SAT素材库Word文件下载.docx
- 文档编号:22852751
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:34
- 大小:64.16KB
SAT素材库Word文件下载.docx
《SAT素材库Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SAT素材库Word文件下载.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
而当他在Las
Vegas购物时,影迷们挤在橱窗上盯着他看,还拍照。
我们都知道名人生活在虚幻中。
然而,这个纪录片可以使观众瞥见身陷其中是什么滋味。
“Itcanmakeyourethinkeventhesimplestthingsyouwanttodo,”DaredevilstarBenAfflecksaid.Whenheandfiancé
eJenniferLopezdroppedintoashoptogethiswatchrepaired,theyweremobbedbyonlookers,andtheshoppingmallhadtobeclosed.
Offame,ChicagostarandOscarnomineeCatherineZeta-Jonessays,“Ithoughtitreallywassunglassesanddinnerparties,beinginvitedoutalot,havingagoodtableinarestaurant,butit’snot.”
“WhenI’mintheparkwithmysonandIseesix(paparazzi)runningbehindtrees,whatamIgoingtobedoingthat’sanydifferentfromanyothermotherinthispark?
I’mgoingtobehopingheisn’tgoingtofallofftheswing.”
“它会使你重新考虑人生,哪怕只是你想做的很简单的一些事情,”“Daredevil”一片中的明星BenAffleck说。
当他和未婚妻JenniferLopez来到一家商店想把他的手表修一下时,他们受到影迷聚众包围,致使整个商业街被迫关闭。
谈到名气,“Chicago”一片中的明星并获得Oscar奖提名的Catherine
Zeta-Jones说,“我原以为作明星就意味着戴太阳镜和赴宴会,经常受邀外出,在高档餐厅里吃饭。
但其实不是这样。
”
“当我和儿子在公园时,我发现他们有6个人(狗仔队)藏在树后,我所做的事和公园里其他任何一个母亲有什么不同吗?
我只是一样怕儿子从秋千上摔下来。
ForDianeLane,everydayexperiencescanbepainful.“I’mjustbasicallyashyperson,”theOscar-nominatedstarofUnfaithfulsays.“It’sadichotomytobeashypersonandhavefamegowiththejobthatyoudo.That’ssomethingthatneverceasestobedisconcerting.”
Performerspush,driveandsellthemselvestoachievesuperstarstatus,buttheywindupsacrificingthemselves.Itis,asAffleckputit,“aFaustianbargain.”
“EverybodywantstobeCaryGrant,”CaryGrantoncesaid.“EvenIwanttobeCaryGrant.”
对DianeLane而言,每天的经历可能变得痛苦不堪。
“我基本是一个害羞的人,”因“Unfaithful”一片而获Oscar奖提名的她说。
“我的生活一分为二,一方面是害羞内向的我,另一方面我的工作又与名气相连。
这一点一直令我不安。
表演家们竭尽全力达到巨星地位,但结果是牺牲了自我生活。
正如Affleck所说:
名人的得失是一种“浮士德式的交易”。
“每个人都想成为CaryGrant,”CaryGrant曾经说过。
“甚至连我自己都想成为Cary
Grant。
Thetrade-off:
AtriptoTargettodaymeansanunflatteringphotoinUSAmagazinenextweek.
Suchalife,evenwhensurroundedbyadmirers,changesaperson.Someadaptandthriveandareabletostaygrounded.Otherslosetheirfootingandbelievetheirownhype.Andoften,howtheyhandlethefamecandeterminehowsuccessfulacareercanbe.
EarlyfilmstarGretaGarbocametoloathethelimelight.“Being
amoviestarmeansbeinglookedatfromeverypossibledirection,”sheoncesaid.“Youareneverleftatpeace;
you’rejustfairgame.”
这是一种交换:
今天去一趟Target商店,一周后,一张有损自己形象的照片就会刊登在《美国》杂志上。
如此的生活,就算被崇拜者围绕,也会改变一个人。
有些人能够适应后继续发展,能够保持清醒的头脑。
而另外一些人则被冲昏了头脑,把天花乱坠的宣传报道当作是真。
通常,他们如何处理名声决定他们事业的成功程度。
早期的影星GretaGarbo憎恶如此受到关注。
“成为电影明星意味着要被人从每个可能的角度关注,”她曾经说过。
“你得不到片刻安宁;
你就是一个猎物。
Shebecamearecluse,endinghercareerbutaddingtohermystique.FilmcriticDavidThomsonintheSt.JamesEncyclopediaofPopCultureobservesthat“inmakingthejourneyawayfromfameintoprivacysheestablishedherselfforeverasamagicalfigure,atruegoddess,remoteandaustere,butintimateandtouching.”
PrincessDiana,too,usedthecourtofpopularopinionasaweapon—nottomaintainmystique,buttobecomeabelovedfigureagainstaroyalfamilythatshefeltdisapprovedofher.Butintheend,manybelieve,itwasherfamethatultimatelykilledher.
因此,她过起隐居生活,结束了演艺生涯,但这反而增加了她的神秘。
影评家DavidThomson在《St.James流行文化大全》中评论道,“在远离名利场,回归自我的过程中,她其实使自己永远成为了一个神奇人物,一位真正的女神,遥远、令人生畏,同时又是那样亲近和另人感动。
Diana王妃也同样以公众意见为武器———不是为保持神秘性,却因此成为与她觉得无法接受她的皇室相抗争的、深受人民爱戴的人物。
但同时很多人认为,其实也正是她的名气最终导致了她的死亡。
TylerCowen,aneconomicsprofessoratGeorgeMasonUniversityoutsideWashington,D.C.,andauthorofWhatpriceFame?
pointsoutthatartistswantnotonlythetrappingsoffamebutalsothevalidationthatfameaffords.“LudwigvanBeethovenlovedcomposingmusic,butheprobablywouldhaveenjoyeditlessifnooneeverlistenedtotheproduct.”
“Visibility—celebrityhasbecomeakeyfactorinsuccess,”writesIrvingRein,aNorthwesternUniversityprofessorandco-authorofHighVisibility:
TheMakingandMarketingofProfessionalsIntoCelebrities.It’sallpartofthe“business”offameinanincreasinglycompetitivemarketplace.
位于首都华盛顿市郊的GeorgeMason大学的经济学教授TylerCowen写了一本名为《名气价值几许?
》的书,他指出艺术家们不仅需要名声的虚饰,而且也需要名气所能起到的证明作用。
“LudwigvanBeethoven热爱谱曲,但是如果没有人来听他的作品,他热爱的程度可能也是要大打折扣的。
“受关注性-名气已成为成功的一个关键因素,”Northwestern大学教授和《倍受关注性:
将职业人士制造、推销成为名人》一书作者之一的IrvingRein如此写道。
在竞争愈发激烈的市场上,名气已成为商业运作。
“Thereasonisfairlysimple,”hesays,“Celebrityequalsexposure.Exposureequalsfreemedia.Freemediaequalsmoney.”
WhilewatchingtheJacksondocumentary,viewersmightwonder,“Isn’thecourtingthis?
”Hedidn’tneedtolettwowhimperingfansbughim.Heseemedtoenjoytheadorationofthemobatthezoo.Hedangledababyfromabalconyforthepleasureofhisfansbelow.
“Hetoyswiththespotlight,”ChicagostarQueenLatifahsays.Fans,shesays,“followhimeverywhere.Iftheywantashow,thenhereitis.”
Butsheadds:
“IfeelforMichael.Hedoesn’tgettoliveanormallife.”
Herownfame,particularlynowthatshehasbeennominatedforanOscar,hascutintoherabilitytoleadanormallife.
“It’s50-50.Icangotothegrocerystorebecause,dammit,youjusthavetogosometime.Peopledon’tmobmetoobad.Theyspeaktome.Icomeacrossasapproachable.”
“原因很简单,”他说。
“名气等于曝光。
曝光等于免费媒体宣传。
免费媒体宣传等于钞票。
在看Jackson的纪录片时,观众可能会问,“这不是他自找的吗?
”他不需要让两个哀诉的fans打扰他。
他似乎很喜爱在动物园受到人们的仰慕。
他为了下面fans的高兴,把婴儿从阳台上往下晃来晃去。
“他游戏聚光灯,”《Chicago》一片的明星Queen
Latifah说。
Fans,她说,“跟随他到任何地方。
如果他们想要一场表演,这就是。
但是她又补充到:
“我同情Michael,因为他无法过正常人的生活。
她自己的名气,尤其是现在获得Oscar奖提名以后,已影响她过正常生活的能力。
“这一切是一半一半。
我可以去杂货店,因为,见鬼,你有时就是要去一趟。
人们对我还不算太过分。
他们和我讲话,我显得平易近人。
However,shehastoremindherselfthateverymoveisapotentialheadline,aswasherarrestinNovemberondrunkendrivingchargesinCalifornia.“Iconsidermyselfanormalperson,soIhavetogetitthroughmyheadthatanymistakeImakewillbeblownupandputacrossthe(news)wire.”
Theunrealityofstardom-beingsurroundedbyfansandthoseonthecelebrity’spayroll-cancloudjudgment.LimpBizkitleadmanFredDurstsaysthishashappenedtoBritneySpears.
“ShehasalifelikeMichaelJackson,”DursttoldAccessHollywoodthismonth.“It’s,like,outofcontrol.Thepeoplearoundherthatarefullof(expletive),justagreeingwithher,like,it’skindofcrazy.Shealmostcan’tseewhat’srealandwhat’snot.”
Ageandlifeexperiencehelpkeepastargrounded.OscarwinnerAnthonyHopkinsdoesn’tdoalotofout-and-abouting.“When
youwatchthemcomingontheredcarpet,youseethesamefaces,thesamemega-folksofHollywood,yapyapyap,”hesaidwhilepromotingafilm.“Yougetsickandtiredofit.”
但是,她不得不提醒自己,她的每个行为都可能成为报纸头条,就如11月她在California州因醉酒驾车被捕那次。
“我把自己当成普通人,所以我就得记在脑子里,我犯的每个错误都会被夸大,成为新闻。
明星地位导致的非真实性———被fans和雇佣的人围绕——会影响明星们的判断力。
LimpBizkit乐队的主力FredDurst说这就发生在BritneySpears身上。
“她的生活如同MichaelJackson,”Durst本月对《AccessHollywood》杂志说。
“就象一切都失控了。
她周围的那些人满怀(咒骂语),总是附和她,一切都疯了。
她几乎无法识别什么是真的,什么不是。
”
年龄和生活阅历能帮助明星们保持清醒。
Oscar奖得主Anthony
Hopkins很少外出。
“当你看到他们从红地毯上走来,你看到的面孔是一样的,一样的Hollywood的巨星们,呱呱讲个不休,”他曾在促销一部影片时说道。
“你会觉得恶心,厌烦这一切。
EmmywinnerSelaWard(OnceandAgain)yearnedforsomethingawayfromfame.“IwaslivingintheHollywoodcommunity,afast-paced,insularkindofexperience.”That’soneofthereasonsshewroteHomesick,afondrecollectionofgrowingupinMississippi,publishedlastyear.
Famedoesn’thavetobesoinsular,somesay.
“WhatI’vefoundisthatpeoplewhowanttohaveagroundedlifeandlivearegularlife,theyfindwaystodoit,”saysSimonHalls,partnerinthebigpublicityfirmPMK/HBH.“Therearepeoplewho,forlotsofreasons,letthemselvesgetsoisolatedthatit’saself-fulfillingprophecy.Theyaresurroundedbysecuritypeopleandadvisersandassistants.Thenyougetinasituationwhereyoupsychyourselfoutandsay,‘Inevergooutinpublic.’”
Emmy奖得主SelaWard(“OnceandAgain”)则渴望名声之外的东西。
“我当时住在Hollywood一带,那儿的生活节奏飞快、有点与外界隔绝。
”这也是促使她撰写《思乡》一书的原因之一。
该书去年发表,描述了她在Mississippi长大的美好回忆。
也有人说名声不一定意味过与外界隔绝的生活。
“我发现那些想过真实、正常生活的人总能找到办法做到,”PMK/HBH广告公司的合伙人SimonHalls说。
“也有些人出于种种原因,使自己与外界隔离起来,从而充分实现自我。
他们被保安、顾问和助手围绕。
结果你弄得精神紧张并决定,‘我永远不去公共场合了。
’
Butthereareexceptions,hesays.CalistaFlockhartwalksherdogdownSanVincenteBoulevardinLosAngeles.YoucanseeWoodyHarrelsonstrollingdownMadisonAvenueinNewYork.Neitherismobbedbyfans.
Ideally,forJacksonoranyotherstar,celebrityisaboutcontrollingone’sownfame-somethingthatisn’talwayspossible.
MichaelDouglasandZeta-JonesaresuingHelloMagazineforpublishingphotosoftheir2000wedding.Themagazinesaysthestarsforfeitedtheirrighttoprivacybymakingtheirweddingan“internationalmediaevent.”Theysoldphotostothehighestbidder.Helloarguesthatifthecouplehadwantedtomarryinprivate,theycouldhave;
itcitedtheweddingsofMichellePfeifferandDavidE.KellyandMadonnaandGuyRitchie.
JenniferGarner,whostarsinthehitmovieDaredevilandthehitABCshowAlias,saysshe’sluckywhenitcomestopublicattentioninprivatemoments-she’soblivious.
但是,他说也有例外。
譬如CalistaFlockhart在LosAngeles的SanVincente大道上遛狗。
你也能看见WoodyHarrelson在NewYork的Madison街上散步。
他们都未受到聚众围观。
对Jackson或其他任何明星而言,最理想的是名人要能够控制自己的名声———但这点并不总是能做到。
MichaelDouglas和Zeta-Jones正在起诉Hello杂志,因为该杂志发表了他们2000年婚礼的照片。
杂志则说,这两位明星因把他们的婚礼办成了一次“国际性新闻事件”而丧失了他们的隐私权。
他们将照片出售给出价最高者
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- SAT 素材库