新豚鼠特工队 中英剧本解析 电影台词 GFORCE 看电影学英语Microsoft Word 文档.docx
- 文档编号:22898646
- 上传时间:2023-04-28
- 格式:DOCX
- 页数:101
- 大小:98.60KB
新豚鼠特工队 中英剧本解析 电影台词 GFORCE 看电影学英语Microsoft Word 文档.docx
《新豚鼠特工队 中英剧本解析 电影台词 GFORCE 看电影学英语Microsoft Word 文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新豚鼠特工队 中英剧本解析 电影台词 GFORCE 看电影学英语Microsoft Word 文档.docx(101页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新豚鼠特工队中英剧本解析电影台词GFORCE看电影学英语MicrosoftWord文档
◎译名豚鼠特攻队/鼠胆妙算台/超鼠特工港G-Force《豚鼠特工队》
-Hurley:
Hey,slowdown!
Whoa!
Thatisnotcool!
slowdown:
慢下来slow:
减速
嘿,慢点!
哇,这可不好玩!
-Ben:
Thankyouforcomingtonight,Darwin.Thisroomissecure,sowecanspeakfreely.tonight:
今晚secure[si'kjuə]:
可靠的
Darwin,谢谢你今晚过来。
这个房间很安全的,有什么话直说无妨。
-Darwin:
Whythesecrecy?
secrecy:
秘密状态。
干嘛这么神神秘祕的?
-Ben:
BecausetheFedsarecomingtomorrow...toshutusdown.
Fed:
联邦官员shutdown:
关掉shut:
关闭。
因为警察明天要来……查封我们。
-Darwin:
Shutusdown?
Withoutevengivingusachance?
chance:
机会
查封我们?
连个机会都不给?
-Ben:
Yes.Andthere'sonlyonewaywecansavethisdepartment,andthat's
proveourselves,inthefield.
save:
拯救department:
部门prove:
证明field:
领域不给。
要救这个部门只有一个办法。
那就是证明我们在这个领域的实力。
OurtargetisLeonardSaber.Asyouknow,heisaformerarmsdealerandcurrentCEOofSaberlingIndustries.
target['tɑ:
git]:
目标former:
从前的arms:
武器,军火dealer:
商人current['kə:
rənt]:
现在的CEO:
ChiefExecutive[ig'zekjutiv行政官]Officer,首席执行官industry['indəstri]:
行业,工业
我们的目标就是Saber。
你也知道,他以前是搞军火交易的,现在是Saberling工厂的CEO。
TheBureau'sintelshowsSaberhasdevelopedanewmicrochipwithpossiblemilitaryapplications.
bureau['bjuərəu]:
局intel['intel]:
情报,军事情报develop[di'veləp]:
开发microchip['maikrəu,tʃip]:
微晶片military['militəri]:
军事的application[,æpli'keiʃən]:
应用
局里的消息透露,Saber最近研发了新型的芯片,很有可能投入军事使用。
TheysuspecthehassoldhistechnologytotheFarEastunderthecodename...Clusterstorm.
suspect[səs'pekt]:
怀疑technology[tek'nɔlədʒi]:
技术FarEast:
远东far:
遥远的east:
东方code[kəud]:
代号,编码cluster['klʌstə]:
群,组storm[stɔ:
m]:
暴风雨
他们怀疑他已经将技术卖给远东一个叫暴风团的组织。
Now,Darwin,weneedtofindouthowSaberplanstousethistechnology.
findout:
发现,揭穿plan:
计划
Darwin,我们现在需要查清楚Saber究竟想如何利用他的这项技术。
YourmissionistodownloadtheClusterstormfilesfromSaber'spersonalcomputerlocatedinhislibrary,righthere.
mission:
任务download:
下载file:
文件personal:
个人的locate:
位于library:
藏书室。
你的任务就是在Saber博物馆的的个人电脑中下载暴风团的档案文件。
-Darwin:
Ben,we'regonnagetyouthatevidence.We'llprove,onceandforall,whatwecando.gonna:
goingto,将要evidence['evidəns]:
证据onceandforall:
一劳永逸地。
Ben,我们会为你找到证据的。
我们会证明我们的实力的,永永远远的证明给他们看。
We'llgivethemnochoice.They'llhavetokeeptheprogramandmakeusspecialagents.
choice:
选择program:
项目special:
特别的agent['eidʒənt]:
密探
不会绐他们留任何怀疑的余地。
他们会让我们保留项目,并且提升我们为特工。
-Ben:
Look,Ibelieveinyou,butifwefail...weblowacasethey'vebeentryingtocrackfortwoyears.believein:
信任fail:
失败blow:
使泡汤case:
案件crack[kræk]:
打开。
听着,我对你们有信心,不过万一我们失败了……我们就毁了他们花费2年时间精心调查的案件。
-Darwin:
Hey,I'mnineinchestall.Ionlyseetheupside.inch[intʃ]:
英寸upside:
上面,有利的一面。
嘿,我才9英寸高,我只能看见正面。
-Waiter:
Rightthisway,sir.这边请。
先生。
Guest:
Thankyou.谢谢。
-Darwin:
Ticktock,we'reontheclock.Speckles,doyoucopy?
ticktock:
钟的滴答声【抓紧时间】clock:
钟表copy:
对讲机用语,语言
快点,我们时间不多了,Speckles,你听见没?
-Speckles:
Ten-four.Ireadyou,Darwin.Five-by-five.Allcommunicationsystemsareonline.Statusreport.ten-four:
收到five-by-five:
准备就绪,状态良好communication:
交流,通讯system:
系统online:
联机的status:
情形report:
报道
收到,收到,Darwin,设备状态良好。
所有通讯系统打开。
报道情况。
-Darwin:
IhaveavisualonSaber.He'swearinga$6,000suit,$50,000watch.
visual['vizjuəl]:
视觉的,视觉资料wear:
穿,戴suit:
套装,西服watch:
手表
我看见Saber了。
他身穿6000块一套的西装,手戴50000块一块的手表。
And,accordingtomyinfraredscope,Hanessize36tightywhiteys.
accordingto:
根据infrared['infrə'red]:
红外线的scope[skəup]:
观测仪器size:
尺寸tightywhitey:
贴身短内裤tighty:
紧的whitey['hwaiti]:
白人社会
还有,根据我红外线观测镜显示,他穿着汉斯36号內衣。
-Speckles:
Saber'sabouttostarthisspeech.Remember,theclockisticking,dude.
beaboutto:
将要speech:
演讲dude:
伙计
Saber准备演讲了。
别忘了,我们时间不多了。
-Darwin:
Blaster,Juarez,what'syourtwenty?
twenty['twenti]:
情形,二十的
Blaster,Juarez。
你们那边情况如何?
-Juarez:
Juarezhere.Approachingfirstobjective.approach[ə'prəutʃ]:
接近objective[əb'dʒektiv]:
目标。
我是Juarez。
正在接近第一个目标。
We'retensecondsaheadofschedulebecauseBlasterisalittlehyped-up.
second:
秒aheadofschedule:
提前ahead:
在某人或某物前面schedule['skedʒul]:
计划hypedup:
非常激动的hype[haip]:
刺激,助长
比计划提前了10秒,因为Blaster有点兴奋过头。
-Blaster:
OfcourseIam.ThisiswhatIlivefor.Timetogetthispartystarted.
ofcourse:
当然livefor:
以……为生活目标
我当然兴奋了,我就是为此而生。
好戏该上演咯。
-GuardA:
Haveanyactivity?
activity:
活动有异常吗?
-GuardB:
Southboundissecure.southbound:
向南去的。
南部一切正常。
-Blaster:
OK,we'reclear.好了,没有危险。
-Speckles:
Darwin,you'rebehindschedule.Youallright?
behindschedule:
落后于原定计划schedule['skedʒul]:
安排。
Darwin,你速度慢了,一切正常?
-Darwin:
Firstmissionjitters,Iguess.jitter['dʒitə]:
紧张不安guess:
猜测
首次任务总会有点紧张罢了。
-Speckles:
Doyouwanttoabort?
abort[ə'bɔ:
t]:
中止你想停下来吗?
-Darwin:
No,no,it'sOK.I'vebeentrainedtodothis.train:
训练
当然不了,没事的,我受过专业训练的。
-Speckles:
I'dfollowyouintoasnarlingpackofDobermans!
Oh,wait.Ialreadyhave.
followinto:
跟着……进入……snarling[snɑ:
l]:
凶残的人或物,兽pack[pæk]:
堆Doberman['dəubəmən]:
德国短毛猎犬wait:
等待already:
已经
我愿意陪你赴汤蹈火。
哦,等等,我已经陪你赴汤蹈火了。
Now,getyourfuzzyhindendmoving.fuzzy['fʌzi]:
毛绒绒的hind:
在后的end:
末尾move:
移动。
赶紧给我跟上队伍。
-Darwin:
Holdon.There'sacivilianpassingthroughtheperimeter.
holdon:
等等,停一停hold:
保持civilian[si'viljən]:
平民百姓passthrough:
经过perimeter:
周围。
等等,有个平民在附近。
Whatareyoulookingat?
Movealong,pal.Oh!
Don'tworry.Ijustspottedmywayin.
lookat:
看,注视movealong:
走开pal:
伙计worry:
担心spot[spɔt]:
认出,看出
你看什么看?
赶紧走开,伙计。
哦!
别担心,我已经找到入口了。
-Blaster:
Whoa!
Juarez...哇!
Juarez……
-Juarez:
Blaster,don'tdropapellet.pellet['pelit]:
吐弃块,丸,小球,压缩饲料
Blaster,别流口水。
-Blaster:
Toolate.太晚了。
-Darwin:
Whoa,whoa,whoa.Whoa!
Whoo!
I'mcool.
哇,哇,哇。
哇啊!
哇啊!
我没事。
-Speckles:
SpecklestoMooch.Gettingnovisual.Over.Theflyisintheointment.Darwin,doyoucopy?
fly:
苍蝇ointment['ɔintmənt]:
油膏
Speckles呼叫Mooch,没有发现目标。
完毕。
苍蝇在蛋糕旁边,Darwin,收到没?
-Darwin:
Yeah,you'reright.Ah!
Holyfoxes.holy:
哎呀,糟糕fox:
狐狸
对,你说的没错。
啊!
该死的狐皮大衣!
-Speckles:
What'syourtwenty?
你那边什么情况?
-Darwin:
I'minthemorgue.morgue[mɔ:
g]:
太平间。
我在停尸房。
“Don'tyouwishyourblowtorchwashotlikemine.”wish:
希望blowtorch['bləu,tɔ:
tʃ]:
喷灯hot:
热的,烫的mine:
我的(东西)。
“我的氧气棒厉害吧!
”
GoodthingItookshop.幸好我逛街买了必需品。
-Saber:
Welcometomyhome.IwantyoutoknowhowgratefulIamtoallofyoufor,onceagain.grateful:
感激的onceagain:
再次
欢迎来到我家。
我再一次十分感谢大家。
Makingusthenumberoneconsumerelectronicsbrandintheworld!
Yeah,yeah.
consumer[kən'sju:
mə]:
消费者electronics[ilek'trɔniks]:
电子学brand:
商标,牌子
沒有你们,我们无法打造全球第一电子品牌。
恩,恩。
Thesethingsaresopopular,Ican'tgetone.popular['pɔpjulə]:
流行的,受大众欢迎的。
这些东西太抢手了。
我都没留下一个。
-Speckles:
Mooch,focus.Comeon,honey.You'renothereforthesweets.Getbackonmission.focus['fəukəs]:
集中honey:
亲爱的sweets:
糖果mission:
任务
Mooch,专心点,拜托,宝贝儿。
你不是去那吃甜点的,你还有任务在身。
-Saber:
Foryears,we'vebeenputtingasecret...intotheheartofeverymemberoftheSaberlingfamily,secret:
秘密heart:
中心,心脏member:
成员family:
家族,家庭。
数年来,我们一直对所有Saberling家庭隐藏了一个秘密。
beitthecryogenicrefrigeratororthenewmicrowave-heatedcoffeemaker?
cryogenicrefrigerator:
低温制冷器cryogenic[,kraiə'dʒenik]:
低温学的refrigerator:
冰箱
microwave['maikrəuweiv]:
微波heat:
(使)热coffeemaker:
咖啡壶
到底是冰箱还是新型的微波加热咖啡壶?
Asecretwhichisatthecoreofanysuccessfulfamily:
Communication.
core[kɔ:
]:
核心successful[sək'sesfəl]:
成功的
这个使得所有家庭获得成功的秘密就是:
交流。
-Blaster:
Hey,Juarez.Raceyoutothetop!
race:
和……比速度top:
顶部
嘿,Juarez,和你比谁先到顶楼好的。
-Juarez:
OK.Onyourmark,getset,go!
Onyourmark:
各就各位getset:
预备开始
你喊开始。
准备,走!
-Blaster:
That'scold.cold:
冷淡的,冷酷的。
真是冷漠啊。
-Speckles:
Darwin,thetable'sset.YouarecleartoinfiltrateSaber'sstudy.
set:
安置,放infiltrate['infiltreit]:
潜入study:
书房
Darwin,一切安置就绪,可以潜入Saber的书房了。
-Darwin:
OK,I'min.Clearingexfilroute.Hey,itworked!
exfil:
exfiltrate,溜出敌军阵地【出口】route[ru:
t]:
路途
好的,我进来了。
清扫撤离路径。
嘿,成功了!
-Speckles:
Ofcourseitworked.NothinghappensinthishousethatIdon'tknowabout.Trustme.happen:
发生knowabout:
了解trust:
信任
当然成功了。
相信我,这个房子里没有我不知道的东西。
-Saber:
In48hours,whenIpressthisbutton,itwillactivateawirelesssystemwecall"Sabersense,"press:
按,压button:
按钮activate:
触发wireless['waiəlis]:
无线的sense[sens]:
感觉,感官
48小时后,我按下这个按钮,就会启动一项无线系统,我们称之为“Saber感应”,
whichwillawakenthechipsalreadyinthelogicboardsofallSaberlingappliances,
awaken:
唤起,激起logicboard:
逻辑板logic['lɔdʒik]:
逻辑board:
板appliance[ə'plaiəns]:
器具。
这会激活数据版里所有Saberling电器的芯片,
allowingthiscoffeemachinetoknowhowmuchcoffee'sbeenused,
allow:
允许,许可coffee:
咖啡machine[mə'ʃi:
n]:
机器
让这个咖啡机知道一般需要咖啡量为多少,
communicatewithyourhomecomputer,andaddcoffeetoyourshoppinglist.
add:
添加addto:
增加shopping:
购物list:
清单
它能和主电脑交流,能在你购物单上添上咖啡,
Now,inaddition,SabersensewilllinkeveryoldandnewSaberlingapplianceinexistence,inaddition:
还有addition:
增加的人或事物link:
连接existence[ig'zistəns]:
存在。
还有,Saber感应还能连接所有存在的新旧Saberling家用电器,
andcreateonebigfamily!
Andnothingwillbethesame.create[kri'eit]:
创造
并且组建个大家庭,一切将迈向新纪元。
-Darwin:
WhydidtheyputtheQsofarawayfromtheO?
OK,I'min.faraway:
遥远far:
远的。
为什么把Q跟O分离的这么远?
好的,我进入了。
-Speckles:
Roger.I'mtrackingit.roger:
已收到track[træk]:
跟踪
收到了,我正在追踪。
-Blaster:
Sowhataboutit,Juarez?
Youandme,Imean,youknow...到底是怎么回事?
Juarez?
我是说,你和我之间,我是说,你知道的……
-Juarez:
Sorry,Blaster.YouknowI'vegotmyeyeonsomeoneelse.someoneelse:
其他人someone:
某人else:
其他。
抱歉,Blaster,你知道的,我已经看上别人了。
-Blaster:
No.Infact,Ididn'tknow.Who?
infact:
实际上fact:
事实
不,我不知道,你喜欢上谁了?
-Juarez:
Darwin.Darwin。
-Blaster:
WhyDarwin?
为什么会喜欢Darwin?
-Juarez:
Becausehe'sso...sonotinterestedinme.interestin:
对……有兴趣
因为他……他对我一点都不感兴趣。
-Darwin:
Copythat,Juarez.收到,Juarez。
-Juarez:
Oh,shoot!
shoot:
射击,击中,射死。
哦,糟了。
-Speckles
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新豚鼠特工队 中英剧本解析 电影台词 GFORCE 看电影学英语Microsoft Word 文档 豚鼠 特工 剧本 解析 电影 台词 看电影 英语 Microsoft
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/22898646.html