以采用反译法,将"还是人口少好"转移为汉语意思为"(人口多是好)还是不好"的英文表达--ornot,使译文简洁明了,避免罗嗦。
13.helpthemineverywaypossible
解析:
本题最有可能出现的译文是:
useverypossiblewaytohelpthem。
这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。
英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:
helpthemineverypossibleway。
原句"可能"出现在被修饰语"办法"之前。
根据英文习惯,"可能"的对应词possible应该放在所修饰的中心词way之后,所以有了最终译文:
helpthemineverywaypossible。
14.atetoourhearts'content
解析:
本题让考生们困扰的是如何翻译"一顿"这个量词。
其实,"一顿"是汉语特有的量词表达,是对"吃"这个动作的补充说明。
"在那家新餐馆吃"就暗含了"吃了一顿"的含义。
英语里没有"一顿"的对应词。
一般来说,可以不译,不影响全句意思的表达。
"尽情地"是个固定搭配,可译成:
toone'sheart'scontent或tothetopofone'sbent。
15.food,clothing,shelter,andtransportation
解析:
本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。
有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。
如:
日日夜夜(dayandnight);但也有一些需要改变前后顺序,如:
新旧(oldandnew);水火(fireandwater);田径(trackandfield);钢铁(ironandsteel);贫富(richandpoor);血肉(fleshandblood)。
请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。
16.enrichtheirknowledgeandexperience
解析:
本题考查合译法,"积累"与"丰富"可以共用一个英语动词enrich,而enrich的前缀en-有"使......(怎么样)"的含义,如:
encircle(圈住);endanger(使危险);enfranchise(使自治)。
因此,"促使"可以省略不译。
本句如果译成cancausetheaccumulationoftheirknowledgeandtheabundanceoftheirexperience也没有错,但行文复杂。
六级汉译英虽然没有具体的字数要求,考生也应该在准确翻译的前提下尽量使语言精炼。
17.fitouractionstothoseofotherpeople
解析:
本题意为:
我们是基于一贯的评价和理解来使我们的行为符合别人的。
"使......符合"可以直接用动词fit,而本句最容易出错的地方在于如何理解"别人的",实际上,"别人的"是"别人的行为"省略。
但是在翻译成英语时必须补齐"行为"才能避免意思含混。
因此,不能译成fitouractionstootherpeople。
18.viewitheachotherinansweringquestions
解析:
本题考查固定短语"争先恐后"可以译成strivetobethefirst或viewitheachother,vie是不及物动词,一般与with连用,表示"与某人竞争做某事"。
另外,本题Theclassareveryactive的集合名词class指代班级成员因而谓语用复数。
如果表示整体概念,则谓语用单数,如:
Thisclassisverylarge.Itconsistsof90students.
19.agaswhichuniteswithmanysubstances
解析:
本题主要考查"物质"的词义辨析。
matter和substance侧重抽象的物质或某一事件;substance指某种质地、形体、特征或重要性的东西,侧重某个实体,如:
amineralsubstance(矿物);Saltisasubstanceweuseincooking.(盐是我们做菜时用的东西。
)
20.oneofthosewhohavewitnessedtheaccident
解析:
本题考查句型beoneof...与betheonlyoneof...的辨析。
但one前面有theonly修饰时,从句中的谓语动词用单数,如:
Sheistheonlyoneofthegirlswhoshowsspecialaptitudeinsinginganddancing.(她是这些女孩子中唯一在歌舞方面有特长的人。
)
自序·朱德庸
敲石头与摸鱼打混
不管你住在地球的哪一面,每天早上九点钟走上街道,你会看到这座城市里最庞大的一个族群正快速移动而去。
到下午五点钟,这个族群会再度回来。
每一座城市,每天。
是的,他们是本世纪人类在制度上的最大发明。
他们是男人族群与女人族群之外最大的一个族群,他们每天都在为关于上班这件事烦恼或快乐。
很奇怪的是,我们生活的这个时代,上班这件事重要过以往任何时代。
每个城市里,温婉独行的家庭主妇变少了,油头粉面的西城恶少变少了,衣香鬓影的淑女绅士变少了,长袍行吟的诗人书生变少了,只有西装革履的上班族变得愈来愈多了。
这是一个企业的生命比我们的人生值钱、老板的指示比老婆的指令严重的时代――办公室变成我们人生最重要的场所,喜怒哀乐、是非成败都发生在这里;上班这件事变成我们人生的主体,个人风格只是次要的附属品。
大部分人们活得像钟面上的指针,滴答滴答,日复一日,跑都跑不掉。
当然,现代人其实要的很多,付出这样的代价,人们要的是在上班这件事里寻求自己的定位、自己的价值,还有,别人的肯定和别人的认同。
除了老板用他的钱来换取你的人生,你用你的人生去换取他的钱之外,上班这件事在某种程度上确实有它的意义。
只是,任何有意义的事都仍然有其荒谬成分,就看意义和荒谬之间的对比到底有多大了。
对我个人来说,光是每天固定上班八小时(有人甚至更多)就荒谬得令我害怕。
上班族所谓的成就感,在我看来更像是一个奴工辛勤敲打完一块大岩石后对着自己说:
“嗯,这块石头敲得不错。
”却忘记了他脚上的镣铐和满手的老茧。
那么,平衡点在哪里呢?
我觉得,上班这件事就像婚姻一样,你需要它,但它其实违反你的天性。
比起分秒必争的高效率工作,办公室里的摸鱼打混才是更接近人们天性的,就像婚姻里的男人女人还是会渴望甚至实验其他的爱情一样。
现代人在一天上班八小时这件事上加了太多附加价值,每个人都想攀着企业这只大气球飞上蓝天,企业倒过来加在个人身上的各种管理制度,却把大伙儿都变成了转轮上的老鼠,每天对着悬挂在自己鼻子前的红萝卜跑上八小时或是更久,渐渐忘了工作本质里最单纯的、无目的的乐趣。
人会结婚,因为多少有点犯贱;人会工作,因为多少能耍点贱。
如果我们抛开成功、效率之类工作魔咒,在上班这件事上多一点摸鱼打混,把它变得更单纯,在人生这件事上多一点品质管理,把它变得更丰富,也许我们终于能为这个时代大多数人找出一些比较好的平衡点。
二十九岁那年的一个夜晚,我走路去上班。
那是我第一份工作,时数少待遇高的报社漫画编辑。
已经迟到很久了,我却愈走愈慢。
我计算了一遍之前的岁月,竟然有二十五年我在上学退学、补习班军队和办公室之间度过,因为我必须做别人认为我必须去做的事。
第二天我辞职了,我不愿意再花另一个二十五年必须去上班。
十五年过去了。
就某种程度来说,现在的我依然是个上班族,因为我每天还是必须花固定的时间在桌前作画。
只是,那是我的书桌,不是别人给我的办公桌。
也许,这就是我在上班的意义和荒谬之间选择的平衡点。
就像面对婚姻一样,如果非要不可,你总可以选择一种适合你自己的方式吧。
谨以此书献给曾经或即将和我一样辛苦面对上班这件事的读者们。
残酷的朱德庸
——评《关于上班这件事》
文/臧永清
要遍读所有的好书几乎是不可能的。
我忙碌的工作也使我根本没有这样充裕的时间。
朱德庸的《关于上班这件事》则是我近来读到的最好的一本漫画书。
朱德庸的漫画我以前陆陆续续读到过一些,包括《双响炮》、《涩女郎》以及《什么事都在发生》等。
这个漫画家的作品大陆引进的比较早,也比较多。
那时
我感觉到,朱德庸是个很特别的漫画家,他对人的心灵、人性有深刻冷峻的观察和批判,并且做的系统,不像我此前看到的一些大陆漫画家的作品,要么政治性强,要么对人性做浅尝辄止的针刺。
我也和很多读者一样,担心已创作出那么多精彩的艺术形象之后,还有没有创造力,另外,几米等的绘本以新鲜的风格进入市场后,会不会对朱德庸造成冲击,使“朱迷”移情别恋。
现在看来,这样的担心是多余的。
朱德庸是越画越好,越来越接近社会心理最软弱的部分,他的市场不但没有萎缩,反而在扩大。
《关于上班这件事》我在短短的十天之内整整看了两遍,越看越觉得朱德庸高明。
我所谓的高明还不是指朱德庸的画作,对于绘画,我是个门外汉,是没有资格说好坏的,我指的是朱德庸把上班这点事是彻彻底底看透了。
我们绝大多数人的绝大多数时间都放在了上班这件事上。
可是我们谁曾认真想过上班这件事究竟是怎么一回事?
我们每天早早地出去,很晚才回来,为加薪升值高兴,为加不了薪、升不了职烦恼,为没有班上绝望。
可我们谁曾反思过,人是不是必须要上班,上班对于人生究竟是个什么意义?
也许我们每天太匆忙,来不及反思,也没去想。
这可能是我们思想的“灯下黑”。
反倒是朱德庸这个不上班的人把上班这件事折腾了出来,把它撕开了、揉碎了展示给我们看,总结了“上班族耍懒定律”、“上班族TROUBLE办公室理论”、“《Warning》上班族出错6大法则”、“《Warning》上班族主管防笨定律”、“上班族TROUBLE规律”、“上班族寻找正确老板9大哲学”、“上班族黑白人生10大理论”、“小职员TROUBLE人生6大定律”、“小职员可怜人生新发现”等,还总结了“员工黑白讲辞典”、“老板黑白讲辞典”等。
我在阅读这本书时,就像金庸小说里的人物一样,看到一处,就感觉经络通了一处,看完之后,感觉到经络一下子畅通了。
可畅通之后,我又像掉进里一个无边的空洞里,上班如此不堪。
可是我辈又能如何?
在这里,畅通不代表舒泰,却代表无奈。
这时我就又感觉到了朱德庸的残酷,为什么要把我们无法改变的丑陋展示给我们看呢?
这可能就是朱德庸吸引“朱迷”的法宝:
人怕吃辣的,可是又谁能忍住不再吃?
作为漫画家,朱德庸当然很幽默,但他在《关于上班这件事》中体现出的幽默,却又很难让人笑出来,即或笑,也是苦笑。
如果说杰克·韦尔奇的《赢》在化解人们的焦虑的话,《关于上班这件事》如此说来,分明是在制造人们的焦虑。
朱德庸显然是个善于制造流行的漫画家,在《关于上班这件事》里,有些话语必定是今后一段时间内的流行语,如:
“脑死族”,和“有钱人忙着刷卡,穷人忙着打卡”……
换个心情去上班
大学的时候看到朱德庸的漫画《涩女郎》,从此成为他的忠实漫迷。
岁月无声,成为上班族的我不再青涩,每天固定在家与公司两点一线之间游荡,重复同样的生活,上演相同的戏码。
前些日子,正为着工作中的不如意而烦恼的我,意外得到朋友的一份小礼——朱德庸的《关于上班这件事》,才知道原来自己仍如从前一样,纯粹的笑容和开心依然会为一本漫画而展现。
灵动的两个小黑点,上扬的唇角或噘起的嘴巴,飞扬的眉毛或低垂的额头,简简单单的几笔,上班族的喜怒哀乐、是非成败就跃然纸上。
艺术的极致就是简单,四格天地间的轻描淡画,酣畅淋漓地表现出都市上班族的心态。
无须文字,灵动的图画已让我着迷,而犀利诙谐的朱氏经典“语录”——偷懒员工的摸鱼打混、蒙面老板的缺德秘籍——更是画龙点睛:
员工黑白讲辞典:
我愿意为公司牺牲一切。
(其实是牺牲公司的一切。
)
加班绝无问题。
(问题是加班费。
)
开会要有效率。
(开会打瞌睡不舒服。
)
我对工作充满了热忱。
(热度是要靠钱保温的。
)
我是一个工作狂。
(一工作就发狂。
)
老板黑白讲辞典:
你是公司最大的资产。
(你把公司搞得很惨。
)
员工是一切。
(但甭想得到一切。
)
你非常努力。
(你是个非常奴隶。
)
大伙都是一家人。
(我是主人,你是佣人。
)
你很负责。
(这桩赔钱的买卖就算你的了。
)
忍不住想到周星驰的黑色喜剧,朱德庸的漫画与之确有异曲同工之妙。
从来不曾想过自己还是个“双性人”——除了单纯的男人与女人族群之外,也属于一个最大的族群“上班族”。
确实,不知不觉中,职场已成为人生最重要的舞台,每天为着上班或喜或悲,自己真的在一天上班八小时这件事上加了太多附加价值,渐渐忘了工作本质里最单纯的、无目的的乐趣。
朱德庸在自序中写道,29岁那年的上班途中,他惊觉自己竟然有25年在按别人的安排生活,所以他第二天就辞职了,他不愿意再花另一个25年必须去上班。
现在的他依然是个“上班族”,因为他每天还是要花固定的时间在桌前作画,只是,那是他自己的书桌。
难道真的要为做一个精英分子而苦苦挣扎,最后只是成为“中产阶级”(就是拥有车子、房子、妻子、孩子,但四者都只到中等程度的人)吗?
那就真的应了那句“大富由天,小富靠命——靠你卖命”了。
也许我们不可能都像朱德庸那样为自己工作,但依然可以选择一种适合自己的生活方式。
既然好老板遇上好职员就会变坏,坏职员遇上坏老板就会变乖,那就努力在一个不好不坏的老板手下成为一个不好不坏的员工吧。
让我们抛开成功、效率之类的工作魔咒,在上班和生活之间找出一个比较好的平衡点,把上班变得更单纯、人生变得更丰富,为工作而烦恼的时候,捧一本《关于上班这件事》,让挫折和不快化作会心一笑,换个心情去上班!
瑞安市教育局教研室
瑞教研字(2009)43号
—————————————————————————————
瑞安市教育学会教育局教研室教育局教科室
关于公布2009年瑞安市中小学(学前)
教育教学论文评选结果的通知
各教育学区、各级各类学校:
2009年瑞安市中小学(学前)教育教学论文评选工作已结束,本次评比共收到全市中小学(学前)教师参评的优秀教育教学论文2807篇,其中高中教学论文456篇,初中教学论文647篇,小学教学论文875篇,学前教学论文140篇,德育论文551篇,教师教育论文64篇,管理论文49篇,评价论文25篇。
经评委会认真初评和复评,评出高中教学类获奖论文251篇,其中一等奖19篇,二等奖74篇,三等奖158篇。
评出初中教学类获奖论文336篇,其中一等奖23篇,二等奖76篇,三等奖237篇。
评出小学教学类获奖论文470篇,其中一等奖33篇,二等奖135篇,三等奖302篇。
评出学前教学类获奖论文62篇,其中一等奖5篇,二等奖19篇,三等奖38篇。
管理类获奖论文31篇,其中一等奖1篇,二等奖12篇,三等奖18篇。
德育类获奖论文274篇,其中一等奖13篇,二等奖85篇,三等奖176篇。
教师教育类获奖论文25篇,其中一等奖1篇,二等奖7篇,三等奖17篇。
评价类获奖论文14篇,其中二等奖6篇,三等奖8篇。
获奖名单公布如下。
瑞安市教育局教研室
二00九年九月二十二日
获奖名单:
高中教学类
一等奖(19篇)
1语文课到底“教什么”——关于语文课堂教学有效性的思考蔡瑞琛瑞安中学
2真情真意我作文陈婷婷隆山高中
3咬定“拓展”不放松,立根要在“文本”中王学辉瑞安五中
4授之以鱼,不如授之以渔——数学课堂生成教学浅探吴晓欢瑞安中学
5让学生在“喜闻”中乐“践”的情境化写作教学陈月红市三中
6高中英语教师的课堂话语问题及策略
——运用形成性评价指导课堂教学邢卿凤市三中
7正逆双向思维解地理选择题黄小英瑞安十中
8营造预设和生成因势融合的历史课堂
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 冲刺 翻译 答案