拉封丹寓言中文导读英文版Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:22710764
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:925.81KB
拉封丹寓言中文导读英文版Word文档下载推荐.docx
《拉封丹寓言中文导读英文版Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《拉封丹寓言中文导读英文版Word文档下载推荐.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Saidshe,lookingshame
Attheborrowingdame.
“Nightanddaytoeachcomer
Isang,ifyouplease.”
“Yousang!
I’matease;
Forit’splainataglance,
Now,ma’am,youmustdance.”
2.乌鸦和狐狸
TheRavenandtheFox
一天,乌鸦叼着一块奶酪在树上休息。
狐狸看见了,就极力奉承乌鸦。
结果乌鸦高兴得唱了起来,一唱那块奶酪就掉了下来,狐狸趁机叼走了奶酪。
乌鸦发誓不再上当,但悔之已晚。
erchedonaloftyoak,
SirRavenheldalunchofcheese;
SirFox,whosmeltitinthebreeze,
Thustotheholderspoke:
“Ha!
howdoyoudo,SirRaven?
Well,yourcoat,sir,isabraveone!
Soblackandglossy,onmyword,sir,
Withvoicetomatch,youwereabird,sir,
WellfittobethePhoenixofthesedays.”
SirRaven,oversetwithpraise,
Mustshowhowmusicalhiscroak.
Downfelltheluncheonfromtheoak;
Whichsnatchingup,SirFoxthusspoke:
“Theflatterer,mygoodsir,
Ayelivesonhislistener;
Whichlesson,ifyouplease,
Isdoubtlessworththecheese.”
Abittoolate,SirRavenswore
Therogueshouldnevercheathimmore.
3.青蛙希望和牛一样大
TheFrogThatWishedtobeasBigastheOx
青蛙很羡慕牛的魁梧身材,就憋足了劲把身体鼓起来,她问妹妹自己是不是和牛一样大了,妹妹告诉她还差很远。
青蛙就不断鼓气,结果胀破了肚子。
世界上还有很多人和这只青蛙一样傻。
hetenantofabog,
Anenviouslittlefrog,
Notbiggerthananegg,
Astatelybullockspies,
And,smittenwithhissize,
Attemptstobeasbig.
Withearnestnessandpains,
Shestretches,swells,andstrains,
Andsays,“SisterFrog,lookhere!
seeme!
Isthisenough?
”“No,no.”
“Well,then,isthis?
”“Poh!
poh!
Enough!
youdon’tbegintobe.”
Andthusthereptilesits,
Enlargingtillshesplits.
Theworldisfulloffolks
Ofjustsuchwisdom;
—
Thelordlydomeprovokes
Thecittobuildhisdome;
And,really,thereisnotelling
Howmuchgreatmensetlittleonesa-swelling.
4.两头骡子
TheTwoMules
一头骡子驮的是麦子,另一头骡子驮的是税银。
驮税银的骡子很骄傲,在路上不断地炫耀。
忽然一伙强盗要抢银子,驮税银的骡子丢了银子还被捅了几刀。
这头骡子很生气,埋怨自己为什么会有这种遭遇,另一头骡子告诉他处在重要位置并不一定是好事。
womuleswerebearingontheirbacks,
One,oats;
theother,silverofthetax.
Thelattergloryinginhisload,
Marchedproudlyforwardontheroad;
And,fromthejingleofhisbell,
Itwasplainhelikedhisburdenwell.
Butinawild-woodglen
Abandofrobbermen
Rushedforthonthetwain.
Wellwiththesilverpleased,
Theybythebridleseized
Thetreasure-mulesovain.
Poormule!
instrugglingtorepel
Hisruthlessfoes,hefell
Stabbedthrough;
andwithabittersighing,
Hecried,“Isthisthelottheypromisedme?
Myhumblefriendfromdangerfree,
While,welteringinmygore,I’mdying?
“Myfriend,”hisfellow-mulereplied,
“Itisnotwelltohaveone’sworktoohigh.
Ifyouhadbeenamiller’sdrudge,asI,
Youwouldnotthushavedied.”
5.狼和狗
TheWolfandtheDog
狼很瘦,一天遇到一只看门狗。
狼本想吃掉他,但是又惧怕狗强壮的身躯,于是就向狗献殷勤,夸赞狗的强壮。
狗劝狼离开森林,那样就可以过上幸福的日子。
狼很好奇,狗告诉狼只需要讨好主人就能得到食物和关爱。
狼很感动,但又发现狗的脖子上毛很少,狗告诉他这是戴项圈的结果。
狼于是逃跑了,因为他不愿意为了食物付出自由的代价。
prowlingwolf,whoseshaggyskin
(Sostrictthewatchofdogshadbeen)
Hidlittlebuthisbones,
Oncemetamastiffdogastray.
Aprouder,fatter,sleekerTray,
Nohumanmortalowns.
SirWolfinfamishedplight,
Wouldfainhavemadearation
Onhisfatrelation;
Butthenhefirstmustfight;
Andwellthedogseemedable
Tosavefromwolfishtable
Hiscarcasssnugandtight.
So,then,incivilconversation
Thewolfexpressedhisadmiration
OfTray’sfinecase.SaidTray,politely,
“Yourself,goodsir,maybeassightly;
Quitbutthewoods,advisedbyme.
Forallyourfellowshere,Isee,
Areshabbywretches,leanandgaunt,
Beliketodieofhaggardwant.
Withsuchapack,ofcourseitfollows,
Onefightsforeverybitheswallows.
Come,then,withme,andshare
Onequaltermsourprincelyfare.”
“Butwhatwithyou
Hasonetodo?
Inquiresthewolf.“Lightworkindeed,”
Repliesthedog;
“youonlyneed
Tobarkalittlenowandthen,
Tochaseoffdunsandbeggarmen,
Tofawnonfriendsthatcomeorgoforth,
Yourmasterplease,andsoforth;
Forwhichyouhavetoeat
Allsortsofwell-cookedmeat—
Coldpullets,pigeons,savourymesses—
Besidesunnumberedfondcaresses.”
Thewolf,byforceofappetite,
Acceptsthetermsoutright,
Tearsglisteninginhiseyes.
Butfaringon,hespies
Agalledspotonthemastiff’sneck.
“What’sthat?
”hecries.“O,nothingbutaspeck.”
“Aspeck?
”“Ay,ay;
It’snotenoughtopainme;
Perhapsthecollar’smarkbywhichtheychainme.”
“Chain!
chainyou!
What!
runyounot,then,
Justwhereyouplease,andwhen?
“Notalways,sir;
butwhatofthat?
“Enoughforme,tospoilyourfat!
Itoughttobeapreciousprice
Whichcouldtoservilechainsentice;
Forme,I’llshunthemwhileIhavewit.”
SoranSirWolf,andrunsyet.
6.小母牛、山羊、绵羊和狮子
结成联盟
TheHeifer,theGoat,andtheSheep,inCompany
withtheLion
母牛、山羊和绵羊同领主狮子结了盟。
山羊抓住一只鹿,就告诉了他的盟友。
狮子将鹿一分为四,在拿走自己的部分之后,又仗着其强悍与凶狠霸占了其他的部分。
heheifer,thegoat,andtheirsisterthesheep,
Compactedtheirearningsincommontokeep,
It’ssaid,intimepast,withalion,whoswayed
Fulllordshipoverneighbours,ofwhatevergrade.
Thegoat,asithappened,astaghavingsnared,
Sentofftotherest,thatthebeastmightbeshared.
Allgathered;
thelionfirstcountsonhisclaws,
Andsays,“We’llproceedtodividewithourpaws
Thestagintopieces,asfixedbyourlaws.”
Thisdone,heannouncespartfirstashisown;
“It’smine,”hesays,“truly,aslionalone.”
Tosuchadecisionthere’snothingtobesaid,
Ashewhohasmadeitisdoubtlessthehead.
“Well,also,thesecondtomeshouldbelong;
It’smine,beitknown,bytherightofthestrong.
Again,asthebravest,thethirdmustbemine.
Totouchbutthefourthwhosomakesasign,
I’llchokehimtodeath
Inthespaceofabreath!
7.褡裢
TheWallet
朱庇特告诉动物们,如果对自己的长相不满意就可以到他那儿诉苦。
朱庇特让猴子先来,猴子却批评起了熊的轮廓,熊一听这个就开始指责大象,大象听了之后又指责鲸鱼和蚂蚁。
他们都对自己满意,朱庇特只好让他们离开。
其实人也是这样,人们看人看己的眼光是不同的。
造物主给所有人的褡裢是一样的,只是人们把自己的缺点放在后面,而把别人的缺点放在前面。
F
romheaven,oneday,didJupiterproclaim,
“Letallthatlivebeforemythroneappear,
Andthereifanyonehasanythingtoblame,
Inmatter,form,ortextureofhisframe,
Hemaybringforthhisgrievancewithoutfear.
Redressshallinstantlybegiventoeach.
Come,monkey,now,firstletushaveyourspeech.
Youseethesequadrupeds,yourbrothers;
Comparing,then,yourselfwithothers,
Areyouwellsatisfied?
”“Andwhynot?
SaysJock.“Haven’tIfourtrotterswiththerest?
Isnotmyvisagecomelyasthebest?
ButthismybrotherBruin,isablot
Onyourcreationfair;
AndsoonerthanbepaintedIhadbeshot,
WereI,greatsire,abear.”
Thebearapproaching,doeshemakecomplaint?
Nothe;
—himselfhelaudswithoutrestraint.
Theelephantheneedsmustcriticize;
Tocrophisearsandstretchhistailwerewise;
Acreatureheofhuge,misshapensize.
Theelephant,thoughfamedasbeastjudicious,
Whileonhisownaccounthehadnowishes,
Pronounceddamewhaletoobigtosuithistaste;
Offleshandfatshewasaperfectwaste.
Thelittleant,again,pronouncedthegnattoowee;
Tosuchaspeck,avastcolossusshe.
Eachcensuredbytherest,himselfcontent,
Backtotheirhomesalllivingthingsweresent.
Suchfollylivesyetwithhumanfools.
Forotherslynxes,forourselvesbutmoles.
Greatblemishesinothermenwespy,
Whichinourselveswepassmostkindlyby.
Asinthisworldwe’rebutway-farers,
KindHeavenhasmadeuswallet-bearers.
Thepouchbehindourowndefectsmuststore,
Thefaultsofotherslodgeinthatbefore.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 拉封丹 寓言 中文 导读 英文