九年级下册附录古诗.docx
- 文档编号:23081112
- 上传时间:2023-04-30
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:24.40KB
九年级下册附录古诗.docx
《九年级下册附录古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九年级下册附录古诗.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
九年级下册附录古诗
九年级下册附录古诗
从军行杨炯
烽火照西京,心中自不平。
牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。
雪暗雕旗画,风多杂鼓声。
宁为百夫长,胜做一书生。
【注释】1.《从军行》:
乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》,多以军旅战争之事为题材。
2.蜂火:
古代边防报警的信号。
从边境到内地,沿途高筑烽火台,有敌情就在台上点火示警,根据敌情之缓急,逐级增加烽火的炬数。
照西京:
是说报警的烽火已经照达西京(长安),表明敌情严重。
3.不平:
难以平静。
4.牙璋:
调兵的符牒。
两块合成,朝廷和主帅各执其半,嵌合处呈齿状,故名。
这里指代奉命出征的将帅。
凤阙:
汉武帝所建的建章宫上有铜凤,故称凤阙。
后来常用作帝王宫阙的泛称。
5.铁骑:
精锐的骑兵,指唐军。
绕:
围。
龙城:
汉时匈奴大会祭天之处,故址在今蒙古国鄂尔浑河东侧。
这里泛指敌方要塞。
6.“雪暗”句:
大雪弥漫,落满军旗,使旗帜上的图案暗淡失色。
凋:
原意是草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。
7.百夫长:
泛指下级武官。
【翻译】
战争的烽火逼近了京城,胸中的波涛已难以平静。
军令颁发将帅奉命出征,铁骑滚滚包围了敌方龙城。
大雪使军旗上的绘画模糊不清,呼啸的寒风杂伴着战鼓之声。
宁愿做一名卒长去冲锋陷阵,也胜过我这样的一个书生。
《月下独酌》
作者:
李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
注解:
1、将:
偕,和。
2、相期:
相约。
3、云汉:
天河。
翻译:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!
赏析:
原诗共四首,此是第一首。
诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。
诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一种复杂感情。
李白仙才旷达,物我之间无所容心。
此诗充分表达了他的胸襟。
诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。
诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。
因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出行乐及春的题意。
最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。
全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。
邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。
诗人下笔点题,突出一个“独”字。
春天幽静的月夜,月色溶溶,花香袭人,令人惋惜的是诗人自饮自酌,竟无一人陪诗人共饮,“一壶酒”已见冷清,“独酌”、“无相亲”重复渲染,倍见孤独之情。
环境的优美与人心的寂寞对照,形成了一层转折。
然而诗人展开奇妙想象,邀来天上的明月、月光下自己的影子,助酒佐兴。
冷清的场面又显得气氛热烈,情调也变得乐观。
由孤独变为不孤独,这是又一层转折。
中间四句,两层转折,尽管诗人主观上如此盛情,却痛苦地感到:
月亮毕竟不会饮酒,自己的身影也不能举杯对酌,只能徒然伴随自己而已。
“既”、“徒”二字,紧相呼应,显露出再次失望的心境。
这是一层转折,由不孤独又变为孤独。
接下去,诗人进一步自我解脱,遗憾虽然遗憾,但如此美好的良宵岂能虚度!
暂且与明月和身影为伴,在春暖花开之日及时行乐吧。
诗意稍稍扬起,然而,这种强颜为欢却掩不住心灵的悲哀和凄凉,联系开头“独酌无相亲”可知,诗人正是饱尝了人生的苦味和现实的沉重打击后,才有意避开这黑暗昏浊的世界,来独自“行乐”,徘遣心灵的苦闷。
“我歌月徘徊”以下四句,写自己醉舞高歌的情景。
诗人对月高歌,明月徘徊左右,仿佛倾听自己的歌声;影子陪自己起舞,舞兴正浓,影子也显得零乱。
直到醉倒之后,醉眼朦胧,月光看不见了;躺在花丛,影子也不得不与自己分离。
运用拟人化的手法,将明月、影子写得极富人情味。
接着诗人将笔锋一转,提出自己诚恳的愿望。
“无情游”很值得玩味。
月亮、影子都是没有知觉情感的事物,李白与之交游,故称“无情游”。
“云汉”,是银河,这里指天国。
诗人与明月,影子相约,希望永远相伴、远游行乐,并期待到神奇的天国相聚。
诗人对物抒情、淋漓尽致地倾吐着自己的向往。
诗人不愿与污浊的社会同流合污,因此才感到孤独,才与明月、影子为友。
至此,诗意升华到一个更加深刻的境界。
题目是“月下独酌”,诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。
表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。
诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:
“处世若大梦,胡为劳其生?
所以终日醉,颓然卧前楹。
觉来盼庭前,一鸟花间鸣。
借问此何时,春风语流莺。
感之欲叹息,对酒还自倾。
浩歌待明月,曲尽已忘情。
”试看其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,可见诗人是怎样的孤独了。
孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。
结尾两句,点尽了诗人的踽踽凉凉之感。
通览全诗,深沉的孤独感是贯穿全篇的题旨,在艺术上层层转折,波澜起伏,愈转意蕴愈深。
同时,诗人以乐写哀,以旷达写悲郁,别有风味。
羌村三首(之三)
杜甫
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
“莫辞酒味薄,黍地无人耕。
兵革既未息,儿童尽东征。
”
请为父老歌,艰难愧深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
【译文】
成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒
一再的解释说:
“酒味为什麼淡薄,是由於田地没人去耕耘。
战争尚未停息,孩儿全都东征去了。
”
请让我为父老歌唱,在艰难的生活里,领受你们深厚的情谊,真是惭愧啊!
吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之甚。
【鉴赏】
前四句先安排了一个有趣的序曲:
“客至”的当儿,庭院里发生着一场鸡斗,群鸡乱叫。
待到主人把鸡赶到它们栖息的庭树上(古代黄河流域一带养鸡之法如此),院内安静下来时,这才听见客人叩柴门的声音。
这开篇不但颇具村野生活情趣,同时也表现出意外值客的欣喜。
来的四五人全是父老,没有稍为年轻的人,这为后文父老感伤的话张本。
这些老人都携酒而来,酒色清浊不一,各各表示着一家心意。
在如此艰难岁月还这样看重情礼,是难能可贵的,表现了淳厚的民风并未被战争完全泯灭。
紧接四句以父老不经意的口吻道出时事:
由斟酒谦称“酒味薄”,从酒味薄说到生产的破坏,再引出“兵革既未息,儿童尽东征”。
时世之艰难,点明而不说尽,耐人寻思。
末了写主人致答词。
父老们的盛意使他感奋,因而情不自禁地为之高歌以表谢忱。
此外言“愧”,暗中照应“晚岁迫偷生”意。
如果说全组诗的情绪在第二首中有些低落,此处则由父老致词而重新高涨。
所以他答谢作歌,强为欢颜,“歌罢”终不免仰天长叹。
所歌内容虽无具体叙写,但从“艰难愧深情”句和歌所产生的“四座泪纵横”的效果可知,其中当含有对父老的感激、对时事的忧虑、以及身世的感喟等等情感内容。
不明写,让读者从诗中气氛、意境玩味,以联想作补充,更能丰富诗的内涵。
写到歌哭结束,语至沉痛,令读者三复斯言,掩卷而情不自已。
登楼
(唐)杜甫
花近高楼伤客心,万方多难此登临。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。
可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》。
译文
登楼望春近看繁花游子越发伤心,万方多难愁思满腹我来此外登临。
锦江的春色从天地边际迎面扑来,
玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。
大唐的朝廷真像北极星不可动摇,
吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。
可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀,
日暮时分我要学孔明聊作《梁父吟》。
走马川行奉送封大夫出师西征岑参
君不见走马川雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
【注解】
(1)走马川:
指今阜康三工河。
(2)平沙莽莽:
阜康市北沙窝
(3)轮台:
在今新疆米泉县境。
(4)金山:
指阿勒泰山(5)汉家:
唐代诗人多以汉代唐。
(6)戈相拨:
兵器互相撞击的声音。
(7)连钱:
马斑驳的毛色。
(8)草檄(xí):
起草讨伐敌军的文告。
(9)短兵:
指刀剑一类武器。
(10)车师:
蘅塘退士本作军师。
车师为唐安西都护府所在地,今新疆吐鲁番境内。
【翻译】 你看那荒凉无边的走马川,就在雪海的附近,一片黄沙茫茫无际,直贯云天。
刚到九月,轮台的狂风日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,被暴风满地乱滚。
这正是匈奴牧场草黄马肥之时。
匈奴纵马犯边,金山西面烟腾尘飞。
朝迁大将挥师西下,征战中将军铠甲日夜不脱,半夜行军戈矛相碰。
凛冽的寒风吹到脸上字如刀割一般,雪花落在马身被汗气蒸化,转瞬间马毛上又凝结成冰。
军帐中起草檄文的砚墨也已冻凝,敌人的骑兵听到大军了征的消息一定心惊胆颤我一定在军师城西门等待报捷的消息。
左迁至蓝关示侄孙湘韩愈
一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。
云横秦岭家何在?
雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
注释
【封】这里指谏书。
【九重天】皇帝的宫阙,这里代指皇帝。
【潮阳】今广东潮安。
【路八千】泛指路途遥远。
八千,不是确数。
【欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年】想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
【雪拥蓝关马不前】立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。
拥,阻塞。
译文 一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
云彩横出于南山,我的家在哪里?
立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危。
知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收敛我的尸骨。
望月有感白居易
自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。
因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。
时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。
田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
【注解】:
1、世业:
世代传下的产业。
2、羁旅:
犹漂泊。
3、寥落:
冷落。
4、干戈:
本是两种武器,这里指战争。
5、根:
喻兄弟。
【译】:
时势艰难兵荒马乱,家业空空;
兄弟逃难旅居异地,各自西东。
战乱以后处处寥落,田园荒芜;
骨肉分离漂泊流浪,失散途中。
离群孤雁相隔千里,形影相吊;
同根兄弟随风飞散,恰似秋蓬。
天涯海角共看明月,无不垂泪;
今夜思乡你我同心,五地相同。
【评析】:
这是一首抒情诗,约作于唐德宗贞元十六年(800)秋天。
其时诗人到符离(安徽宿县),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。
题中所言“弟妹”,可能和诗人自己均在符离,因此合起来就有五处。
贞元十五年(799)春,宣武节度使董晋死后部下叛乱,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。
唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事发生在河南境内。
当时南方漕运,主要经过河南输送关内。
由于“河南经乱”使得“关内阻饥”。
全诗意在写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。
诗以白描手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是每个人俱能道出的真实情感。
言辞清丽,不加雕饰,句句扣紧主题,意蕴精深,情韵动人。
雁门太守行李贺
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
【译文】
敌军似乌云压近,危城似乎要被摧垮;
阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。
号角的声音在这秋色里响彻天空;
夜色中,塞上泥土中鲜血浓艳得如紫色。
寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;
凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。
为了报答国君的赏赐和厚爱,
手操宝剑甘愿为国血战到死。
卜算子·送鲍浩然之浙东
王观
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?
眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
【译文】
水好像是眼波横流,山好像是眉峰攒聚。
要问远行的人去哪里?
有山有水风景很美的地方。
才送春天归去了,又要送君(鲍浩然)回去了。
要是到江南赶上春天,千万要把春天留住。
此词构思奇绝、笔调轻快,在送别之作中别具一格。
上阕写水是眼波横流、山如眉峰攒聚,运用移情手法,使山水也为友人的离去而动容。
“眉眼盈盈处”,是友人故乡的秀丽山水。
下阕方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送 君”,更添怅恨。
写离情含而不露。
而且发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同住。
惜春之情,和对友人的祝福之意溢于言表。
【注释】
1.之:
到,往。
浙东:
宋代置浙江东路,管辖绍兴以及婺、温、台、明、处、衢六州,即今浙江省钱塘江以东地区。
2."水是"句:
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
眼波:
比喻目光似流动的水波。
3."山是"句:
《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。
后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
4.盈盈:
美好的样子。
【鉴赏】
这是一首送别词。
上片着重写人。
以眼波和眉峰比喻水和山。
“眉眼盈盈”四字有两层意思,即写江南水的秀美,同时又写了他要见到的人物的脉脉含情,语带双关,扣得天衣无缝。
可看出手法的高明。
下片着重写季节。
而这季节又同归家者的心情配合得恰好。
暮春时节春归人也归。
结尾两句中的“春”,不仅是指季节方面,不要辜负大好春光,一定同它同住,而且又是指人事方面的。
所谓人事方面的“春”,便是与家人的团聚,是家庭生活中的“春”。
语带双关,聪明俏皮。
这首词,轻松活泼,比喻巧妙,耐人寻味,几句俏皮话,新而不俗,雅而不谑。
别云间夏完淳
三年羁旅客,今日又南冠。
无限河山泪,谁言天地宽。
已知泉路近,欲别故乡难。
毅魂归来日,灵旗空际看。
1.创作背景:
《别云间》一诗,是明末少年英雄夏完淳就义当年写的。
当年夏季,作者在家乡被捕,此诗写于解往南京、告别家乡之际。
本诗除对故乡表示依恋之外,着重写他抗清失败的悲愤与至死不屈的顽强斗志。
2.诗句分析前二句点题,说明三年抗敌,今朝被捕,并将告别故乡。
三、四句言志,面对山河破碎,而自身已无用武之地,五、六两句表示在就义之前的思乡之情,末尾两句预示前景,抗清的烽火一定会绵延下去,死后在天之灵,一定会看到祖国人民奋勇抗清的旗帜。
最后两句显示出诗人至死不屈,希望复仇再起,反映的是一种激昂慷慨的壮美风格。
3.译文:
三年当中做了奔走他乡之客,今天又做了俘虏。
大好山河使人流下无限之泪,谁说过天地是宽阔无边的呢!
已经深知为国牺牲的日子临近了,但是想要和家乡告别却难而又难。
在我不屈的魂灵回来的日子里,将在空中注视着后继的抗敌的旗帜。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 九年级 下册 附录 古诗