外资企业财务管理制度.docx
- 文档编号:22999282
- 上传时间:2023-04-30
- 格式:DOCX
- 页数:32
- 大小:35.14KB
外资企业财务管理制度.docx
《外资企业财务管理制度.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外资企业财务管理制度.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外资企业财务管理制度外资企业财务管理制度外资企业财务管理制度外企财务管理制度参考第一章总则第一条为了加强公司的财务管理和财务监督工作,保护本公司和投资人各方的利益,根据国家有关外商投资企业的法律、法规等,特制定本制度。
1.Thissystemisherebyestablishedinthelistofnationallawsandregulationsregardingtoforeigninvestmententerpriseinordertowellmanageandsupervisefinancialaffairsofthiscompanyandprotectinterestsofthecompanyandinvestors.第二条本制度适用于有限公司。
2.ThissystemisapplicabletoWeishanHanjiameiDecorationMaterialsCo.,Ltd.第三条公司的财务活动,遵守中国的有关法律、法规和本规定,接受国家财税机关的检查和监督,并对董事会及投资人各方负责。
3.AllfinancialactivitiesofthiscompanyconformtoChineselaws,regulationsandthissystem,receiveinspectionandsupervisionofstatefinancialandtaxauthorityandareresponsibletoboardofdirectorsandinvestors.第四条公司各部门和职员办理财会及财会相关事务,必须遵守本制度。
4.Departmentsandemployeesofthiscompanyshallabidebythissystemwheninvolvedinfinancialaffairsorsuchaffairsconcerned.第二章现金管理第五条严格按照中国人民银行规定的现金管理办法和财政部关于企业单位货币资金管理和控制的规定,办理有关现金收支业务。
5.HandlecashreceiptsandpaymentsstrictlyinaccordancewithCashManagementMethodsformulatedbyChinesePeoplesBankandStipulationsonManagingandControllingCurrencyandCapitalbyfinancialdepartment.第六条办理现金收支业务时,应当遵守以下规定:
6.Followingrulesmustbeobservedwhenhandlingcashreceiptsandpayments:
1.按照现金管理规定,现金应控制在核定库存限额之内。
6.1Amountofcashshallnotbebeyondauthorizedstockaccordingtocashmanagementstipulation.2.凡各项业务收入的现金必须当日交存银行。
6.2Allcashreceiptsshallbedepositedintactinthebankeachday.3.与单位之间的经济往来,除零星小额的支付可以使用现金外,必须通过银行结算。
6.3Alleconomictransactionswithotherunitsshallbesettledamongbanksexceptthatpettycashdisbursementcanbemadebyimprest.4.向银行存入和支取现金的凭证,必须如实注明现金来源和用途。
6.4Faithfullyindicatesourceandpurposeofcashineachvoucherofsavinganddrawingmoneyinandfrombank.5.不准用不符合制度的凭证顶替库存现金,即不得”白条抵库”。
6.5Donotreplacestockcashwithsubstandardvoucher,namely“PaperinCashStock”.6.不准谎报用途套取现金。
6.6Donotdrawcashbyanyfalseexcuse.7.不准用银行账户代其他单位和个人存入或支取现金。
6.7Donotusetheaccounttosaveordrawcashofotherunitsandindividuals.8.不准用单位收入的现金以个人名义存储,不准保留帐外公款,不得设置”小金库”。
6.8Donotsavecashfromrevenueofthecompanyinbankinthenameofindividuals.Publicmoneynotintheaccountisnotallowedtoretain,noris“smalltreasury”.9.不准用收入的现金”坐支”。
6.9Donotuserevenuecashtomeetexpenses.第七条现金的使用范围:
7.Eventscoveredbycash:
1.支付给职工的工资、奖金等。
7.1Payandpremium.2.支付给职工的市内差旅费、外地差旅费、就餐费、职工探亲路费等。
7.2Localtravelingexpense,nonlocaltravelingexpense.tablemoney,travelingexpensesforvisitingfamilyetc.3.支付给临时工、外包工的劳务报酬或其他服务费用。
7.3Recompensetocasuallaborersandcontractorsorotherservice4.按银行规定结算起点1000元以下的零星支出。
7.4Pattypaymentbelow1000RMBbystipulationofbank.5.按央行规定需支付现金的其他支出。
7.5Otherpaymentsrequiredtocoverwithcashbystipulationsofcentralbank.第八条凡超过2000元以上的现金支出,必须提前二天报财务部,以便及时向银行预约提款。
8.Paymentsofover2000RMBshallbereportedtofinancialdepartmenttwodaysinadvancesothatthedepartmentcandrawcashfrombankintime.第九条财务部应建立现金、银行存款日记账,按照业务发生的先后顺序逐笔序时登记。
每日终了,应根据登记的”现金日记账”结余数与实际库存数进行核对,做到帐实相符。
月份终了,”现金日记账”的余额必须与”现金”总账科目的余额核对相符。
9.Financialdepartmentshallestablishcashjourneyandjourneyofcashinbankandchronologicallyregistertheevents.Checkbalanceonthe“CashJourney”tomakeitaccordantwithactualstock,attheendofeachday.Balanceof“CashJourney”shallconformtothatofGeneralLedgerofCashattheendofeachmonth.第三章备用金管理第十条公司对现金支付频繁的部门和个人,实行限额备用金制度;经批准使用备用金的,使用完毕应及时到财务部门结账。
10.Limitforreservesisappliedtothosedepartmentsandindividualsusingcashfrequently;theaccountsshallbesettledinfinancialdepartmentpromptlyafterreservefundisused.第十一条借款审批手续:
11.Examiningandapprovingprocedureofborrowingreservefund:
1.凡因工作需要借用备用金的,须由部门经理(部门使用)或经办人员向财务部提出借款申请,经财务经理核准,并经总经理审批后办理借款手续。
11.1Directorsofdepartmentsorpersonsinvolvedshallputforwardloanapplicationifthemoneyisneededforbusiness.Theborrowingshallbecheckedandapprovedbyfinancialmanagerfirstandthenbygeneralmanager.2.经核准借用备用金,必须填制借款凭证,并需提前2天到财务部门预约,以便到银行提款。
11.2ReservefundborrowingrequiresLoanNotetobefilledandnoticetofinancialdepartmenttwodaysinadvancethatthedepartmenthasenoughtimetodrawcashfrombank.3.借款凭证需填明借款用途和合理金额,经财务经理核准,并经总经理审批。
11.3PurposeandreasonableamountoffundborrowingarerequiredtobewritteninLoanNote,checkedandapprovedbyfinancialmanagerandgeneralmanager.第十二条备用金限额规定:
部门经理最高5000元,一般员工最高2000元;特殊情况需超出限额的,须经总经理审批。
12.Limittoreservesborrowed:
upperlimitfordirectorofdepartmentis5000RMBandgenerallyitis2000RMB;Borrowingofreservesbeyondlimitforextraordinaryeventsrequirescheckandapprovalbygeneralmanager.第十三条临时备用金的借款期限最长不得超过一个月。
特殊情况需延长的,需重新办理借款手续。
13.Timelimitfortemporarilyborrowedreservefundisonemonth.Iftimeextensionisneededunderspecialconditions,borrowingprocedureshallbere-handled.第十四条备用金使用管理规定:
14.Employmentofreservefundshallfollow:
1.严格执行国家的公款借用制度,不违反规定。
14.1Strictlyfollowstatepolicyofborrowingpublicmoneyanddonotbreakthestipulations2.财务人员在工作中必须坚持原则,遵守财务制度,对不符规定的借款一律拒绝支付。
14.2Financialstaffshalladheretoprinciplesandfinancialpoliciesaswellasrefusetoprovideunjustifiableborrowingwithoutexception.3.借款人在一次完成用途后,必须及时向财务部门结算,并交回备用金余额。
14.3Personsborrowingthefundshallsettleaccountwithfinancialdepartmentpromptlyaftertheemploymentandreturnthebalance.4.上次备用金借款未结清的,不得再次办理备用金借款。
14.4Reservefundshallnotbeborrowedtothosewhohavenotsettledaccountsoflastborrowing.5.借款人工作变迁时必须在变迁前交还借用的备用金。
14.5Borrowerwhochangesjobmustreturnborrowedreservefundbeforeheleavesthepost.第四章银行存款管理第十五条除了在规定的范围内可以使用现金支付的款项外,公司在经营过程中所发生的一切货币收支业务,都必须通过银行存款账户进行结算。
15.Alltransactionsduringoperatingprocessshallbesettledthroughbankaccountinsteadofcashexceptotherwisespecified.第十六条公司的所有货币(包括外币),除了限额以内的库存现金以外,必须存于公司开户银行。
16.Allcurrency(includingforeigncurrency)shallbestoredinbankaccountexceptcertainstockcash.第十七条严格按照国家支付结算办法的规定开设银行存款账户,严格遵守银行支付结算办法规定的结算纪律,保证结算业务的正常进行。
17.OpenaccountstrictlyinthelightofstipulationsonModesofPaymentandSettlementandensurenormaloperationofsettlementaffairsbyadheringtosettlementdisciplineofbank.第十八条为保证资金的安全和结算及时性,付款原则上采用”贷记凭证”方式。
如确实需要,经财务部同意可签发银行转帐支票。
18.“Creditingvouchers”isemployedtopaymentinprincipletoensuresafetyofcapitalandtimelysettlement.Transfercheckmaybeissuedwithapprovaloffinancialdepartmentifitisundoubtedlynecessary.第十九条建立健全银行存款账目,及时掌握银行存款收付的动态和结存的余额,按照银行存款收付业务发生的先后顺序逐笔序时登记”银行存款日记账”,每日终了应结出余额。
19.Establishandperfectaccountsofbankdeposit,timelyinformedofreceiptsandpaymentsandthebalanceandchronologicallyregisteritemsin“BankDepositJourney”onebyoneandworkoutthebalanceattheendofeachday.第二十条出纳员应定期向财务经理报送资金报表,以便财务经理及时掌握公司资金状况,合理安排资金。
20.CashiershalltermlysubmitCapitalReportFormtofinancialmanagersothatfinancialmanagerisinformedofcapitalconditionsofthecompanytimelyandarrangecapitalproperly.第二十一条“银行存款日记账”应定期与”银行对账单”核对,至少每月核对一次。
公司账面余额与银行对账单余额之间如有差额,必须逐笔查明原因,并按月编制”银行存款余额调节表”调节相符。
21.Check“BankDepositJourney”andatleastonceeachmonth.Ifthereisanydifference,findoutthereasonsandadjusttheaccountsbyworkingout“BalanceAdjustingsheetofBankDeposit”.第二十二条月份终了,”银行存款日记账”的余额必须与”银行存款”总账科目的余额核对相符。
22.Attheendofthemonth,balanceof“BankDepositJourney”mustconformtothatof“GeneralLedgeofBankDeposit”.第二十三条财务部通过银行办理支付结算时,应遵循以下规定:
23.Financialdepartmentshalladheretofollowingstipulationsashandlingpaymentsettlementthroughbank:
1.不准签发没有资金保证的票据和远期支票,套取银行信用;23.1Donotissuenoteandcreditcheckwithnocashdepositguaranteedtogetbankcredit;2.不准签发、取得和转让没有真实交易和债权债务的票据,套取银行和他人资金;23.2Donotissue,obtainandtransfernotescarryingnorealtransactionorcreditorsrightorliabilitytogetcapitalofbankandotherpeople;3.不准无理拒绝付款,任意占用他人资金;23.3Donotrefusetofinishpaymentwithoutanyreasonorwantonlyoccupyotherscapital;4.不准违反规定开立和使用账户。
23.4Openanduseaccountsaccordingtorelativeregulation.第五章票证管理第二十四条公司所有票证由财务部统一管理、统一使用,财务部对所有领用和印制的票证一律实行登记,交专人保管。
各部门领用票证必须办理领用登记手续,责任人应妥善保管票证,不得丢失。
24.Financialdepartmentshallhaveconsolidatedcontrolandusingofallnotesandvouchersofthecompanybyregisteringallusedandprintednotesandvouchersandspeciallyassigningapersonforkeepingthem.Drawingnotesandvouchersrequiresregistrationprocedures.Personinchargeshallkeepnotesandvouchersproperlyandensuretheyarenotlost.第二十五条公司财务部所有支票和其他结算凭证,须由出纳员统一保管。
25.Cashiershallhaveconsolidatedkeepingofallchecksandsettlementvouchersofthefinancialdepartment.第二十六条严格遵守银行有关规定,不得将银行账户借给其他单位或个人办理结算,妥善保管好空白支票及已用支票存根,空白支票与印章必须分离保管。
26.Strictlyadheretorelativestipulationsofbankthatbankaccountisnotandstubofusedcheckshallbekeptwellandblankcheckandstampshallbeseparatelykept.第二十七条支票遗失应及时报财务部,由财务部报开户银行报失,由于遗失支票造成的损失,经办人员应负全部责任。
27.Lossofcheckshallbedulyreportedtofinancialdepartmentsothatfinanciallosescheckshallbearalllosseshereof.第二十八条经办人员因业务需要,要求财务部签发银行转帐支票或支付货款时,事先必须按规定办理手续,待业务结束后,经办人必须及时办理销帐手续,不得拖延,未办销账手续前由经办人负责,同时财务人员有权拒绝签发新的转帐支票。
28.Proceduresmustgothroughprovidedanypersonrequirestransfercheckissuedorpaymentofgoodsrealizedbyfinancialdepartment.Thehandlermustwriteofftheaccountpromptlyafterthetransactionisover.Otherwisefinancialstaffarejustifiedtorefusetoissuenewtransferchecks.第二十九条财务部门签发转帐支票时,应进行登记并将支票上的项目填写齐全,不准签发空头支票,无法明确收款单位名称时,也应将金额、用途及签发日期填写清楚。
29.Itemsintransfercheckshallbespecifiedwhenthecheckisissued.Dudcheckisnotallowedtoissue.Amount,purposeandissuingdateareamustevennameofunitreceivingthemoneyisnotclearanddefinite.第三十条除支票外的其他票证的使用和管理,遵照支票的管理规定。
30.Employmentandcontrolofvouchersbesidescheckshallalsofollowrulesofcheckemploymentandcontrol.第六章财务开支审批制度第三十一条付款原则31
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外资 企业财务 管理制度