For analysis and exploration of vocational colleges Bilingual Teaching of International Trade PractiWord文档下载推荐.docx
- 文档编号:22666515
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:18.54KB
For analysis and exploration of vocational colleges Bilingual Teaching of International Trade PractiWord文档下载推荐.docx
《For analysis and exploration of vocational colleges Bilingual Teaching of International Trade PractiWord文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《For analysis and exploration of vocational colleges Bilingual Teaching of International Trade PractiWord文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Abstract:
Withthecontinuousprogressoftheglobaleconomicintegrationprocess,internationaltradewillbecomeincreasinglyfrequenttheenterprisemasterknowledgeofinternationaltradetheory,withinternationaltradeoperationskills,versedintheinternationallanguagetalentsneedincreasinglystrongpaperstartfromthetrainingobjectivesofvocationalcollegestodiscussthenecessityoftheinternationaltradepracticeofbilingualteachinginhighervocationalcolleges,thesystemanalyzesthecurrentproblems,giventhecorrespondingcountermeasures.
PaperKeywords:
vocationalinstitutions,internationaltrade
AbilingualteachingthemeaningandtheoreticalbasisBilingualEnglish“Bilingual”,meaningcanbeinterpretedas“Apersonwhoknowsandusestwolanguages”,isproficientinbothlanguages&
#8203;
&
peopleso-calledbilingualeducation,andthatsomeorallofthenon-nativeteachingnon-languagesubjects,theactualconnotationduetothedifferentnational,regionaldifferenceswemeanbilingual,mosttwolanguages,EnglishandChinesebilingualteachingisanimportantmodeofuniversitiesmanyforeignprofessionalteachingrightnow.
BilingualteachingprocessmustnotbeconfusedandEnglishteaching.Bilingualteachingintheeducationalprocess,inaplannedandsystematicuseoftwolanguages&
asteachingmedia,sothatstudentscanreachsmoothlyoverallknowledge,bothlanguageskillsandculturerepresentedinthetwolanguages&
tolearnandgrownaturaldevelopmentinasecondlanguageteachinglanguageandmeans,ratherthanteachingcontentorsubjectThisisthedifferencebetweenEnglishteaching.
Second,thenecessityofbilingualteachinginhighervocationalcolleges(A“Corporatedemand-orientedpersonneltrainingobjectivesthatmeetvocationalcollegesWiththecontinuousprogressoftheprocessofglobaleconomicintegration,internationaltradewillbemoreandmorefrequent,andenterprisestomastertheknowledgeofinternationaltradetheory,withinternationaltradeoperationsskills,andproficientintheinternationallanguagerequiresincreasinglystrongtalent.
Practicalexperiencethroughschool-enterprisecooperation,companiesneedtohavegoodEnglishcommunicationskills,solidprofessionalEnglishproficiency,proficiencyintheapplicationofinternationaltradeknowledgecompositeprofessionals.Basedontherealisticbackground,IThehospitaldecidedtotrainprofessionalsofthiscompoundfromtwoaspects:
1,studentscanengageinanoccupationinaforeignlanguage,cultivatestudentswithprofessionalcompetence,professionalism,andforeignlanguageexpertisebutinteachingprocess,thecurriculum,theprevalenceofspecializedcoursesandforeignlanguageclassesdetachmentphenomenon,thatisspecializedininternationaltradeinspecializedcoursesteachingthecourse,teachersbasicallyareteachingChinese,Englishteachinggenerallyconfinedtopublicbasiccourse.internationaltradeprofessionalstudentssolidprofessionalknowledge,butdonothavetheabilitytouseEnglishtoparticipateininternationaltradeactivities,whichiscontrarytoourhospitaloriented“businessneeds”,thegoaloftrainingcomplianceprofessionals,soopenaninternationaltradebilingualteachingisoneoftheeffectivewaystosolvethisproblem.
(Twofullrealizationoftheconceptof“thedevelopmentofstudents”Englishteaching,mainlystudentstheabilityto“read”and“write”theabilitycopewithexamquestionsdo,Asforthe“listen”andsaid“thiscapacityisrelativelyweak.Internationaltalent,itisstressedthat“listen”andsaid“thepracticalapplicationoftheability,butalsothestudentsarelookingforwardtotheabilitywehad08120studentsoftheInstitutedidasurveyquestionnaire,including86studentsexpressedwarmsupport33studentssaidthatneutralitycangiveitatry,onlyonestudentagainstmostofthestudentsorhighcravingforbilingualteachingandbilingualteachingstudentstogotoworkinthefuture,andthefuturedevelopmentofisveryfavorable.
(ThreecoursesinlinewiththeirowncharacteristicsandpositionInternationalTradePracticeisaforeignandhighlyoperationalprofessional.Specificprocessesofinternationaltradeasthemainline,asystematicintroductiontotheknowledgeandskillsinallaspectsofinternationaltrade.MostlyinEnglishtext,documents,correspondence,etc.studentstomasterthisknowledge,itmustbereadinanEnglish-speakingenvironment,towrite,todothetraining.teachersentirelytaughtinChinese,thecharacteristicsofthecoursecannotberealized,theteachingobjectivesdifficulttoachievearesult,bilingualteachingStudentsreallythebestwaytograsptheimportandexportbusinessskills.
Third,theexistingproblemsintheinternationaltradepracticeofbilingualteachingpracticeinvocationalcolleges(AtextbookdifficultiesBilingualteachingrequirestheoriginalEnglishtextbooks,therearerelativelyrelaxedrequirements,bilingualmaterialstousebilingualinternationaltradepractice,butveryfewoftheEnglishoriginalmaterials.DomestictextbookmarketintroductionofEnglishoriginalpracticeofinternationaltradetextbooks,butitisdifficulttochoose.duetoanexpensive,studentscannotafford;
2largenationaldifferencesintheoperationalaspectsofinternationaltradepolicyandinternationaltrade,theoriginalteachingmaterialsmaynotbesuitableforteaching.therefore,teacherscanonlycollect,finishingsomeEnglishmaterial,butthisisfarmoreinlinewiththeactualrequirementsofteachingcannotmeettheteachingrequirements.Therefore,therelevantdepartmentstothepreparationofbilingualmaterialsassoonaspossible,inordertofacilitatethesmoothdevelopmentofbilingualteaching,tomeettheurgentneedofbilingualteaching.
(Twostudents’fearofhardship,itsownlevelofEnglishLearnedandstudentexchanges,thevoiceofthebilingualteachingisveryhigh,butthepoorEnglishskillsofsomestudentsdonotreadAllEnglandcoursewareAllEnglandtaughtnotunderstandfullEnglishtextbooksdonotunderstand,afraidofdifficultiesofemotions.abovephenomenoncannotbeignored,butunevenlevelofstudents’Englishproblem,norisitashorttimetoberesolved.should,ontheonehand,greatimportanceinthepublicforeignlanguageteachingstudentslisten,saidandinterculturalcommunicativecompetencetrainingandstrivetoraisethelevelofstudentsspeakingtheotherhand,canalsobebasedonthestudents’Englishproficiencyconsiderplacementteaching.
(ThreeteacherstaughtdifficultiesInternationalTradePracticeisaprofessionalcourse,buttoopenundoubtedlybilingualteachersofforeignlanguageproficiencyhasahighdemand,someteachersforcedschoolrequirementsorforotherreasons,donothavetheirownconditions,toopenabilingualclassesisnaturallynotreceivegoodresults.betterfortheirownlevelofforeignlanguageteacherstoteachbilingualcurriculumisalsoagreatchallenge,andhowtoletstudentsbothfeeltherealbilingualexpertisecanreallygraspit?
fullBritishteaching,thestudentsdonotunderstandwillcomplain,FSPtaughtmisnomer.GeneralChinese,halfEnglishthatpartofwhatlanguageshouldbe,shouldbecarefullyconsidered.Teacherstofaceanotherdifficulttheschoolprovisionsforbilingualcurriculum,generalschoolbilingualprogramshavemorestringentidentifiedandstrictteachingtheassessmentoftheeffect,forexample,teachingEnglishtoreachmorethan50%andmore.teachersfacedinstrictaccordancewiththeproportionofEnglishclassesinteachingmanagementsystem,orthefirsttoputdowntheEnglishproblemtoberesolvedbeforethestudents’professionalknowledgetograspthedilemma.Therefore,thelevelofbilingualteachingEnglishTeacherneededfurtherimprove,especiallyprofessionalstandardofEnglishshouldbethroughtheforeignexchanges,toparticipateintrainingandotherwaysofimprovinglearning.PostedinthefreepapersDownloadCenter
fourinternationalTradePracticebilingualteachingteachingeffectivenessoptimizationstrategyIntheTradePracticebilingualteachingprocessintheexistenceofthisorthatissue,butweshouldseebilingualisabigtrend,suchastheflexibilitytodealwith,andovercometheproblem,wearestillabletoexploreateachingbetterwaysto.
ToencouragetheTradePracticebilingualtutorialcodification(aInviewofthedifficultiesmentionedabove,weshouldstronglyencouragetheexpertiseandknowledgeofEnglishbilingualtutorialcomprehensiveteachersinthepreparationoftheinternationaltradepractice,ForeignVocationalEducationInternationalTradePracticetextbooktextbookofinternationaleconomiclaw,internationalbusiness,teachingmaterialsrelatedreferenceinthewritingprocessmaterials,aswellasourdomesticauthoritytheChineseversionoftheinternationaltradeinmaterialstowritewithChinesecharacteristicsandinternationaltradepracticebilingualteachingmaterials,andgraduallyestablishacomprehensivebilingualteachingmaterialsystemwithChinesecharacteristicsforsomestrongcomprehensivestrengthoftheschoolevencancompositionofthebilingualmaterialspreparedasteeringgrouptoplaytheroleoftextbooksSteeringoptimizationforthedevelopmentofourentireeducationalcareerisalsoaverygoodthing.
(BcorrectpositioningofthelevelstoestablishaviableteachingobjectivesBilingualteachingi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- For analysis and exploration of vocational colleges Bilingual Teaching International Trade Practi
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/22666515.html