报关英语教案Word格式文档下载.docx
- 文档编号:22816062
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:61
- 大小:61.30KB
报关英语教案Word格式文档下载.docx
《报关英语教案Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《报关英语教案Word格式文档下载.docx(61页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
练习与答疑:
2学时
教学目的、要求:
让高职高专院校报关专业、国贸专业、商务英语专业的学生具备一定的专业英语基础,
熟悉国际报关的流程及相关的法律法规,
能够与各类相关行业的人员进行沟通,
巩固报关核心知识体系。
采用教材:
21世纪高职高专经管类系列规划教材《报关英语》华南理工大学出版
参考教材:
1.《实用报关英语及报关单填制(第二版)》詹放,柳林?
编着西南交大
2.《海关英语阅读-海关高等教育教材》谢万钧,郑继正 编着中国海关出版社
3.《报关与国际物流英语》倪华?
主编西南交通大学出版社
4、《报关实务英语》谢凤燕主编西南财经大学出版社2013年
5、《报关与报检实务》宋兰芬杜扬主编机械工业出版社2013年
6、《报关业务实战教程》姜维陈柯妮编着立信会计出版社2014年
课程内容:
Grabtheknowledgeofthecustoms,suchas,IntroductiontoCustomsandCustomsDeclaration;
ClassificationofgoodsunderCustomsSupervision;
CustomsEntry;
NecessaryDocumentsforCustomsDeclaration;
InspectionofImportandExportGoods;
Tariffs;
ReleaseoftheGoods
Unit1IntroductiontoCustomsandCustomsDeclaration
第一周
学时:
2
导入
section1Introduction:
目的、要求:
Introductionofthecustoms.
教学内容概述:
ThehistoryofthedevelopmentofChinesecustoms;
theplacewesetthecustomsestablishments
重点:
Thefunctionofthecustoms
难点:
Therelationsbetweenthecustomsandtheinternationaltrade.
思考题(作业):
1.findsomeinformationaboutthecustoms。
教学内容:
如下:
section1introduction
Introduction:
Customsisanagencyn.代理,机构ofthegovernmentresponsibleforcheckingallimportgoodsandassessingandcollectingduties.Customsauthoritiesworkcloselywiththecentralbankofthecountrytoensurethatgoodsareonlyimportedorexportedinaccordancewithcurrentregulations.Meanwhile,theyhavetolevyn.征兵;
征税v.征收,索取;
征税,征集duty,whereapplicable,onaweightorquantitybasis,oradvaloremadv.<
拉>
按价,按照价格[价值],计税;
andtheymustverify,topreventdumpingandillegaltransferoffundsoutsidethecountry,thatthegoodsarebeingsoldatthecurrentmarketrulinginthecountryoforigin.
Eachcountryhasitsowncustoms,notexceptingChina.
Chinaisanancientcountrywithasplendidhistoryofcivilization.
ChinaCustomsisastageorganresponsibleforthesupervisionandcontrolover控制meansoftransport,goods,luggagepostalitemsandotherarticlesenteringorleavingthecustomsterritory,thecollectionofcustomsduties,taxesandfees,thepreventionofsmuggling,thecompilationofthecustomsstatisticsandhandlingofothercustomsmatters.
一、ThehistoryofthedevelopmentofChinesecustoms
Chineseisoneoftheearliestcountriessetupcustoms.
(一)theancientcustoms古代海关
1,XiaandShangDynasties:
nocustomsrecords1、夏商时期:
无海关记载
2,theWesternZhouDynasty:
theemergenceofthecustoms2、西周:
出现了海关——“关”
《周礼》:
“关,要塞也。
”/“关,界上门。
”/“古者,境上为关。
”
“关”——政治行为军事作用
--effectofmilitaryandpoliticalbehavior
3、SpringandAutumnPeriod:
Begantolevytariffs
4、TheHanDynasty:
openupthe"
SilkRoadontheland"
张骞出使西域汉代在西北边境地区设关
在甘肃河西设四郡:
酒泉、武威、张掖、敦煌(绢马贸易)
5、TheMingDynasty
Foreignshipmustfirststopincertainwharf,afterexaminationandregistration,itwasallowedtoenterNanjing
6、TheQingdynasty:
Formallyusetheword"
Customs”
(二)themoderncustoms近代海关(AfterOpiumWar)
AftertheOpiumWar,aseriesofunequaltreatieschangedthenatureChineseCustoms--thesemicolonialandsemifeudal.
(三)ThecustomsofthePeople'
sRepublicofChina
ShortlyafterthefoundationofthePeople’sRepublicofChina,theCustomsGeneralAdministrationwassetupbythestateCouncilonOct.25,1949.
二、theplacewesetthecustomsestablishments
Q:
Thecustomsarefoundonlyinthecoastalareas?
ThestateestablishestheCustomsatportsopentotheoutsideworldandTheplaceCustomsoperationsareconcentrated
A:
国家在对外开放的口岸和海关监管业务集中的地点设立海关。
第二周
section2dialogue:
theimpotantfunctionofthecustoms
ThetasksoftheChinesecustoms;
howtopassthroughthecustoms
1.rememberthetasksofthecustoms。
section2dialogue
Section2:
dialogue
CustomsinChina
DoyouknowtheGeneralAdministrationofCustomsofChina?
B:
Yes,themajorfunctionoftheGACCis,undertheleadershipoftheStateCouncil,toleadandorganizecustomsofficesthroughoutthecountryintheenforcementoftheCustomsLawandrelatedstatepolicesandregulationsandinthepromotionandprotectionofsocialistmodernization.
Whatarethemaintasksofthecustoms?
Thecustomsestablishmentsexercisetheirfunctionsandpowersindependentlyinaccordancewiththelaw,andareresponsibletotheGACC.ChinaCustomstakesonfourtasksinthesupervisionandcontrolofimportsandexports,whichare:
Toexercisesupervisionandcontroloverinwardandoutwardgoodsandmeansoftransport,passenger’sluggageandpersonalarticles;
监督控制进出境的货物、运输工具,旅客的行李和私人物品;
Tocollectcustomsdutiesandothertaxesandfees;
征收关税和其他税、费;
Topreventandcountersmugglingactivities;
预防和打击走私活动;
Tocompilecustomsstatisticsanddealwithothercustomsmatters.编制海关统计和处理其他海关事务。
Uptodate,howmanycustomsestablishmentsarethereinChina?
WiththedevelopmentofChina’sexternaleconomyandtrade,aswellasChina’sfurtheropeningtotheoutsideworld,moreandmorecustomsestablishmentsaresetup.Atpresent,thetotalnumberofcustomsestablishmentis330,excludingthoseinChina’sTaiwan,HongKongandMacao.
Thankyouverymuch.
You’rewelcome.
Reading
Currerntly,whatcountrieshavesanctions制裁placedonthembytheU.S.government?
Tofindouttheanswertothisquestion,youmaygototheOfficeofForeignAssetControlsoftheDepartmentofTreasury.ItprovidesinformationaboutsanctionsregulationsandmaintainsalistofindividualentitieswithwhichU.S.partiescannotdobusiness.
要找到这个问题的答案,你可以去财政部外国资产管理处。
它提供了关于制裁条例和一份名单,美方无法与名单上的做生意。
Whatfederalagenciesareinvolvedinexportcontrolsandoverwhatproducts?
TheBureauofExportAdministrationoftheDepartmentofCommerceprovidelinkstofederalagencieswithexportcontrolresponsibilities.
WhatifIneedadditionalinformationonwhichfederalagencyhasexportcontrols/licensingauthorityovermyproduct?
GototheBXA’sGeneralInformationfactswebpage.
WhatisaCommodityJurisdictionrequest?
AcommodityjurisdictionrequestisusedtodeterminewhetheranitemortheDepartmentofState,DirectorateofDefenseTradeControls(DDTC).
Whataredual-useexportsandwhoisthelicensingagent?
dual-useexportsarethosematerialsandequipmentwhicharedefense-related,involvingsensitive(e.g,militaryandnuclear)andnon-sensitiveapplications,suchascomputers,weapons,licensingofdefenseservicesanddefense(munitions)articles.
AlthoughtheBXAistheprimarylicensingagentfordual-useexports,theDefenseTradeControlsintheDepartmentofStatehasauthorityoverdefensearticlesandservices.
第三周
Newwordsandphrases
learningnewwordsandphrases.
Somenewwordsandexpressionaboutthecustoms.
Someusefulphrasesandexpressionsofthecustoms
1.rememberthenewwordsandexpressions
wordsandphrases
WORDSANDPHRASES
1.Agencyn.代理;
机构;
力量
经销;
代理;
经销店;
代理公司Anagencyisabusinesswhichprovidesaserviceonbehalfofotherbusinesses.
Wehadtohiremaidsthroughanagency.我们得通过中介雇用女佣。
...asuccessfuladvertisingagency.一家成功的广告代理公司
(政府的)局,处,署,专业行政部门Anagencyisagovernmentorganizationresponsibleforacertainareaofadministration
..thisgovernmentagencymonitorshealthandsafetyatwork该部门负责劳工医疗和安全
WebsterisretiringasheadoftheCentralIntelligenceAgency(CIA).韦伯斯特即将从中央情报局局长的位子上退职
我加入了一个婚介机构.Ijoinedadatingagency.
旅行社将为你安排旅行,或者你也可以自己安排交通工具Theagencywillmaketravelarrangementsforyou.Alternatively,youcanorganizeyourowntransport.
Theannualsalesofthisadvertisingagencyare1.4billiondollars.这家广告代理商每年销售额是14亿美元
2.Assessvt.评定;
估价;
对(财产、收入等)进行估价
Shesuggestsyoufirstassessyourincomeandoutgoings.
她建议你先估算一下自己的收入和开销。
Theyassesshishouseat15000yuan.他们给他房子的估价为15000元.
Asanadult,youcanassessthesituationrealistically.
作为一个成年人,你能现实地评估局势
It'
sdifficulttoassesstheeffectsofthesechanges.
这些变化带来的效果难以评估。
Wetriedtoassesshissuitabilityforthejob.
我们想评估一下他是否适合这项工作.
3.Dump
Ifyoudumpsomethingsomewhere,youputitorunloadittherequicklyandcarelessly.——v倾倒;
倾卸
Ifsomethingisdumpedsomewhere,itisputorlefttherebecauseitisnolongerwantedorneeded——v丢弃;
抛弃;
扔掉
Ifyousaythataplaceisadump,youthinkitisuglyandunpleasanttoliveinorvisit——n.肮脏的地方;
乱七八糟的地方
thehomemarket.?
——v.(通常指为占领海外市场)倾销,抛售_dumping_n.倾销
4.GACGeneralAdministrationofCustoms
Afterreturninghome,hasworkedinLongkou,ShandongandShanghaiCustomsGeneralAdministrationofCustoms.
回国后,先后供职山东龙口海关和上海海关总署.
UnderspecialconditionsandatthediscretiontheGeneralAdministrationofCustomsthearrangementcanbechanged.
特殊情况下,经海关总署决定,可以进行调整.
5.StateCouncil
–UndertheleadershipofthePartyCentralCommitteeandtheStateCouncil,thearmyandciviliansinfloodedareasfoughtthefloodscourageously.
–在中共中央、国务院的正确领导下,灾区广大军民奋勇抗洪.
–TheStateCouncilexercisesthefunctionandpowertoappointandremoveadministrativepersonnelaccordingtotheprovisionsofthelaw.
6.Smuggling
n.走私,偷运;
v.偷运(smuggle的现在分词);
私运;
走私;
不按规章地偷带(人或物)
Theywerecaughtsmugglingdiamondsintothecountry.—他们走私钻石入境时被发现了。
Theevidencepointedtotheexistenceofaninternationalsmugglingnetwork.—证据表明很可能有一个国际走私网络存在.
走私毒品是严重的罪行.—Drug-smugglingisaseriouscrime.
军火走私—armssmuggling;
thesmugglingofarms.
7.Com
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 报关 英语教案