俄语谚语Word格式.docx
- 文档编号:22898445
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:22.46KB
俄语谚语Word格式.docx
《俄语谚语Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语谚语Word格式.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Привлекательныеженщиныотвлекают.
魅力女人诱人犯错。
Hелюбитьженщин-преступление.Любить-наказание.
不爱女人是罪过。
爱女人是惩罚。
Женщинаможетсделатьмиллионеромлюбогомужчину-миллиардера.
女人能使任何一个亿万富翁变为百万富翁。
Красиваяженщина-райдляглаз,аддляумаичистилищедлякарманов.
美貌的女人是眼睛的天堂,智慧的地狱,腰包(钱袋)的炼狱。
Неверьженщине,когдатыеелюбишь,верь,когдаонатебялюбит.
不要相信你爱的女人,要相信爱你的女人。
КсердцудевушкилучшевсегоподходитключотМерседеса.
奔弛车的钥匙最能打开姑娘的心扉。
Есливыхотитеузнатьнедостаткидевушки-
похвалитееёпередподругами.
如果你想知道姑娘的缺点,你可以在她女友们面前夸奖她。
Еслидевушказнаетсебецену,значит,онанеразеёназывала.
如果姑娘知道自己的身价,那就是说她不只一次地出过价。
Девушка-какпарашют,лучшевсегдаиметьзапасной.
女友就象降落伞,最好永远有备用的。
Идеальныймужчинанепьет,некурит,неиграетнаскачках,
никогданеспорити...несуществует!
!
理想的男人不喝酒,不吸烟,不赌博,从不和你争执......同时也不存在!
Любовьвечна...толькопартнерыменяются.
爱情是永恒的.....变换的只是伴侣。
(爱永恒伴常换。
谢瓦译)
Человекаможнополюбитьпослетого,какегохорошоузнаешь,аразлюбитьпослетого,какузнаешьслишкомхорошо.
了解一个人之后才能爱他,太了解一个人之后便不再爱他。
Житьсчеловеком,котороголюбишь,такжетрудно,каклюбитьчеловека,скоторымживешь.
与你爱的人一同生活,去爱同你一起生活的人,两者相比同样不易。
Любовьспервоговзглядаприходитпослевторойбутылки.
两瓶酒下肚后总会一见钟情。
Огоньлюбвигоритярче,еслиподбрасыватьвнегоденьги.
往爱情火焰中扔钱,爱情之火会烧得更旺。
Жизнь-этонетедни,которыепрошли,ате,которыезапомнились.
生命不是指那些消逝的岁月,而是指那些留在记忆中的时光。
Нежалуйсянажизнь,моглонебытьиэтого.
不要抱怨生命,本来可能连这条命也不存在。
Зато,чтобыизбежатьсмерти,можноижизньотдать.
为避免死亡,可以付出生命。
Красивожитьнезапретишь.Нопомешатьможно...
生命的精彩难以禁止,但是可以干扰......
Женитьба-этодорогаяплатазабесплатнопостираныеноски.
结婚是对免费洗袜子的昂贵付出。
Женилсясам,остановитоварища.
既然自己结婚了,就要劝阻哥们儿
Есливыхотитеженитьсянаумной,красивойибогатой,вампридетсяженитьсятрираза.
如果你想娶到聪明、漂亮及富有的,那你不得不结三次婚。
Многиехолостякимечтаютокрасивой,умнойизаботливойжене,
многиеженатыемечтаютотомже.
很多单身汉梦想着美貌、聪慧和体贴的妻子,很多已婚的男人有着同样的梦想
Супружескаяжизнь-этокаждыйденьвойнаикаждуюночьперемирие...
婚姻生活指白天的战争和晚上的和解......
Основнаяпричинаразводов-брак.
离婚的根本原因是婚姻本身。
Женись,несмотряниначто.Еслипопадетсяхорошаяжена,будешьисключением,еслиплохая,станешьфилософом.
无论如何结婚吧,如果撞到好妻子是个例外,如果不好,会成为哲学家。
(幸福的家庭里有一个快乐的汉子,不幸的家庭则会有一个哲学家苏格拉底)
Семейноесчастьебываеттогда,когдаженанеуспеваетпотратитьденьги,которыезарабатываетеемуж.
老婆还没来得及挥霍丈夫挣来的钱的时候,往往是家庭幸福的时候。
Самаяпрочнаясемья-изодногочеловека.
最稳定的家庭是一个人的家庭。
Hичтотакнепортитсемейнуюжизнь,какличнаясекретарша.
没有什么人能比私人女秘书更能破坏家庭生活的了。
Женатогонелюбитниоднаженщина:
жена-потомучтоонитакнанейженился,адругиеженщины-потомучтооннанихнеженился.
没有一个女人会爱已婚男人:
老婆不爱他是因为他娶了她,其他女人不爱他是因为他没娶她们。
Женадругавсегдасимпатичнее,чемдругжены.男友的妻子总比妻子的男友可爱。
Нехвастайся,чтотвояженалучшевсех:
женщинымогутобидеться,амужчинызахотятубедиться.
你别吹牛说自己的老婆最好:
因为女人们心里会不舒服,男人们会想弄清楚。
Глупыймужругаетжену,аумный-себя:
зато,чтонанейженился.
愚蠢的丈夫骂妻子,聪明的丈夫骂自己,因为自己娶了她。
Девизхолостяка-лучшемолокоизхолодильника,чемкорованакухне.
单身汉的座右铭:
与其母牛在厨房不如牛奶在冰箱。
Ничтотакнеукрепляетверувчеловека,какпредоплата.
没有什么比定金更能增强对一个人的信任的了。
Насвоихошибкахлюдиучатся,начужих-делаюткарьеру.
人们从自己的错误中学习,靠别人的错误获得升迁。
Выкуреннаясигаретасокращаетжизньна2часа,выпитаябутылкаводки-на3часа.Рабочийденьсокращаетжизньна8часов.
吸一支烟减寿2小时,喝一瓶酒减寿3小时,工作一天减寿8小时
Небойсябратьсязанезнакомоедело:
любительпостроилКовчег,профессионалыпостроилиТитаник
不要怕从事陌生的行当:
爱好者建了诺亚方舟,专家们建造了泰坦尼克。
Никогдачеловекнебываеттакблизокксовершенству,какпризаполнениианкетынаработу.人从未有任何时候能象在填写工作调查表的时候那样趋近完美。
Оченьможетбыть,чтоработанесамаяприятнаявещьнасвете.
Новедьнужножекуда-тоходитьпоутрам.
极有可能,工作不是世界上最令人愉快的事情。
但要知道每天早上总得去某个地方。
Планироватьотпускоченьлегко:
начальникговориткогда,женаговоритгде.
假期计划很容易:
什么时候休假领导说了算,去什么地方老婆说了算。
Имеющийжелание-ищетвозможность,
неимеющийжелание-ищетпричину.
有愿望就寻求实现的可能,没有愿望要找找没有的原因。
Неговоривсегдачтознаешь,нознайвсегдачтоговоришь.
不要总说了解的东西,得总了解要说的东西。
Тот,ктознает,чегохочет,
илислишкоммалохочет,илислишкоммногознает.
知道自己想要什么的人,或者想要的东西太少,或者知道的东西太多。
Вискусстведорогото,чтостоитназемлеитянетсякнебу,
ането,чтоспускаетсяснебес.
艺术中宝贵的是:
虽在地上却向往天空的东西,而不是从天上下来的东西。
Вискусствезавершенность-фикция,незавершенность-реальность.
艺术中的完美是虚构的,现实是不完美的。
Вискусственетпрогресса.Естьспираль.
在艺术中没有进步,有螺旋式的上升。
Важнейшееправилоискусствагласит,чтоононеможетподражатьничемуиному,кромеправдоподобного.
艺术最重要的原则是:
它除了模仿真实,不能模仿其它任何东西。
Великиепредметыискусстватолькопотомуивелики,чтоонипонятныидоступнывсем.
艺术品之所以伟大在于其通俗易懂。
Живописьспоритисоревнуетсясприродой.
绘画与大自然有所不同,且能与之相媲美
Вдохновение-этотакойгость,
которыйневсегдаявляетсянапервыйзов
灵感不是总能召之即来的客人。
Кпоэтамприходитмуза,акпоэтессам-музык...
艺术女神常光顾男诗人,而光顾女诗人的是音乐......
Некосиглазначужойквас.
别斜眼儿看别人的格瓦斯饮料。
不要吃着碗里的,看着锅里的
Знаеткошка,чьемясосъела.
猫知道自己吃了谁的肉了。
谁干的谁心里门儿清;
谁干的谁知道
Несчитайщедрымдарящегочужое.(туркменскаяпословица)
拿别人的东东送礼算什么大方?
Легкодобыто,легкоипрожито.
得来得容易去的快
Гдеденьгиговорят,тамправдамолчит.
金钱说话的地方,没有真理的声音
Убогатогоипетухнесется.
有钱能使鬼推磨
Ссильнымнеборись,сбогатымнесудись.
别与有劲儿的人打架,别与富人打官司。
好汉不吃眼前亏,识时务者为俊杰
Богатствослепо,онословномуха:
тонанавозсадится,тонарозу.(грузинскаяпословица)
财富是盲目的,象苍蝇一样:
有时落在大粪上,有时落在玫瑰上。
人不可貌相
Деньгипропали-наживешь,времяпропало-невернешь.
钱没了,还可以挣,时间一去不复返(寸金难买寸光阴)
Всякомуовощусвоевремя.Фруктыхорошивсвоевремя.(осетинскаяпословица)
人各有志,各为其时
Видноволкаивовечьейшкуре.
纸包不住火
Схитростью-дообеда,асумом-целыйдень.
小聪明逞其一时,大智慧享其一生
Глазамиплачет,асердцемсмеется.
表里不一
Невбородечесть-бородаиукозлаесть.
诚实不在胡子长,山羊还有胡子呢
倚老卖老,老不正经
Всякомусвоячестьдорога.
人要一张脸树要一张皮
Некусокпирога,ачестьдорога.
饿死事小,诚实重要。
Лучшебытьгосподиномвдеревне,чемслугойвгороде.(ассирийскаяпословица)
宁为鸡前,勿为牛后;
鸡头凤尾
Берегиплатьеснову,ачестьсмолоду.
衣服要从新的时候开始爱惜,荣誉要从年轻时珍惜。
祸不单行Беданепроходитодна
百闻不如一见Лучшеодинразувидеть,чемсторазуслышать
活到老,学到老Векживи,векучись
泼水难收Пролитуюводунесоберешь
一个巴掌拍不响Однойрукойвладошинехлопнешь
远路无轻载Набольшомпутиималаяношатяжела
远亲不如近邻Близкийсоседлучшедольнейродни
物以稀为贵Чегомало,тоидорого
能者多劳Комумногодано,стогомногоиспросится
趁热打铁Куйжелезо,покагорячо
人情归人情,公道归公道Дружбадружбой,службаслужбой
善有善报,恶有恶报Задобродобромплатят,азахудохудом
以眼还眼,以牙还牙Окозаоко,зубзазуб
朋友千个好,冤家一个多Стодрузей--мало,одинвраг--много
鸟美看羽毛,人美看学问Красиваптицаперьем,ачеловекуменьем
己所不欲,勿施于人Чегосебенехочешь,тогодругимнеделай
患难见知己Друзьяпознаютсявбеде
家贼难防Отдомашнеговоранеубережешься
饱汉不知饿汉饥Сытыйголодногонеразумеет
响鼓不用重锤Вхорошийбарабанненадобитьссилой
滴水石穿Капляпокаплеикаменьдолбит
绳打细处断Гдеверевкатонка,тамирвется
脸丑怪不得镜子Нечегопенятьназеркало,колирожакрива
在狼窝就得学狼叫Сволкамижить—поволчьивыть
舌头没骨头Языкбезкостей
谋事在人,成事在天Человекпредполагает,абограсполагает
一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленныйзмеейиверевкибоится
一懒生百邪Праздность—матьпороков
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Времяденьгудает,анаденьгивременинекупишь
万事开头难Лихабеданачало
百里不同风,千里不同俗Чтогород,тоноров,чтодеревня,тообычай
好事不出门,坏事传千里Добраяславалежит,ахудаябежит
知人知面不知心Человекавидим,адушиегоневидим
礼轻情意重Недорогподарок,дорогалюбовь
滴水成河,积米成箩Покапельке—маре,позернышке—ворох
病来如山倒,病去如抽丝Болезньвходитпудами,авыходитзолотниками
金窝银窝,不如自己的草窝Хижинасвоялучшекаменныххоромовчужих
清官难断家务事Отцассынмицарьнерассудит
好物不*,*物不好Дёшево,дагнило,дорого,дамило
有钱能使鬼推磨Убогатогочертдетейкачает
伴君如伴虎Близцаря,близсмерти
人往高处走,水往低处流Рыбаищет,гдеглубже,человек—гделучше
种瓜得瓜,种豆得豆Чтопосеешь,тоипожнешь
习惯成自然Привычка—втораянатура
塞翁失马,安知非福Небылобысчастья,данесчастьепомогло
有一利必有一弊Нетхудабездобра
千里之堤,溃于蚁穴Москваоткопеечнойсвечизагорелась
无风不起浪Дымабезогнянебывает
巧妇难为无米之炊Дажесамаяхорошаяхозяйканесвариткашубезкрупы
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 俄语 谚语