船代常用英语实练一.doc
- 文档编号:229006
- 上传时间:2022-10-07
- 格式:DOC
- 页数:6
- 大小:24.50KB
船代常用英语实练一.doc
《船代常用英语实练一.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船代常用英语实练一.doc(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
锚地外勤英语
船长你好,请问你什么时候到锚地?
Hello,captain.couldyoutellmewhenwillyouarriveatanchorage?
船长你好,我是您的代理,我叫NIKE!
How'reyou,captain.I'myouragent.Myname'sNike.
麻烦你给我添一下单子,
Couldyoufillthisformforme,please?
请问,船上有多少人,你看看和我这个数字一致吗,
Howmanypeoplearethereinyourship?
Canyoutakealookifthisfigureisthesameasyours?
船上有多少货,一致吗?
howmanygoodsintheship.Isthisnumbercorrect?
sameasyours?
对了,一会相关部门回过来检查,您最好先准备一下,你们的证件都齐全了吧!
!
Well,afterawhilesomerelevantofficialwillcometohaveacheck.justbeprepared,forexample,doyouhaveallyourIDcardsoranyotherrelateddocumentsready?
Plsgiveusyretamsgeveryday 请每天给我们你的ETA信息。
Plsdropanchorinno.1anchorageasharbourmasterrequest.givemeyrarrivalconditionandarchoragepostionbyradioorbyemailwhenudropedanchor.
请按海事要求在1号锚地抛锚,抛锚后把抵港状态和锚位通过高频话台或邮件告诉我们。
Bestetbtommorrowmorning,anynewinformationwillpasstouintimebyradiochannel16.plsarrangecrewonduty.
最快明天早上靠泊,有最新动态我会通过16频道及时通知你,请安排船员值班。
WeWillarrangequarantineinspectionandcargofumigationthismorning,plsflytheyellowflagandlowerthepilotladderonstarboard,2metresabovewater.
今天早上我们会安排检疫熏蒸,请挂黄旗,在右弦放引水梯,距水面一米。
plsloweraropetotakeupmyportfilio.
请放下一条绳子把我公文包吊上去。
Makeboardingspeedof8knots.
登轮时的速度为8节
码头上船后的英语对话
准备作业过程:
——欢迎来到,我是码头调度,代表港方负责指导装船作业,希望
得到你们的支持与配合,谢谢!
Welcomeyouto.I’mforeman,weareinchargeofloadingcargo.Wehopewecanobtainyoursupportandcooperation.Thankyou.
——请问值班驾驶员是谁?
Excuseme,whoisonduty,please?
——大副。
Chiefofficer.
——请问船上办公室在哪里?
Excuseme,whereistheship’soffice?
——请找一下大副?
Excuseme,whereischiefofficer?
——大副,我是码头调度,我需要船舶配载图和装船顺序。
Chiefofficer,I’mforeman.Ineedstowageplanandtheloadingsequence.
——大副,我接到通知,货物需要分三轮装货,第一轮5000吨,第
二轮6000吨,第三轮5000吨,不包括用调水尺的货物。
Chiefofficer,Weareinformedthatthecargowillbeshippedbythreetimes.Thefirstis5000MT,thesecondis6000MT,andthethirdis5000MT,notincludingthecargofortrimming.
——请问完货吃水是多少?
What’sthedeparture(sailing)draft?
——前吃水、中吃水、尾吃水
Theforedraftisxxxm,themiddraftisxxxm,theafterdraftisxxxm.
——请问压舱水排放多长时间?
Howlongwillyouneedfordeballasting?
——大约5小时30分。
Aboutfivehoursand30minutes.
——请问再装多少吨,停机排水。
Howmanytonswecanloadbeforewestoptodeballast?
——大约需要再装1万五千吨后排水。
(或:
装完顺序6后停机排水)
It’sabout15thousandmetrictons,thenwestopanddeballast.
Wecanstopaftertheno.6cargoiscompleted.
——我能用两台装船机同时作业吗?
Canweusetwoloadersatthesametime?
——可以。
(不可以) Yes.(orNo).
——请打开四舱舱盖。
(或请把所有舱盖打开。
)
Pleaseopenthehatchcoverofholdno.4.(Pleaseopenallthehatchcovers.)
——因为我们考核装船效率,请船方停机调整吃水一次即可。
Becauseofourrequirementofloadingefficiency,pleaseasktheshiptostoploadingforadjustingdraftonlyonce.
——(船方码头停船在低潮时为多少米,高潮时为多少米?
Whatisthelowtide(orhightide)whenshipisalongsidetheberth?
——A(B、5#)泊在高潮时深17米,低潮时深10米。
It’s17metersinhightideand10metersinlowtide.
——请问船方是否可以装货?
Captain,canwestarttoloadcargonow?
——(船方可以。
(不可以,因为舱里有水)
Yes,(No,becausetherearesomewaterinthehold)
——(船方:
)为什么还不开始作业。
Whynotstartloading?
——我们还没有接到货主的装船通知单。
Wehavenotreceivedtheshipper’sloadingnoticeyet.
——请把吊杆调整好。
Pleaseadjustyourderricksproperly.
——请把百吨吃水变化表给我。
PleasegivemetheTPCandtrimmingtable.
——请问船上哪个位置的倾斜仪准确?
Whereistheclinometer?
Whichoneisaccurate?
——船方大副办公室的 Chiefofficer’s
——货物资料请问货主,我们不清楚。
Pleaseaskshipperforcargodetails,whichwedon’tknowclearly.
指导作业过程:
——第一票货完工后需要商检看水尺,请做好准备。
Itisrequiredforsurveyortocheckdraftaftercompletionoffirstbatchofcargo.
——现在的船体太高,装船机的悬臂皮带只能在零度以下工作。
因
此这个舱无法装货,能不能调整一下装舱顺序。
Theloader’sarmbeltcanworkonlyunderzerodegree.Nowthefreeboardistoohightoloadinthishold.Canyouadjustyourloadingsequence?
——我先装三舱,对你的船体有没有影响?
IfweloadholdNo.3first,isitsafeenoughforyou?
——(船方:
)为什么停止作业?
whywastheloadingworkstopped?
——现在机器有故障,须停止作业。
There’ssomethingwrongwiththeloader,sowehavetosuspendandwait.
因港方停电。
Poweriscutoff.
堆场货少,需停装推垛。
Thereisnotmuchcargoatyard,soitisrequiredtostop loadingtopile.
煤不够,需等火车卸煤。
Coalisnotenough,sowehavetowaitformorecoaltobe dischargedfromtrain.
海况、天气不好,需暂停作业
Seaconditionandweatherbecomebad,soweneedstopworking.
——(船方大约多长时间能恢复作业
Howlongdoyouneedtoresumework?
——大约2小时后。
Aboutintwohours.
——请把悬梯固定一下。
pleasefastentheaccommodationladder。
——请紧一下横缆。
Pleasefastenbreastline。
——对不起,我们只负责装船,其他的事情跟代理联系!
Sorry,weareinchargeofloadingonly,ifthere’sanythingelse,pleasecontactyouragent.
——(船方:
)有事的话,请到大付的办公室找我。
Ifanythingconcerned,pleasecometofindmeinchief-officer’sroom.
——有事的话,请到码头值班室找我。
Ifanythingconcerned,pleaselookformeinourofficeatdock.
——如果按您要求的数量装货,恐怕前后的吃水差要超过50公分。
Ifweloadcargoinfull
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 常用 英语 实练一