外资企业财务管理制度.docx
- 文档编号:23396882
- 上传时间:2023-05-16
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:23.27KB
外资企业财务管理制度.docx
《外资企业财务管理制度.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外资企业财务管理制度.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外资企业财务管理制度
外资企业财务管理制度
有限公司财务管理制度 WeishanHanjiameiDecorationMaterialsCo.,Ltd. FinancialManagementRegulations 财务管理制度 FinancialManagementRegulations 第一章总则 第一条为了加强公司的财务管理和财务监督工作,保护本公司和投资人各方的利益,根据国家有关外商投资企业的法律、法规等,特制定本制度。
1.Thissystemisherebyestablishedinthelistofnationallawsandregulationsregardingtoforeigninvestmententerpriseinordertowellmanageandsupervisefinancialaffairsofthiscompanyandprotectinterestsofthecompanyandinvestors.第二条本制度适用于 有限公司。
2.ThissystemisapplicabletoWeishanHanjiameiDecorationMaterialsCo.,Ltd.第三条公司的财务活动,遵守中国的有关法律、法规和本规定,接受国家财税机关的检查和监督,并对董事会及投资人各方负责。
3.AllfinancialactivitiesofthiscompanyconformtoChineselaws,regulationsandthissystem,receiveinspectionandsupervisionofstatefinancialandtaxauthorityandareresponsibletoboardofdirectorsandinvestors. 第四条公司各部门和职员办理财会及财会相关事务,必须遵守本制度。
4.Departmentsandemployeesofthiscompanyshallabidebythissystemwheninvolvedinfinancialaffairsorsuchaffairsconcerned. 第二章现金管理 第五条严格按照中国人民银行规定的现金管理办法和财政部关于企业单位货币资金管理和控制的规定,办理有关现金收支业务。
5.HandlecashreceiptsandpaymentsstrictlyinaccordancewithCashManagementMethodsformulatedbyChinesePeople’sBankandStipulationsonManagingandControllingCurrencyandCapitalbyfinancialdepartment.第六条办理现金收支业务时,应当遵守以下规定:
2 6.Followingrulesmustbeobservedwhenhandlingcashreceiptsandpayments:
1.按照现金管理规定,现金应控制在核定库存限额之内。
Amountofcashshallnotbebeyondauthorizedstockaccordingtocashmanagementstipulation. 2.凡各项业务收入的现金必须当日交存银行。
Allcashreceiptsshallbedepositedintactinthebankeachday.3.与单位之间的经济往来,除零星小额的支付可以使用现金外,必须通过银行结算。
Alleconomictransactionswithotherunitsshallbesettledamongbanksexceptthatpettycashdisbursementcanbemadebyimprest.4.向银行存入和支取现金的凭证,必须如实注明现金来源和用途。
Faithfullyindicatesourceandpurposeofcashineachvoucherofsavinganddrawingmoneyinandfrombank. 5.不准用不符合制度的凭证顶替库存现金,即不得\白条抵库\。
Donotreplacestockcashwithsubstandardvoucher,namely\inCashStock\ 6.不准谎报用途套取现金。
Donotdrawcashbyanyfalseexcuse. 7.不准用银行账户代其他单位和个人存入或支取现金。
Donotusetheaccounttosaveordrawcashofotherunitsandindividuals. 8.不准用单位收入的现金以个人名义存储,不准保留帐外公款,不得设置\小金库\。
Donotsavecashfromrevenueofthecompanyinbankinthenameofindividuals.Publicmoneynotintheaccountisnotallowedtoretain,noris\9.不准用收入的现金\坐支\。
3 Donotuserevenuecashtomeetexpenses. 第七条现金的使用范围:
7.Eventscoveredbycash:
1.支付给职工的工资、奖金等。
Payandpremium. 2.支付给职工的市内差旅费、外地差旅费、就餐费、职工探亲路费等。
Localtravelingexpense,nonlocaltravelingexpense.tablemoney,travelingexpensesforvisitingfamilyetc. 3.支付给临时工、外包工的劳务报酬或其他服务费用。
Recompensetocasuallaborersandcontractorsorotherservice4.按银行规定结算起点1000元以下的零星支出。
Pattypaymentbelow1000RMBbystipulationofbank.5.按央行规定需支付现金的其他支出。
Otherpaymentsrequiredtocoverwithcashbystipulationsofcentralbank. 第八条凡超过2000元以上的现金支出,必须提前二天报财务部,以便及时向银行预约提款。
8.Paymentsofover2000RMBshallbereportedtofinancialdepartmenttwodaysinadvancesothatthedepartmentcandrawcashfrombankintime. 第九条财务部应建立现金、银行存款日记账,按照业务发生的先后顺序逐笔序时登记。
每日终了,应根据登记的\现金日记账\结余数与实际库存数进行核对,做到帐实相符。
月份终了,\现金日记账\的余额必须与\现金\总账科目的余额核对相符。
9.Financialdepartmentshallestablishcashjourneyandjourneyofcashinbankandchronologicallyregistertheevents.Checkbalanceonthe\makeitaccordantwithactualstock,attheendofeachday.Balanceof\Journey\ 4 第三章备用金管理 第十条公司对现金支付频繁的部门和个人,实行限额备用金制度;经批准使用备用金的,使用完毕应及时到财务部门结账。
10.Limitforreservesisappliedtothosedepartmentsandindividualsusingcashfrequently;theaccountsshallbesettledinfinancialdepartmentpromptlyafterreservefundisused. 第十一条借款审批手续:
11.Examiningandapprovingprocedureofborrowingreservefund:
1.凡因工作需要借用备用金的,须部门经理或经办人员向财务部提出借款申请,经财务经理核准,并经总经理审批后办理借款手续。
Directorsofdepartmentsorpersonsinvolvedshallputforwardloanapplicationifthemoneyisneededforbusiness.Theborrowingshallbecheckedandapprovedbyfinancialmanagerfirstandthenbygeneralmanager. 2.经核准借用备用金,必须填制《借款凭证》,并需提前2天到财务部门预约,以便到银行提款。
ReservefundborrowingrequiresLoanNotetobefilledandnoticetofinancialdepartmenttwodaysinadvancethatthedepartmenthasenoughtimetodrawcashfrombank. 3.借款凭证需填明借款用途和合理金额,经财务经理核准,并经总经理审批。
PurposeandreasonableamountoffundborrowingarerequiredtobewritteninLoanNote,checkedandapprovedbyfinancialmanagerandgeneralmanager. 第十二条备用金限额规定:
部门经理最高5000元,一般员工最高2000元;特殊情况需超出限额的,须经总经理审批。
5
算开支范围内的项目,财务部审核,经副总经理、总经理审批。
临时计划外开支,各部门提交报告,先报财务负责人审核,后报副总经理、总经理审批,重大事项报董事长或经董事会审批。
Financialdepartmentshallarrangefundaccordingtothebudgettoensureallexpensesaremet.Approveditemsinthelistofexpensebudgetshallbecheckedbyfinancialdepartmentandapprovedbydeputygeneralmanagerandgeneralmanager.Astoitemsofexpensesbeyondbudget,eachdepartmentshallsubmitareporttopersoninchargeoffinancefirstforcheck,thentodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforapprovalandtochairmanofboardorboardofdirectorsforfurtherapprovalifmajoreventsareconcerned.第三十四条审批人员和权限 34.Personinchargeofcheckingandapprovingandlimitsofauthority 财务开支总经理负责,财务负责人在总经理授权下负责组织财务开支审批核准及其日常管理工作,副总经理在总经理的授权下审批各相关部门额度内费用开支。
重大财务开支事项需经董事会或董事会授权批准。
Generalmanagerisresponsibleforapprovingexpenses,personinchargeoffinance,authorizedbygeneralmanager,isresponsibleforauthorizedbygeneralmanager,isresponsibleforapprovingexpenseswithinration.Majorexpenserequiresapprovalofboardofdirectorsorapprovalauthorizedbyboardofdirectors.第三十五条审批内容及额度35.Expensesandtherationforapproval 公司的日常费用开支无论额度大小均有各部门经理提出后,送交财务负责人审查核定,财务负责人签署意见后,报副总经理、总经理审批。
重大财务开支事项如对外投资、固定资产购置、巨额日常开支等,总经理报董事长或经董事会审批。
Runningexpenseswhethersubstantiveorsmallareputforwardbydirectorofeachdepartmentanddeliveredtofinancialdirectorforcheckandratificationbeforetheyarereportedtodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforcheckandapproval.Majoreventssuchasexternalinvestment,purchaseoffixedassetsandsubstantiverunningexpensesshallbereportedbygeneralmanagertochairmanofboardorboardofdirectorsforcheckandapproval.第三十六条审批程序 36.CheckandApprovalProcedures 11 1.各部门职员经办的开支项目,经部门经理确认,后报财务负责人核准,审签后再报副总经理、总经理审批。
Itemsofexpensehandledbystaffofeachdepartmentshallbeconfirmedbydirectorofthedepartmentfirst,thenreportedtodirector,theyshallbesubmittedtodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforcheckandapproval. 2.各部门经理经办的开支项目,直接报财务负责人核准签认,按审批权限再报副总经理、总经理审批。
Expenseshandledbydirectorofeachdepartmentshallbedirectlyreportedtofinancialdirectorforcheckandsignaturefirstandthentodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforapproval. 3.副总经理及高级管理人员经办的开支事项,按审批权限,先报财务负责人审核签认,审签后再报总经理审批。
Expenseitemshandledbygeneralmannerandsenioradministrativestaffshallbereportedtofinancialdirectorfirstandthentogeneralmanagerforcheckandapproval. 4.总经理经办的开支事项,经财务负责人、副总经理审核签认,再报董事长或董事会授权董事审批。
Expenseitemshandledbygeneralmanagershallbecheckedandapprovedbyfinancialdirectoranddeputygeneralmanagerfirstandthenbychairmanofboardorexecutivedirectorauthorizedbyboardofdirectors. 5.董事会、股东大会开支事项,董事会秘书或办公室提出并初审,审签后送财务负责人审核签认,审签后再报副总经理、总经理审批,重大开支或特殊事项开支需报董事长审批的,总经理呈报董事长审批。
Expensesofboardofdirectorsandgeneralmeetingofshareholdersshallbeputforwardandfirstcheckedbysecretaryoftheboardorofficeoftheboard,thencheckedandsignedbyfinancialdirectorandfinallyreportedtogeneralmanagerforcheckandapproval.Substantiveexpenseorexpenseforextraordinaryitemsrequiresreportbygeneralmanagertochairmanofboardforcheckandapproval. 12 6.监事会开支事项,监事长或办公室提交并进行初审和审签,财务负责人审核签认后报总经理审批。
Expenseofsupervisorycommitteeshallbecheckedandsignedbydirectorofcommitteefirstandthenbyfinancialdirectorandgeneralmanagersuccessively. 第三十七条一般付款程序37.Generalproceduresofpayment 公司所有款项支付,均需各部门提前提出付款计划,报财务部做好资金安排,并在付款时填写《付款审批单》或《费用报销单》,按审批程序签批后,财务部付款。
FinancialdepartmentshallarrangefundaccordingtopaymentplanmadebyeachdepartmentinadvanceandmeetpaymentsafterfillinginPaymentCheckandApprovalNote(paidbytransferringaccounts)orExpenseReimbursementNote(paidbycash)andgoingthroughapprovalprocedures.第三十八条严格执行及例外事项38.Strictexecutionandexceptionalitems 各部门各单位的报销人,必须严格按本规定执行,不得越级、越权报销,不得违反财务开支审批程序。
因特殊情况应急报销开支的,或因分管领导不在而必须开支的,开支后应立即补办审批手续。
Personsofanydepartmentsubmittinganexpenseaccountshalladheretothisstipulation.Anyapplicationforreimbursementbypassingtheimmediateleadershiporexceedingtheauthorityornotaccordantwiththecheckandapprovalprocedureisnotallowed. Checkandapprovalprocedureshallbehandledafterthereimbursementprovidedthereimbursementisurgentunderspecialconditionsorimmediatesuperiorisnotin. 第三十九条财务监督 39.Supervisionoffinancialaffairs 财务负责人及财务经办人员有权对不合理开支提出质询和制止。
13 Financialdirectororfinancialstaffinvolvedintheproceduresimplementationareentitledtoraiseinquiryonunreasonableexpenseandsuspendthepayment.第四十条签订合同及财务参与40.Participatingincontractsigning 批量采购或重要项目须按《经济合同法》要求签订合同,财务必须参加合同的签订工作。
FinancialdepartmentshallparticipateincontractsigningofbatchpurchaseormajoritemsaccordingtoEconomicContractLaw. 公司签订的所有合同,须报送财务一份作为付款依据,并财务部负责贴花、存档。
Financialdepartmentshallhaveoneoriginalofallcontractsaspaymentproofandisresponsibleforstickingstampandfiling.第四十一条合法开支及违规责任41.Legalexpensesandliability 各项开支必须严格遵守财经法纪,遵守财务开支规定;凡是违反规定报销的,应按经办、审核、审签、审批权限分别承担有关责任。
Lawsanddisciplineoffinanceandeconomicsand
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外资 企业财务 管理制度