最新英语语言学概论第五章笔记.docx
- 文档编号:23336484
- 上传时间:2023-05-16
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:21.84KB
最新英语语言学概论第五章笔记.docx
《最新英语语言学概论第五章笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新英语语言学概论第五章笔记.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新英语语言学概论第五章笔记
Chapter5Semantics语义学
1.Whatissemantics?
什么是语义学?
Semanticscanbesimplydefinedasthestudyofmeaninginlanguage.
语义学可定义为对语言意义的研究。
2.Someviewsconcerningthestudyofmeaning
语义研究的几种主要理论
1Thenamingtheory命名论
ItwasproposedbytheancientGreekscholarPlato.Accordingtothistheory,thelinguisticformsorsymbols,inotherwords,thewordsusedinalanguagearetakentobelabelsoftheobjectstheystandfor.Sowordsarejustnamesorlabelsforthings.
命名论是最原始的语义理论,是古希腊学者柏拉图提出的。
该理论把词看作是该词所指事物的名称或标记。
2Theconceptualistview意念论
Theconceptualistviewholdsthatthereisnodirectlinkbetweenalinguisticformandwhatitrefersto;rather,intheinterpretationofmeaningtheyarelinkedthroughthemediationofconceptsinthemind.
意念论认为,语言形式及其所代表的对象之间(即语言与现实世界之间没有直接联系;确切地说,在理解语义时,是通过大脑中存在意念这一中介物来联系的。
3Contextualism语境论
Contextualismisbasedonthepresumptionthatonecanderivemeaningfromorreducemeaningtoobservablecontexts.Twokindsofcontextarerecognized:
thesituationalcontextandthelinguisticcontext.
语境论以这样的假设为基础:
人们可以从显而易见的语境中推知或归纳出语义。
语境有两种:
情景语境和语言语境。
语境论认为语言的意义离不开使用语言的语境,语义不是抽象的,它存在于语境之中,它来自语境,取决于语境。
4Behaviorism行为主义论
Behavioristsattemptedtodefinethemeaningofalanguageformasthe“situationinwhichthespeakeruttersitandtheresponseitcallsforthinthehearer.”Thistheory,somewhatclosetocontextualism,islinkedwithpsychologicalinterest.
语义的行为主义论和语义的语境论有相似之处,它也把语义放到语境中去研究,但它更注重人的心理活动,认为语言的意义存在于语言使用者在交际过程中对听到话语的反应。
3.Senseandreference意义和所指
Theyaretworelatedbutdifferentaspectsofmeaning.
它们是词汇意义的既相互联系又有所不同的两个方面。
1Senseisconcernedwiththeinherentmeaningofthelinguisticform.Itisthecollectionofall
thefeaturesofthelinguisticform;itisabstractandde-contextualized.Itistheaspectofmeaningdictionarycompliersareinterestedin.
意义关心的是语言形式的内在意义。
它是语言形式所有特征的总和,它是抽象且脱离语境的。
它是词典编写者们所感兴趣的语义方面。
简单地说,意义是词汇内在的,抽象的,游离于语境之外的意义。
2Referencemeanswhatalinguisticformreferstointhereal,physicalworld;itdealswiththe
relationshipbetweenthelinguisticelementandnon-linguisticworldofexperience.
所指是语言形式在现实世界中所指称的东西;涉及语言成分和非语言的经验世界的关系。
简单地说,所指是词汇在特定的语境中所指称的具体事物。
4.Majorsenserelations主要意义关系
1Synonymy同义关系
Synonymyreferstothesamenessorclosesimilarityofmeaning.Wordsthatarecloseinmeaningarecalledsynonyms.
同义现象指的是语义的相同或相近。
词义相近的词叫同义词。
Accordingtothewaytheydiffer,synonymscanbedividedintothefollowinggroups:
aDialectalsynonyms–synonymsusedindifferentregionaldialects.
BritishEnglishandAmericanEnglisharethetwomajorgeographicalvarietiesoftheEnglishlanguage.
方言同义词-用在不同地域方言中的同义词。
英国英语和美国英语是英语的两大地理变体。
示例:
英国英语美国英语
Autumnfall
Liftelevator
Flatdepartment
Windscreenwindshield
Torchflashlight
bStylisticsynonyms–synonymsdifferinginstyle.
Wordshavingthesamemeaningmaydifferinstyle,ordegreeofformality.Inotherwords,somewordstendtobemoreformal,otherscasual,andstillothersneutralinstyle.
文体同义词-在文体上有差异的同义词。
有同样意义的词可能在文体上,或者在正式程度上有所不同。
也就是说,有些往往比较正式,有些比较随意,有些在问题上则是中性的。
示例:
Oldman,daddy,dad,father,maleparent
Start,begin,commence
Kid,child,offspring
cSynonymsthatdifferintheiremotiveorevaluativemeaning
Therearewordsthatbearthesamemeaningbutexpressdifferentemotionsoftheuser,indicatingtheattitudeorbiasoftheusertowardwhatheistalkingabout.
情感意义或评价意义有所不同的同义词。
有着相同的意义却表达了使用者的不同情感的词语,这些词暗示使用者对他所谈论的事情的态度或倾向。
示例:
Collaborator合作者/Accomplice同谋者,帮凶
Like,love,admire,adore,worship
Economical,frugal,thrifty,mean,miserly,stingy
dCollocationalsynonyms–synonymsdifferingintheircollocation.
Somesynonymsdifferintheircollocation,i.e.,inthewordstheygotogetherwith.Thisisamatterofusage.
搭配同义词-同义词在其搭配上各不相同,即能和这些不同的同义词相配的词各不相同。
示例:
Accuse…ofcharge…withrebuke…for
eSemanticallydifferentsynonyms–synonymsthatdifferslightlyinwhattheymean.
语义上不同的同义词-同义词的意义非常接近,但却有细微差别。
示例:
Amaze暗示困惑和迷惑astound暗示难以置信
Escape意味逃离不愉快或者危险的事flee意味匆匆离开
2Polysemy多义关系
Thesameonewordmayhavemorethanonemeaning.Thisiswhatwecallpolysemy,andsuchawordiscalledapolysemicword.Thefactisthemorecommonlyusedawordis,themorelikelyithasacquiredmorethanonemeaning.
同一个单词可能有一个以上的意义,这就是我们所说的一词多义,这样的词叫多义词。
一个词越常用,它就越可能获得一个以上的意义。
示例:
Table一词最初只有一个意义,很可能指一块石板或木板,这叫做其原始意义。
后来它逐渐获得了它现在所指称的其它意义。
3Homonymy同音/同形异义关系
Homonymyreferstothephenomenonthatwordhavingdifferentmeaninghavethesameform,i.e.,differentwordsareidenticalinsoundorspelling,orinboth.
Whentwowordsareidenticalinsound,theyarehomophones.
Whentwowordsareidenticalinspelling,theyarehomographs.
Whentwowordsareidenticalinbothsoundandspelling,theyarecompletehomonyms.
同形异义是指意义不同的词有着相同的语言形式的现象,即不同的词发音上或拼写上,或者两个方面都相同。
两个单词在发音上相同时,叫同音异义词。
两个单词在拼写上相同时,叫同形异义词。
两个单词在发音和拼写上都相同时,叫完全同形异义词。
示例:
同音异义词:
rain/reign;night/knight;piece/peace
同形异义词:
bowv./bown.;tearv./tearn.;leadv./leadn.
完全同形异义词:
fastadj./fastv.;scalen./scalev.
4Hyponymy上下义关系
Hyponymyreferstothesenserelationbetweenamoregeneralmoreinclusivewordandamorespecificword.Thewordwhichismoregeneralinmeaningiscalledthesuper-ordinate,andthemorespecificwordsarecalleditshyponyms.Hyponymsofthesamesuper-ordinateareco-hyponymstoeachother.
上下义关系是指一个具有一般性、包容性的词与一个更为具体的词之间的意义关系。
意义更具有一般性的词叫上义词,意义更为具体的词叫下义词。
同一个上义词的多个下义词叫并列下义词。
示例:
上义词:
flower
下义词:
rose(玫瑰花,tulip(郁金香,carnation(康乃馨,lily(百合花,morningglory(牵牛花
上义词:
animal
下义词:
dog,cat,tiger,lion,wolf,elephant,fax,bear
5Antonymy反义关系
Thetermantonymyisusedforoppositenessofmeaning,wordsthatareoppositeinmeaningareantonyms.
反义关系用以指意义的相反。
意义上相反的词叫反义词。
aGradableantonyms分级反义词
Someantonymsaregradablebecausethereareoftenintermediateformsbetweenthetwomembersofapair.Soitisamatterofdegree.
一些反义词是级别上的对立,因为一对这样的反义词中间常有其它表示程度的词。
意义相反实际上只是程度问题。
示例:
Old和young是反义词,但它们代表两个极端,中间还存在着代表年老和年轻的不同程度的其它语言形式,如middle-aged,mature,elderly.
bComplementaryantonyms互补反义词
Apairofcomplementaryantonymsischaracterizedbythefeaturethatthedenialofonememberofthepairimpliestheassertionoftheother.
互补反义词具有这样的特征,否定其中一个就意味着肯定另一个。
也就是说,是一个非此即彼、非彼即此的问题。
示例:
Male/femalealive/dead
cRelationalopposites关系反义词
Pairsofwordsthatexhibitthereversalofarelationshipbetweenthetwoitemsarecalledrelationalopposites.
在意义上现实出逆向关系的一对词语叫关系反义词。
示例:
Wife/husbandfather/sonteacher/pupildoctor/patientbuy/sellabove/below
5.Senserelationsbetweensentences
句子间的意义关系
1XissynonymouswithY.
X和Y是同义关系
示例:
X:
Heisabachelorallhislife.
Y:
Henevermarriedallhislife.
如果X是真的,Y也是真的,如果X是假的,Y也是假的。
2XisinconsistentwithY.
X和Y是前后矛盾关系
示例:
X:
Johnismarried.
Y:
Johnisabachelor.
如果X是真的,Y就是假的,如果X是假的,Y就是真的。
3XentailsY(YisanentailmentofX
X蕴涵Y(Y是X的蕴涵
示例:
X:
Johnmarriedablondheiress(女继承人.
Y:
Johnmarriedablond.
蕴涵是一种包含关系。
如果X蕴涵Y,X的意义就为Y所包含。
4XpresupposesY.(YisaprerequisiteofX
X预示Y(Y是X的先决条件
示例:
X:
John’sbikeneedsrepairing.
Y:
Johnhasabike.
5Xisacontradiction.
X是个矛盾句
示例:
X:
Myunmarriedsisterismarriedtobachelor.
X句子本身自相矛盾,它永远是假的。
6Xissemanticallyanomalous.
句子X在语义上反常
300-400元1632%示例:
X:
Thetablehasbadintentions.
2003年,全年商品消费价格总水平比上年上升1%。
消费品市场销售平稳增长。
全年完成社会消费品零售总额2220.64亿元,比上年增长9.1%。
X在语义上反常,它就是荒唐的。
这里有营业员们向顾客们示范着制作各种风格炯异的饰品,许多顾客也是学得不亦乐乎。
据介绍,经常光顾“碧芝”的都是些希望得到世界上“独一无二”饰品的年轻人,他们在琳琅满目的货架上挑选,然后亲手串连,他们就是偏爱这种DIY的方式,完全自助在现场,有上班族在里面精挑细选成品,有细心的小女孩在仔细盘算着用料和价钱,准备自己制作的原料。
可以想见,用本来稀奇的原料,加上别具匠心的制作,每一款成品都必是独一无二的。
而这也许正是自己制造所能带来最大的快乐吧。
6.Analysisofmeaning
5、就业机会和问题分析1Componentialanalysis–awaytoanalyzelexicalmeaning
语义成分分析法-一种词义分析法
Theapproachisbaseduponthebeliefthatthemeaningofawordcanbedissectedintomeaningcomponents,calledsemanticfeatures.Plusandminussignsareusedtoindicatewhetheracertainsemanticfeatureispresentorabsentinthemeaningofaword,andthesefeaturesymbolsareusuallywrittenincapitalizedletters.
(一)对“漂亮女生”饰品店的分析一个单词的意义可以分析为被称作语义特征的意义成分。
用加减号来表示某一语义特征在一个词义中是存在还是省缺,这些特征符号通常用大写字母来表示。
附件
(二):
调查问卷设计Oneadvantageofcomponentialanalysisisthatbyspecifyingthesemanticfeaturesofcertainwords,itwillbepossibletoshowhowthesewordsarerelatedinmeaning.
新材料手工艺品。
目前,国际上传统的金银、仿金银制成饰品的销售在逐步下降,与此形成鲜明对比的是,数年以前兴起的崇尚然风格、追求个性的自制饰品--即根据自己的创意将各种材质的饰珠,用皮、布、金属等线材串出的品,正在各国的女性中大行其道。
成分分析的一个好处是,通过列出某些单词的语义特征,就可能显示这些单词在意义上有什么联系。
开了连锁店,最大的好处是让别人记住你。
“漂亮女生”一律采用湖蓝底色的装修风格,简洁、时尚、醒目。
“品牌效应”是商家梦寐以求的制胜法宝。
示例:
Man和woman这两个单词有+HUMAN,+ADULT,+ANIMATE这些共同的特征,但在MALE这一特征上不同。
Man和boy这两个单词有+HUMAN,+ANIMATE,+MALE这些共同的特征,但在ADULT这一特征上不同。
2Predicationanalysis–awaytoanalyzesentencemeaning
述谓结构分析-一种句义分析法
(二)DIY手工艺品的“热卖化”Linguistshaveproposeddifferentwaystoanalyzethemeaningofsentences.Theymightdifferintheirframeworkofanalysis,buttheysharetheaimtoabstractthemeaningofsentences.WhatwearegoingtointroducebrieflyisthepredicationanalysisproposedbythelinguistGLeech.
3、竞争对手分析语言学家们提出了不同的分析句子意义的方法。
他们的分析基准体系可能有所不同,但他们的目标都是使句子意义抽象化。
我们现在要介绍的是英国语言学家G里奇提出的述谓结构
分析法。
Ingrammaticalanalysis,thesentenceistakentobethebasicunit,anditisanalyzedintosuchgrammaticalcomponentsassubject,predicate,andattribute.对句子进行语法分析时,句子被视为基本单位,它被分析谓诸如主谓语和定语这样的语法成分。
Insemanticanalysisofasentence,thebasicunitiscalledpredication,whichistheabstractionofthemeaningofasentence.Thisappliestoallformsofsentence,includingstatements,imperativeandinterrogativeforms.对句子进行意义分析时,基本单位称为述谓,这是对句子意义的抽象化。
这一方法适用于所有句式,包括陈述句、祈使句和疑问句。
Apredicationconsistsofargument(sandpredicate.Anargumentisalogicalparticipantinapredication,largelyidenticalwiththenominalelement(sinasentence.Apredicateissomethingsaidaboutana
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 英语 语言学 概论 第五 笔记